The first line below shows each utterance in the file as transcribed, containing pause and expression markers. The second line gives the manual gloss (Siarad) or a words-only version of the utterance (Patagonia, Miami), with the automatic gloss in a popup when moving your mouse over the words. The third line gives an English rendition of the utterance.
For ease of reading, language tags have been replaced with superscripts: C = @s:cym (Welsh), E = @s:eng (English), S = @s:spa (Spanish), CE = @s:cym&eng (Welsh and English), CS = @s:cym&spa (Welsh and Spanish), SE = @s:spa&eng (Spanish and English).
1 | ZER | does dim lot o enwau Cymraeg (.) pert yn +... |
| | doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV lotlot.QUAN oof.PREP enwaunames.N.M.PL CymraegWelsh.N.F.SG pertpretty.ADJ ynPRT . |
| | there aren't many pretty Welsh names that are... |
2 | TOY | ond mae SerenCS ["] yn hawdd i ysgrifennu . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES Serenname ynPRT hawddeasy.ADJ ito.PREP ysgrifennuwrite.V.INFIN . |
| | but Seren is easy to write |
3 | ZER | ie (.) a ddarllen yn Sbaeneg [?] +/. |
| | ieyes.ADV aand.CONJ ddarllenread.V.INFIN+SM ynin.PREP SbaenegSpanish.N.F.SG . |
| | yes, and to read in Spanish |
4 | TOY | +< a darllen ie . |
| | aand.CONJ darllenread.V.INFIN ieyes.ADV . |
| | and read, yes |
5 | ZER | dw i (y)n hoffi SerenCS ["] hefyd . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN Serenname hefydalso.ADV . |
| | I like Seren as well |
6 | TOY | dw i (y)n hoffi NiaCS ["] hefyd . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN Nianame hefydalso.ADV . |
| | I like Nia as well |
7 | ZER | ahCS a fi . |
| | ahah.IM aand.CONJ fiI.PRON.1S+SM . |
| | oh, me too |
8 | TOY | a (.) LowriCS ["] yn neis . |
| | aand.CONJ Lowriname ynPRT neisnice.ADJ . |
| | and Lowri is nice |
9 | ZER | ie xxx mae LauraCS ["] . |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES Lauraname . |
| | yes, [...] there's Laura |
10 | ZER | dw i (ddi)m yn gallu defnyddio fo . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN defnyddiouse.V.INFIN fohe.PRON.M.3S . |
| | I can't use it |
11 | ZER | does dim pwynt i galw [?] (.) y babi +//. |
| | doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV pwyntpoint.N.M.SG ito.PREP galwcall.V.INFIN ythe.DET.DEF babibaby.N.MF.SG . |
| | there's no point in calling the baby... |
12 | ZER | <fedri di wneud fel ti (y)n teimlo> [?] . |
| | fedribe_able.V.2S.PRES+SM diyou.PRON.2S+SM wneudmake.V.INFIN+SM fellike.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT teimlofeel.V.INFIN . |
| | you can do what you feel like |
13 | TOY | &=cough . |
| | . |
| | |
14 | ZER | beth arall ? |
| | beththing.N.M.SG+SM arallother.ADJ ? |
| | what else? |
15 | ZER | GarethCS ["] . |
| | Garethname . |
| | |
16 | TOY | +< os +/. |
| | osif.CONJ . |
| | if... |
17 | ZER | dw i (y)n hoffi GarethCS ["] . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN Garethname . |
| | I like Gareth |
18 | ZER | dw i +//. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S . |
| | I... |
19 | ZER | so fe (y)n swnio (y)n iawn . |
| | soso.CONJ fewhat.INT+SM ynPRT swniosound.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV . |
| | it doesn't sound right |
20 | ZER | ond dw i (y)n hoffi fe . |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN fehe.PRON.M.3S . |
| | but I like it |
21 | TOY | +< GarethCS . |
| | Garethname . |
| | |
22 | TOY | na dw i (y)n hoffi IestynCS ["] . |
| | nano.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN Iestynname . |
| | no, I like Iestyn |
23 | ZER | ie ond dw i ddim xxx IestynCS ["] xxx +/. |
| | ieyes.ADV ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM Iestynname . |
| | yes, but I don't [...] Iestyn [...]... |
24 | TOY | +< +, i bachgen . |
| | ito.PREP bachgenboy.N.M.SG . |
| | for a boy |
25 | TOY | +< ond dw i ddim +/. |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM . |
| | but I don't... |
26 | TOY | oedd e (y)n drwg ? |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ehe.PRON.M.3S ynPRT drwgbad.ADJ ? |
| | was he naughty? |
27 | ZER | na dim cweit ond (.) dim yn (..) timod . |
| | nano.ADV dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG cweitquite.ADV ondbut.CONJ dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ynPRT timodknow.V.2S.PRES . |
| | no, not quite, not... you know |
28 | TOY | +< ahCS ! |
| | ahah.IM ! |
| | |
29 | TOY | &=laugh . |
| | . |
| | |
30 | ZER | dim beth dw i isio fel babi &=laugh ! |
| | dimnot.ADV bethwhat.INT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG fellike.CONJ babibaby.N.MF.SG ! |
| | not what I want as a baby! |
31 | TOY | +< &=laugh . |
| | . |
| | |
32 | ZER | xxx . |
| | . |
| | |
33 | TOY | hoffwn i roi enw Gymraeg . |
| | hoffwnlike.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S roigive.V.INFIN+SM enwname.N.M.SG GymraegWelsh.N.F.SG+SM . |
| | I'd like to give a Welsh name |
34 | TOY | ond dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN . |
| | but I don't know |
35 | TOY | cawn ni weld . |
| | cawnget.V.1P.PRES niwe.PRON.1P weldsee.V.INFIN+SM . |
| | we'll see |
36 | ZER | beth ydy dy gŵr uh di yn deud ? |
| | bethwhat.INT ydybe.V.3S.PRES dyyour.ADJ.POSS.2S gŵrman.N.M.SG uher.IM diyou.PRON.2S+SM ynPRT deudsay.V.INFIN ? |
| | what does your husband say? |
37 | TOY | +< <mae yn> [//] mae isio (.) hefyd . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES isiowant.N.M.SG hefydalso.ADV . |
| | he wants to too |
38 | TOY | ond mae anodd &f (.) ffeindio enw (.) i (.) hawdd i ysgrifennu a (..) ynganu yn Cymraeg . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES anodddifficult.ADJ ffeindiofind.V.INFIN enwname.N.M.SG ito.PREP hawddeasy.ADJ ito.PREP ysgrifennuwrite.V.INFIN aand.CONJ ynganupronounce.V.INFIN ynin.PREP CymraegWelsh.N.F.SG . |
| | but it's hard to find a name that's easy to write and pronounce in Welsh |
39 | ZER | wel (.) ti (y)n gallu wneud nhw (.) rhyfedd [?] iawn a +... |
| | welwell.IM tiyou.PRON.2S ynPRT gallube_able.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P rhyfeddstrange.ADJ iawnvery.ADV aand.CONJ . |
| | well, you can make them really strange and... |
40 | ZER | [- spa] qué te importa que xxx [=! laughs] ! |
| | quéwhat.INT teyou.PRON.OBL.MF.2S importamind.V.3S.PRES quethat.CONJ ! |
| | it does not matter that [...]. |
41 | ZER | [- spa] sólo la xxx sí . |
| | sólosolely.ADV lathe.DET.DEF.F.SG síyes.ADV . |
| | only the [...] yes . |
42 | TOY | +< na . |
| | nano.ADV . |
| | no |
43 | TOY | truan ar y babi . |
| | truanpoor_thing.N.M.SG aron.PREP ythe.DET.DEF babibaby.N.MF.SG . |
| | poor baby |
44 | ZER | &=cough be ? |
| | bewhat.INT ? |
| | what? |
45 | TOY | truan ar y babi wedyn . |
| | truanpoor_thing.N.M.SG aron.PREP ythe.DET.DEF babibaby.N.MF.SG wedynafterwards.ADV . |
| | poor baby afterwards |
46 | ZER | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
47 | ZER | &=laugh . |
| | . |
| | |
48 | TOY | +" pwy wyt ti ? |
| | pwywho.PRON wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ? |
| | who are you? |
49 | TOY | beth ["] fydden nhw (y)n deud ie ? |
| | bethwhat.INT fyddenbe.V.3P.COND+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN ieyes.ADV ? |
| | what, they'd say, right? |
50 | ZER | +< &=laugh ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
51 | TOY | sut ["] &=laugh +!? |
| | suthow.INT !? |
| | how? |
52 | ZER | +< eto &=laugh ! |
| | etoagain.ADV ! |
| | come again! |
53 | ZER | druan ahCS . |
| | druanpoor_thing.N.M.SG+SM ahah.IM . |
| | poor thing, ah |
54 | ZER | mae raid i ti meddwl lot o bethau . |
| | maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP tiyou.PRON.2S meddwlthink.V.INFIN lotlot.QUAN oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM . |
| | you have to think about lots of things |
55 | ZER | achos mae plant yn rhy drwg yn yr ysgol hefyd . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES plantchild.N.M.PL ynPRT rhytoo.ADJ drwgbad.ADJ ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG hefydalso.ADV . |
| | because children are too naughty in school as well |
56 | TOY | +< mmhm . |
| | mmhmmmhm.IM . |
| | |
57 | TOY | ie ! |
| | ieyes.ADV ! |
| | yes! |
58 | ZER | maen nhw (y)n rhoi enwau arall timod +... |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT rhoigive.V.INFIN enwaunames.N.M.PL arallother.ADJ timodknow.V.2S.PRES . |
| | they give other names, you know... |
59 | TOY | ie mae plant yn chwerthin gweithiau . |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES plantchild.N.M.PL ynPRT chwerthinlaugh.V.INFIN gweithiautimes.N.F.PL . |
| | yes, children laugh sometimes |
60 | ZER | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
61 | TOY | a maen dweud pethau cas . |
| | aand.CONJ maenstone.N.M.SG.[or].be.V.3P.PRES dweudsay.V.INFIN pethauthings.N.M.PL casnasty.ADJ . |
| | and they say nasty things |
62 | ZER | truan . |
| | truanpoor_thing.N.M.SG . |
| | shame |
63 | TOY | ond dim ond mis (..) a hanner i gyrraedd [?] . |
| | ondbut.CONJ dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ondbut.CONJ mismonth.N.M.SG aand.CONJ hannerhalf.N.M.SG ito.PREP gyrraeddarrive.V.INFIN+SM . |
| | but only a month and a half to arrive |
64 | ZER | &=gasp . |
| | . |
| | |
65 | ZER | xxx . |
| | . |
| | |
66 | TOY | i gwybod beth yw e ! |
| | ito.PREP gwybodknow.V.INFIN bethwhat.INT ywbe.V.3S.PRES ehe.PRON.M.3S ! |
| | to know what it is! |
67 | TOY | w ! |
| | wooh.IM ! |
| | |
68 | ZER | +< xxx mae [/] mae [/] mae (..) xxx bachgen dw i meddwl . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES bachgenboy.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | [...] a boy, I think |
69 | ZER | &=cough . |
| | . |
| | |
70 | TOY | +< bachgen ? |
| | bachgenboy.N.M.SG ? |
| | a boy? |
71 | TOY | cawn ni weld . |
| | cawnget.V.1P.PRES niwe.PRON.1P weldsee.V.INFIN+SM . |
| | we'll see |
72 | ZER | be ti isio ? |
| | bewhat.INT tiyou.PRON.2S isiowant.N.M.SG ? |
| | what do you want? |
73 | ZER | ti isio rywbeth ? |
| | tiyou.PRON.2S isiowant.N.M.SG rywbethsomething.N.M.SG+SM ? |
| | do you want anything |
74 | TOY | dw i isio merch &=laugh ! |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG merchgirl.N.F.SG ! |
| | I want a girl! |
75 | ZER | dw i isio xxx . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG . |
| | I want a [..] |
76 | TOY | &=laugh ! |
| | ! |
| | |
77 | TOY | na ond +... |
| | nano.ADV ondbut.CONJ . |
| | no, but... |
78 | TOY | wel (.) mae (y)n iawn . |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT iawnOK.ADV . |
| | well, it's alright |
79 | ZER | +< &=cough . |
| | . |
| | |
80 | ZER | mae lot o bethau (..) gwahanol (.) fel +//. |
| | maebe.V.3S.PRES lotlot.QUAN oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM gwahanoldifferent.ADJ fellike.CONJ . |
| | there are lots of different things, like... |
81 | ZER | achos mae merch [///] (.) ti (y)n gallu wneud [//] (..) roi +... |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES merchgirl.N.F.SG tiyou.PRON.2S ynPRT gallube_able.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM roigive.V.INFIN+SM . |
| | because a girl... you can do, give... |
82 | TOY | ++ ffrogau [?] . |
| | ffrogaufrock.N.F.PL . |
| | dresses |
83 | ZER | ie ie (.) ie . |
| | ieyes.ADV ieyes.ADV ieyes.ADV . |
| | yes |
84 | TOY | +< mae llawer o ddillad i merched <gyda merch> [?] . |
| | maebe.V.3S.PRES llawermany.QUAN oof.PREP ddilladclothes.N.M.PL+SM ito.PREP merchedgirl.N.F.PL gydawith.PREP merchgirl.N.F.SG . |
| | there are a lot of womens' clothes [...] |
85 | ZER | ond (.) hefyd (..) mae raid ti bod (.) mwy ofalus efallai . |
| | ondbut.CONJ hefydalso.ADV maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM tiyou.PRON.2S bodbe.V.INFIN mwymore.ADJ.COMP ofaluscareful.ADJ+SM efallaiperhaps.CONJ . |
| | but also you have to be more careful, perhaps |
86 | ZER | mae lot o bethau drwg (.) pan maen nhw (y)n (..) crecenS . |
| | maebe.V.3S.PRES lotlot.QUAN oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM drwgbad.ADJ panwhen.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT crecengrow.V.3P.PRES . |
| | there are a lot of bad things when they grow up |
87 | ZER | beth yw crecerS ["] ? |
| | bethwhat.INT ywbe.V.3S.PRES crecergrow.V.INFIN ? |
| | what's to grow? |
88 | TOY | tyfu ["] . |
| | tyfugrow.V.INFIN . |
| | [grow] |
89 | ZER | tyfu ["] . |
| | tyfugrow.V.INFIN . |
| | [grow] |
90 | TOY | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
91 | ZER | wel xxx +... |
| | welwell.IM . |
| | well... |
92 | ZER | ahCS mae (y)r un peth . |
| | ahah.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF unone.NUM peththing.N.M.SG . |
| | ah, it's the same |
93 | TOY | mae (y)n iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT iawnOK.ADV . |
| | it's alright |
94 | TOY | mae nith bach gen ti (.) oes ? |
| | maebe.V.3S.PRES nithniece.N.F.SG bachsmall.ADJ genwith.PREP tiyou.PRON.2S oesbe.V.3S.PRES.INDEF ? |
| | you've got a little niece, haven't you? |
95 | ZER | +< &=cough . |
| | . |
| | |
96 | ZER | oes &s oes . |
| | oesbe.V.3S.PRES.INDEF oesbe.V.3S.PRES.INDEF . |
| | yes, yes |
97 | TOY | beth yw (y)r enw ? |
| | bethwhat.INT ywbe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF enwname.N.M.SG ? |
| | what's the name? |
98 | ZER | LoraCS . |
| | Loraname . |
| | Lora |
99 | TOY | &=laugh ! |
| | ! |
| | |
100 | ZER | +< xxx meddwl ! |
| | meddwlthink.V.2S.IMPER ! |
| | [...] think |
101 | TOY | ti (ddi)m yn ei cofio ? |
| | tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT eiher.ADJ.POSS.F.3S.[or].his.ADJ.POSS.M.3S.[or].go.V.2S.PRES cofioremember.V.INFIN ? |
| | you don't remember it? |
102 | TOY | &=laugh uh mm ! |
| | uher.IM mmmm.IM ! |
| | |
103 | ZER | Lora_AnnCS . |
| | Lora_Annname . |
| | |
104 | ZER | LoraCS dw i (ddi)m yn hoffi xxx sy (y)n swnio . |
| | Loraname dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT hoffilike.V.INFIN sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT swniosound.V.INFIN . |
| | Lora, I don't like the way it sounds |
105 | TOY | +< AnnCS ? |
| | Annname ? |
| | |
106 | ZER | Lora_AnnCS . |
| | Lora_Annname . |
| | |
107 | ZER | mae (y)n <swnio fel> [?] (.) LoranCS ["] ! |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT swniosound.V.INFIN fellike.CONJ Loranname ! |
| | it sounds like Loran |
108 | TOY | beth yw ? |
| | bethwhat.INT ywbe.V.3S.PRES ? |
| | what is it? |
109 | TOY | LoraCS (.) AnnCS ahCS . |
| | Loraname Annname ahah.IM . |
| | |
110 | ZER | +< AnnCS . |
| | Annname . |
| | |
111 | ZER | achos oedden nhw wedi roi LoraCS +... |
| | achosbecause.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP roigive.V.INFIN+SM Loraname . |
| | because they'd given Lora |
112 | ZER | wel +... |
| | welwell.IM . |
| | well... |
113 | ZER | mae (.) fy chwaer +... |
| | maebe.V.3S.PRES fymy.ADJ.POSS.1S chwaersister.N.F.SG . |
| | my sister... |
114 | ZER | beth yw +..? |
| | bethwhat.INT ywbe.V.3S.PRES ? |
| | what's..? |
115 | ZER | mam yng nghyfraith whateverE . |
| | mammother.N.F.SG yngmy.ADJ.POSS.1S nghyfraithlaw.N.F.SG+NM whateverwhatever.REL . |
| | mother-in-law, whatever |
116 | ZER | [- spa] la [/] la suegra de mi hermana . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG suegramother_in_law.N.F.SG deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG hermanasister.N.F.SG . |
| | my sister's mother in law |
117 | TOY | +< mmhm . |
| | mmhmmmhm.IM . |
| | |
118 | TOY | mmhm . |
| | mmhmmmhm.IM . |
| | |
119 | ZER | mae hi ddim yn eisio rhywbeth (..) &s sy ddim yn Saesneg (.) timod . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT eisiowant.N.M.SG rhywbethsomething.N.M.SG sybe.V.3S.PRES.REL ddimnot.ADV+SM ynin.PREP SaesnegEnglish.N.F.SG timodknow.V.2S.PRES . |
| | she doesn't want anything that isn't English, you know |
120 | TOY | ahCS . |
| | ahah.IM . |
| | |
121 | ZER | mae hi yn rhy (..) twp ! |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT rhytoo.ADJ twpstupid.ADJ ! |
| | she's too... stupid! |
122 | TOY | &=laugh . |
| | . |
| | |
123 | ZER | ac &=cough dim yn siŵr pam . |
| | acand.CONJ dimnot.ADV ynPRT siŵrsure.ADJ pamwhy?.ADV . |
| | and... not sure why |
124 | ZER | oedden nhw rhy +//. |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P rhytoo.ADJ.[or].give.V.3S.PRES . |
| | they were too... |
125 | ZER | (ba)sai (y)n gallu sbwylio fe . |
| | basaibe.V.3S.PLUPERF ynPRT gallube_able.V.INFIN sbwyliospoil.V.INFIN fehe.PRON.M.3S . |
| | it could spoil it |
126 | ZER | ond (..) mae fy [///] um mae [/] maen nhw wedi roi LoraCS +//. |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES fymy.ADJ.POSS.1S umum.IM maebe.V.3S.PRES maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP roigive.V.INFIN+SM Loraname . |
| | but my... um, they've given Lora |
127 | ZER | wel mae fy &m mrawd yng nghyfraith wedi roi uh yr enw LoraCS ["] (.) i (y)r ferch (.) i wneud hi (y)n (.) xxx &=laugh ! |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES fymy.ADJ.POSS.1S mrawdbrother.N.M.SG+NM yngmy.ADJ.POSS.1S nghyfraithlaw.N.F.SG+NM wediafter.PREP roigive.V.INFIN+SM uher.IM yrthe.DET.DEF enwname.N.M.SG Loraname ito.PREP yrthe.DET.DEF ferchgirl.N.F.SG+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM hishe.PRON.F.3S ynPRT ! |
| | well, my brother-in-law had given the name Lora to the daughter to make her [...] |
128 | ZER | ac ar_ôl +//. |
| | acand.CONJ ar_ôlafter.PREP . |
| | and after... |
129 | ZER | wel AnnCS achos mae ei enw hi (.) ar_ôl +//. |
| | welwell.IM Annname achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES eiher.ADJ.POSS.F.3S enwname.N.M.SG hishe.PRON.F.3S ar_ôlafter.PREP . |
| | well, Ann because it's her name, after... |
130 | TOY | +< ahCS . |
| | ahah.IM . |
| | |
131 | ZER | o_kCS paid â becso (.) <AnnCS hefyd> [?] timod . |
| | o_kOK.ADV paidstop.V.2S.IMPER âwith.PREP becsoworry.V.INFIN Annname hefydalso.ADV timodknow.V.2S.PRES . |
| | ok, don't worry, Ann as well, you know |
132 | ZER | dw i (dd)im yn hoffi sut mae (y)n swnio (.) LoranCS ["] . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT hoffilike.V.INFIN suthow.INT maebe.V.3S.PRES ynPRT swniosound.V.INFIN Loranname . |
| | I don't like the way it sounds, Loran. |
133 | TOY | +< Lora_AnnCS . |
| | Lora_Annname . |
| | |
134 | TOY | a beth yw cyfenw ? |
| | aand.CONJ bethwhat.INT ywbe.V.3S.PRES cyfenwsurname.N.M.SG ? |
| | and what's the surname? |
135 | ZER | &=clears_throat MalkovichCS . |
| | Malkovichname . |
| | |
136 | TOY | enw (y)r chwaer hi . |
| | enwname.N.M.SG yrthe.DET.DEF chwaersister.N.F.SG hishe.PRON.F.3S . |
| | her sister's name |
137 | ZER | +< ond +//. |
| | ondbut.CONJ . |
| | but... |
138 | ZER | ie ond (.) uh mae hi (y)n (.) Lora_Ann_MalkovichCS . |
| | ieyes.ADV ondbut.CONJ uher.IM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynin.PREP Lora_Ann_Malkovichname . |
| | yes, but she's Lora Ann Malkovich |
139 | TOY | mmhm . |
| | mmhmmmhm.IM . |
| | |
140 | ZER | ahCS does dim (.) cyfenw (..) o (y)r +/. |
| | ahah.IM doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV cyfenwsurname.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | oh, there's no surname from the... |
141 | TOY | +< ie ie ie ! |
| | ieyes.ADV ieyes.ADV ieyes.ADV ! |
| | yes! |
142 | ZER | &=cough wnaeth [?] um +... |
| | wnaethdo.V.3S.PAST+SM umum.IM . |
| | did, er... |
143 | ZER | ti (y)n gallu &ne yn [/] yn [/] yn xxx +//. |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT gallube_able.V.INFIN ynPRT ynPRT ynPRT . |
| | you can [...] |
144 | ZER | ti (y)n gallu newid (.) uh +... |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT gallube_able.V.INFIN newidchange.V.INFIN uher.IM . |
| | you can change... |
145 | ZER | DanielCS yn gallu enwi [//] uh newid (.) ei (.) cyfenw fe (.) i (..) cyfenw +... |
| | Danielname ynPRT gallube_able.V.INFIN enwiname.V.INFIN uher.IM newidchange.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S cyfenwsurname.N.M.SG fehe.PRON.M.3S ito.PREP cyfenwsurname.N.M.SG . |
| | Daniel can name... change his surname to the surname of... |
146 | TOY | ++ ei gwraig . |
| | eihis.ADJ.POSS.M.3S gwraigwife.N.F.SG . |
| | ...his wife |
147 | ZER | +, ei gwraig . |
| | eihis.ADJ.POSS.M.3S gwraigwife.N.F.SG . |
| | his wife |
148 | TOY | ohCS (.) o(eddw)n i (dd)im yn gwybod hwnna . |
| | ohoh.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN hwnnathat.PRON.DEM.M.SG . |
| | oh, I didn't know that |
149 | ZER | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
150 | TOY | &=laugh . |
| | . |
| | |
151 | ZER | ond mae [/] mae wedi newid fe . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP newidchange.V.INFIN fehe.PRON.M.3S . |
| | but he's changed it |
152 | TOY | felly mae fe MalkovichCS hefyd ? |
| | fellyso.ADV maebe.V.3S.PRES fehe.PRON.M.3S Malkovichname hefydalso.ADV ? |
| | so he's Malkovich too |
153 | ZER | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
154 | TOY | ahCS ! |
| | ahah.IM ! |
| | |
155 | TOY | od iawn ! |
| | ododd.ADJ iawnvery.ADV ! |
| | very strange |
156 | ZER | +< xxx [=! laughs] ydy ! |
| | ydybe.V.3S.PRES ! |
| | it is ! |
157 | TOY | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
158 | ZER | ond mae lot well na (e)i enw fe (.) yw +/. |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES lotlot.QUAN wellbetter.ADJ.COMP+SM naPRT.NEG eihis.ADJ.POSS.M.3S enwname.N.M.SG fePRT.AFF ywbe.V.3S.PRES . |
| | but it's a lot better that his name is... |
159 | TOY | a beth oedd ei gyfenw fe ? |
| | aand.CONJ bethwhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF eihis.ADJ.POSS.M.3S gyfenwsurname.N.M.SG+SM fehe.PRON.M.3S ? |
| | and what was his surname? |
160 | ZER | &b uh ButterCS . |
| | uher.IM Buttername . |
| | |
161 | TOY | ButterCS . |
| | Buttername . |
| | |
162 | ZER | mae fel (.) mantecaS . |
| | maebe.V.3S.PRES fellike.CONJ mantecalard.N.F.SG . |
| | it's like butter |
163 | TOY | +< &m menyn &=laugh ! |
| | menynbutter.N.M.SG ! |
| | butter |
164 | ZER | +< &=laugh ! |
| | ! |
| | |
165 | TOY | +< <da iawn o(eddw)n i meddwl> [=! laughs] +"/. |
| | dagood.ADJ iawnvery.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | very good, I was thinking... |
166 | TOY | ahCS dyna pam mae fe (.) wedi +... |
| | ahah.IM dynathat_is.ADV pamwhy?.ADV maebe.V.3S.PRES fehe.PRON.M.3S wediafter.PREP . |
| | oh, that's why he's... |
167 | ZER | +< &=cough &=laugh ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
168 | TOY | +, penderfynu newid . |
| | penderfynudecide.V.INFIN newidchange.V.INFIN . |
| | ...decided to change |
169 | ZER | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
170 | TOY | &=laugh . |
| | . |
| | |
171 | ZER | truan (.) truan fe . |
| | truanpoor_thing.N.M.SG truanpoor_thing.N.M.SG fehe.PRON.M.3S . |
| | poor thing |
172 | ZER | Ellis_ButterCS . |
| | Ellis_Buttername . |
| | |
173 | ZER | ie rywbeth fel (y)na . |
| | ieyes.ADV rywbethsomething.N.M.SG+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | yes something like that |
174 | TOY | &=laugh wowE . |
| | wowwow.IM . |
| | wow |
175 | ZER | mm +... |
| | mmmm.IM . |
| | |
176 | TOY | ie o(eddw)n i ddim yn gwybod hwnna . |
| | ieyes.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN hwnnathat.PRON.DEM.M.SG . |
| | yes, I didn't know that |
177 | ZER | xxx ddim yn gwybod timod nage [?] . |
| | ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN timodknow.V.2S.PRES nageno.ADV . |
| | [...] didn't know, you know, is it? |
178 | ZER | ond +... |
| | ondbut.CONJ . |
| | but |
179 | TOY | <ac oes (gy)da ti> [?] (.) lluniau oddi_wrthyn nhw +..? |
| | acand.CONJ oesbe.V.3S.PRES.INDEF gydawith.PREP tiyou.PRON.2S lluniaupictures.N.M.PL oddi_wrthynfrom_them.PREP+PRON nhwthey.PRON.3P ? |
| | and do you have pictures from them? |
180 | ZER | ie ohCS ti isio weld nhw ? |
| | ieyes.ADV ohoh.IM tiyou.PRON.2S isiowant.N.M.SG weldsee.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P ? |
| | yes, oh do you want to see them? |
181 | TOY | oes . |
| | oesbe.V.3S.PRES.INDEF . |
| | yes |
182 | TOY | oes gennot ti fan hyn ? |
| | oesbe.V.3S.PRES.INDEF gennotwith_you.PREP+PRON.2S tiyou.PRON.2S fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ? |
| | do you have them here? |
183 | ZER | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
184 | ZER | &=cough ar y cyfrifiadur . |
| | aron.PREP ythe.DET.DEF cyfrifiadurcomputer.N.M.SG . |
| | on the computer |
185 | TOY | ahCS ! |
| | ahah.IM ! |
| | |
186 | ZER | dw i isio mynd i (y)r internetS ar_ôl tri [?] . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF internetinternet.N.M.SG ar_ôlafter.PREP trithree.NUM.M . |
| | I want to go to the internet after three |
187 | ZER | dw i (y)n dod gyda (y)r cyfrifiadur achos mae lot +//. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dodcome.V.INFIN gydawith.PREP yrthe.DET.DEF cyfrifiadurcomputer.N.M.SG achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES lotlot.QUAN . |
| | I come with the computer because there's a lot... |
188 | ZER | mae (y)n hawdd . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT hawddeasy.ADJ . |
| | it's easy |
189 | ZER | ond lot well na (y)r cyfrifiaduron o (y)r (.) cyberE (.) ti wybod . |
| | ondbut.CONJ lotlot.QUAN wellbetter.ADJ.COMP+SM naPRT.NEG yrthat.PRON.REL cyfrifiaduroncomputers.N.M.PL.[or].computerise.V.1P.PAST.[or].computerise.V.3P.PAST oof.PREP yrthe.DET.DEF cybercyber.ADJ tiyou.PRON.2S wybodknow.V.INFIN+SM . |
| | but much better than the computers from the cyber (café), you know |
190 | ZER | xxx . |
| | . |
| | |
191 | ZER | xxx . |
| | . |
| | |
192 | ZER | &=sigh mae lot o llwch bob man . |
| | maebe.V.3S.PRES lotlot.QUAN oof.PREP llwchdust.N.M.SG bobeach.PREQ+SM manplace.N.MF.SG . |
| | there's lots of dust everywhere |
193 | TOY | mmhm . |
| | mmhmmmhm.IM . |
| | |
194 | ZER | &=sigh ych_a_fi ! |
| | ych_a_fiyuck.E ! |
| | yuck |
195 | ZER | [- eng] xxx systems . |
| | systemssystem.N.PL . |
| | [...] systems |
196 | ZER | mae fy brawd fi xxx ! |
| | maebe.V.3S.PRES fymy.ADJ.POSS.1S brawdbrother.N.M.SG fiI.PRON.1S+SM ! |
| | my brother is [...] |
197 | TOY | xxx [=! laughs] . |
| | . |
| | |
198 | TOY | [- eng] xxx systems . |
| | systemssystem.N.PL . |
| | [...] systems |
199 | ZER | &=cough drwg drwg ! |
| | drwgbad.ADJ drwgbad.ADJ ! |
| | bad, bad! |
200 | TOY | ble mae dy frawd di yn byw yma ? |
| | blewhere.INT maebe.V.3S.PRES dyyour.ADJ.POSS.2S frawdbrother.N.M.SG+SM diyou.PRON.2S+SM ynPRT bywlive.V.INFIN ymahere.ADV ? |
| | where does your brother live here? |
201 | TOY | yn EsquelCS ? |
| | ynin.PREP Esquelname ? |
| | in Esquel? |
202 | ZER | yn EsquelCS . |
| | ynin.PREP Esquelname . |
| | in Esquel |
203 | TOY | ahCS . |
| | ahah.IM . |
| | |
204 | TOY | [- spa] xxx de todo . |
| | deof.PREP todoeverything.PRON.M.SG . |
| | [...] of everything. |
205 | TOY | xxx . |
| | . |
| | |
206 | ZER | [- spa] debe ser el solcito porque allí lo puse ahí . |
| | debeowe.V.2S.IMPER serbe.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG solcitosun.N.M.SG.DIM porquebecause.CONJ allíthere.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S puseput.V.1S.PAST ahíthere.ADV . |
| | it must be the little bit of sun because yesterday I put it there. |
207 | ZER | ti (ddi)m yn gallu deud hwnna (y)n Cymraeg . |
| | tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN deudsay.V.INFIN hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynin.PREP CymraegWelsh.N.F.SG . |
| | you can't say that in Welsh |
208 | ZER | beth yw xxx deS todoS ? |
| | bethwhat.INT ywbe.V.3S.PRES deof.PREP todoeverything.PRON.M.SG ? |
| | what is [...] of everything ? |
209 | TOY | dw i ddim yn gwybod . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN . |
| | I don't know |
210 | ZER | &=laugh . |
| | . |
| | |
211 | TOY | cosbi ["] esS picarS . |
| | cosbipunish.V.INFIN esbe.V.3S.PRES picarbite.V.INFIN . |
| | cosbi (to punish) is picar (to itch) |
212 | ZER | beth ? |
| | bethwhat.INT ? |
| | what? |
213 | TOY | cosbi ["] . |
| | cosbipunish.V.INFIN . |
| | to punish |
214 | ZER | cosbi ["] ? |
| | cosbipunish.V.INFIN ? |
| | to punish? |
215 | TOY | mmhm . |
| | mmhmmmhm.IM . |
| | |
216 | ZER | ohCS cosbi gyda BCS ! |
| | ohoh.IM cosbipunish.V.INFIN gydawith.PREP Bname ! |
| | oh, cosbi with a b! |
217 | ZER | dywedes i cosi ["] (.) trwy (y)r amser . |
| | dywedessay.V.1S.PAST iI.PRON.1S cosiitch.V.INFIN trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG . |
| | I always said cosi (to itch) |
218 | TOY | neu gosi ["] . |
| | neuor.CONJ gosiitch.V.INFIN+SM . |
| | or gosi |
219 | TOY | wel (dy)dy o ddim xxx . |
| | welwell.IM dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM . |
| | well, it's not [...] |
220 | ZER | &=laugh . |
| | . |
| | |
221 | ZER | &=cough . |
| | . |
| | |
222 | TOY | mae (y)na te dydd Sadwrn (.) fan hyn am pump o (y)r gloch . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV tetea.N.M.SG dyddday.N.M.SG SadwrnSaturday.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP amfor.PREP pumpfive.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF glochbell.N.F.SG+SM . |
| | there's a tea here Saturday at five o clock |
223 | ZER | ahCS i pwy ? |
| | ahah.IM ito.PREP pwywho.PRON ? |
| | oh, who for? |
224 | TOY | i BerylCS . |
| | ito.PREP Berylname . |
| | for Beryl |
225 | TOY | wyt ti wedi <clywed gan> [?] BerylCS ? |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S wediafter.PREP clywedhear.V.INFIN ganwith.PREP Berylname ? |
| | have you heard from Beryl? |
226 | ZER | ohCS efallai oedd [/] oedd o tŷ BerylCS . |
| | ohoh.IM efallaiperhaps.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S tŷhouse.N.M.SG Berylname . |
| | oh, maybe it was at Beryl's house |
227 | ZER | ydy hi (y)n fan hyn (.) nawr ? |
| | ydybe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP nawrnow.ADV ? |
| | is she here now? |
228 | TOY | yn EsquelCS . |
| | ynin.PREP Esquelname . |
| | in Esquel |
229 | ZER | ydy hi (y)n siarad Sbaeneg ? |
| | ydybe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT siaradtalk.V.INFIN SbaenegSpanish.N.F.SG ? |
| | does she speak Spanish? |
230 | TOY | +< mae +//. |
| | maebe.V.3S.PRES . |
| | |
231 | ZER | na . |
| | nano.ADV . |
| | no |
232 | TOY | uh (.) ydy . |
| | uher.IM ydybe.V.3S.PRES . |
| | er, yes she does |
233 | ZER | +< ond +/. |
| | ondbut.CONJ . |
| | but... |
234 | ZER | ie ! |
| | ieyes.ADV ! |
| | yes! |
235 | TOY | +< ohCS na na . |
| | ohoh.IM nano.ADV nano.ADV . |
| | oh, no |
236 | ZER | ahCS na (.) na . |
| | ahah.IM nano.ADV nano.ADV . |
| | ah, no |
237 | TOY | na ffoniodd HeulwenCS (.) o EsquelCS siŵr o fod . |
| | nano.ADV ffonioddphone.V.3S.PAST Heulwenname oof.PREP Esquelname siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM . |
| | no, Heulwen phoned, from Esquel, must have been |
238 | ZER | xxx . |
| | . |
| | |
239 | TOY | bore (y)ma ? |
| | boremorning.N.M.SG ymahere.ADV ? |
| | this morning |
240 | ZER | pan [?] +//. |
| | panwhen.CONJ . |
| | when... |
241 | ZER | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
242 | ZER | nawr . |
| | nawrnow.ADV . |
| | now |
243 | TOY | ohCS . |
| | ohoh.IM . |
| | |
244 | ZER | +< xxx . |
| | . |
| | |
245 | TOY | &=cough <(we)di gael o> [?] . |
| | wediafter.PREP gaelget.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | got it |
246 | TOY | [- spa] mis imágenes . |
| | mismy.ADJ.POSS.MF.1S.PL imágenesimage.N.F.PL . |
| | my pictures |
247 | TOY | um +... |
| | umum.IM . |
| | |
248 | TOY | mae +... |
| | maebe.V.3S.PRES . |
| | [is]... |
249 | TOY | ohCS (dy)na neis ! |
| | ohoh.IM dynathat_is.ADV neisnice.ADJ ! |
| | oh, that's nice |
250 | TOY | &=whimper . |
| | . |
| | |
251 | ZER | ti (y)n gweld o ? |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT gweldsee.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ? |
| | do you see it? |
252 | TOY | ydw . |
| | ydwbe.V.1S.PRES . |
| | yes |
253 | TOY | &=laugh . |
| | . |
| | |
254 | ZER | dyna NancyCS . |
| | dynathat_is.ADV Nancyname . |
| | that's Nancy |
255 | TOY | hi ydy +//. |
| | hishe.PRON.F.3S ydybe.V.3S.PRES . |
| | she is... |
256 | TOY | na . |
| | nano.ADV . |
| | no |
257 | ZER | fy chwaer . |
| | fymy.ADJ.POSS.1S chwaersister.N.F.SG . |
| | my sister |
258 | ZER | fy chwaer fi . |
| | fymy.ADJ.POSS.1S chwaersister.N.F.SG fiI.PRON.1S+SM . |
| | my sister |
259 | TOY | +< mae (y)n tyfu dydy ? |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT tyfugrow.V.INFIN dydybe.V.3S.PRES.NEG ? |
| | she's growing, isn't she? |
260 | ZER | ti (y)n gallu (.) gweld gyda (y)r +... |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT gallube_able.V.INFIN gweldsee.V.INFIN gydawith.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | you can tell with the... |
261 | TOY | fydda i (y)n cau (y)r (.) &=cough llenni . |
| | fyddabe.V.1S.FUT+SM iI.PRON.1S ynPRT cauclose.V.INFIN yrthe.DET.DEF llennisheets.N.F.PL . |
| | I'll close the curtains |
262 | ZER | ers faint mae hi (y)n byw yna ? |
| | erssince.PREP faintsize.N.M.SG+SM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT bywlive.V.INFIN ynathere.ADV ? |
| | how long has she lived here? |
263 | TOY | ers &s (.) y Twin_TowersCS thingE [?] . |
| | erssince.PREP ythe.DET.DEF Twin_Towersname thingthing.N.SG . |
| | since the Twin Towers thing |
264 | TOY | [- spa] desde la caída de las torres gemelas . |
| | desdesince.PREP lathe.DET.DEF.F.SG caídafall.N.F.SG deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL torresrook.N.F.PL gemelastwin.N.F.PL . |
| | since the fall of the Twin Towers |
265 | TOY | sa i (y)n cofio . |
| | sabe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN . |
| | I don't remember |
266 | ZER | w uh +... |
| | wooh.IM uher.IM . |
| | |
267 | ZER | dwy fil neu dwy fil ac un . |
| | dwytwo.NUM.F filthousand.N.F.SG+SM neuor.CONJ dwytwo.NUM.F filthousand.N.F.SG+SM acand.CONJ unone.NUM . |
| | 2000 or 2001 |
268 | ZER | dwy fil ac un dw i meddwl . |
| | dwytwo.NUM.F filthousand.N.F.SG+SM acand.CONJ unone.NUM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | 2001 I think |
269 | TOY | +< &=noise ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
270 | ZER | dw meddwl . |
| | dwbe.V.1S.PRES meddwlthink.V.INFIN . |
| | I think |
271 | ZER | fy brawd yng nghyfraith yw e . |
| | fymy.ADJ.POSS.1S brawdbrother.N.M.SG yngmy.ADJ.POSS.1S nghyfraithlaw.N.F.SG+NM ywbe.V.3S.PRES ehe.PRON.M.3S . |
| | he's my brother-in-law |
272 | TOY | ahCS ! |
| | ahah.IM ! |
| | |
273 | ZER | gwallt coch goch iawn ie &=laugh ? |
| | gwallthair.N.M.SG cochred.ADJ gochred.ADJ+SM iawnvery.ADV ieyes.ADV ? |
| | very red hair |
274 | TOY | [- spa] <dos (.) ay> [?] . |
| | dostwo.NUM ayoh.IM . |
| | two, ay |
275 | ZER | [- spa] no &=laugh . |
| | nonot.ADV . |
| | no |
276 | TOY | &=laugh . |
| | . |
| | |
277 | TOY | <dw i (ddi)m yn> [?] +/. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT . |
| | I don't... |
278 | TOY | ydy hi weithio (y)na (.) neu +..? |
| | ydybe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S weithiowork.V.INFIN+SM ynathere.ADV neuor.CONJ ? |
| | does she work there or... |
279 | TOY | &=cough na [?] . |
| | nano.ADV . |
| | no |
280 | ZER | oedd hi +..? |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ? |
| | was she..? |
281 | ZER | oedd hi ? |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ? |
| | was she? |
282 | ZER | &=laugh ! |
| | ! |
| | |
283 | TOY | i deithio (.) neu +... |
| | ito.PREP deithiotravel.V.INFIN+SM neuor.CONJ . |
| | to travel, or... |
284 | ZER | ie fel twristie . |
| | ieyes.ADV fellike.CONJ twristietourist.N.M.SG . |
| | yes, as a tourist |
285 | TOY | ahCS ! |
| | ahah.IM ! |
| | |
286 | ZER | a <drosodd â hi timod o (y)ma> [?] . |
| | aand.CONJ drosoddover.ADV+SM âwith.PREP hishe.PRON.F.3S timodknow.V.2S.PRES ofrom.PREP ymahere.ADV . |
| | and over she goes, you know, from here |
287 | ZER | xxx . |
| | . |
| | |
288 | ZER | drwg iawn . |
| | drwgbad.ADJ iawnvery.ADV . |
| | very bad |
289 | ZER | dw i ddim yn gallu (.) meddwl +//. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN meddwlthink.V.INFIN . |
| | I can't think... |
290 | ZER | dw i (dd)im yn gallu wneud hwn . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM hwnthis.PRON.DEM.M.SG . |
| | I can't do this |
291 | TOY | pam ? |
| | pamwhy?.ADV ? |
| | why? |
292 | ZER | fel [?] +... |
| | fellike.CONJ . |
| | like... |
293 | TOY | o(edde)t [?] ti (y)n crap [?] yn +..? |
| | oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S ynPRT crapuseless.ADJ ynPRT ? |
| | were you crap at... |
294 | ZER | na na &d dim yn crap [?] achos dw i (y)n deall pam (..) mae hi wedi wneud hwn . |
| | nano.ADV nano.ADV dimnot.ADV ynPRT crapuseless.ADJ achosbecause.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT deallunderstand.V.INFIN pamwhy?.ADV maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM hwnthis.PRON.DEM.M.SG . |
| | no, no, not crap, because I understand why she's done this |
295 | ZER | achos mae hi wedi &trai trio (.) gormod i fynd mewn . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP triotry.V.INFIN gormodtoo_much.QUANT ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM mewnin.PREP . |
| | because she's tried too hard to get in |
296 | ZER | mae hi wedi talu (.) uh i astudio fel <mewn (.) coleg> [//] (.) mewn prifysgol . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP talupay.V.INFIN uher.IM ito.PREP astudiostudy.V.INFIN fellike.CONJ mewnin.PREP colegcollege.N.M.SG mewnin.PREP prifysgoluniversity.N.F.SG . |
| | she's paid to study at a college, at a university |
297 | TOY | +< ahCS . |
| | ahah.IM . |
| | |
298 | ZER | &=cough a dywedon nhw na ["] . |
| | aand.CONJ dywedonsay.V.3P.PAST nhwthey.PRON.3P nano.ADV . |
| | and they said no |
299 | ZER | timod (.) lot o waith . |
| | timodknow.V.2S.PRES lotlot.QUAN oof.PREP waithwork.N.M.SG+SM . |
| | you know, a lot of work |
300 | ZER | cheS dywedodd hi +"/. |
| | chemate.N.M.SG dywedoddsay.V.3S.PAST hishe.PRON.F.3S . |
| | so she said |
301 | ZER | +" o_kCS (.) dw i (y)n mynd (.) fel twristie . |
| | o_kOK.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN fellike.CONJ twristietourist.N.M.SG . |
| | ok, I'm going as a tourist |
302 | ZER | cyn y Twin_TowersCS . |
| | cynbefore.PREP ythe.DET.DEF Twin_Towersname . |
| | before the Twin Towers |
303 | ZER | ac (..) ac ar_ôl +/. |
| | acand.CONJ acand.CONJ ar_ôlafter.PREP . |
| | and after... |
304 | TOY | <ffeindio hi> [?] cariad a (..) chwympo mewn cariad . |
| | ffeindiofind.V.INFIN hishe.PRON.F.3S cariadlove.N.MF.SG aand.CONJ chwympofall.V.INFIN+AM mewnin.PREP cariadlove.N.MF.SG . |
| | find her a boyfriend, and fall in love |
305 | ZER | +< na . |
| | nano.ADV . |
| | no |
306 | ZER | wel &tim dim_ond nawr . |
| | welwell.IM dim_ondonly.ADV nawrnow.ADV . |
| | well, only now |
307 | ZER | dim (.) pan oedd hi (y)n +//. |
| | dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT . |
| | not when she was... |
308 | ZER | achos mae hi fel [/] (..) fel wyth mlynedd yn fan (y)na trwy (y)r peth yma . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S fellike.CONJ fellike.CONJ wytheight.NUM mlyneddyears.N.F.PL+NM ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF peththing.N.M.SG ymahere.ADV . |
| | because she's like eight years there through this thing |
309 | ZER | ac (.) mae hi wedi priod(i) a (.) fel (.) tri flynedd yn_ôl (..) dw i meddwl . |
| | acand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP priodimarry.V.INFIN aand.CONJ fellike.CONJ trithree.NUM.M flyneddyears.N.F.PL+SM yn_ôlback.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | and she's got married and, like, three years ago I think |
310 | ZER | ie (.) tair blynedd yn_ôl . |
| | ieyes.ADV tairthree.NUM.F blyneddyears.N.F.PL yn_ôlback.ADV . |
| | yes, three years ago |
311 | ZER | wel &d ond <dw i> [/] dw i ddim yn gallu wneud o timod . |
| | welwell.IM ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S timodknow.V.2S.PRES . |
| | but I can't do it you know |
312 | ZER | <(dy)dy o> [/] (dy)dy o ddim (.) o_gwbl na . |
| | dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM o_gwblat_all.ADV nano.ADV . |
| | it's not at all, no |
313 | TOY | &=laugh . |
| | . |
| | |
314 | ZER | na . |
| | nano.ADV . |
| | no |
315 | ZER | dw i isio mynd rywle ond dim_ond (.) am (.) amser a [/] a aros <iawn timod> [=! laughs] . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN rywlesomewhere.N.M.SG+SM ondbut.CONJ dim_ondonly.ADV amfor.PREP amsertime.N.M.SG aand.CONJ aand.CONJ aroswait.V.INFIN iawnOK.ADV timodknow.V.2S.PRES . |
| | I want to go somewhere but only for a time, and to stay, you know |
316 | TOY | wyt ti nabod gŵr Aurelia_RichardsCS ? |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S nabodknow_someone.V.INFIN gŵrman.N.M.SG Aurelia_Richardsname ? |
| | do you know Aurelia Richards's husband? |
317 | ZER | na pwy yw e ? |
| | nano.ADV pwywho.PRON ywbe.V.3S.PRES ehe.PRON.M.3S ? |
| | no, who is he? |
318 | TOY | mae hi (y)n byw yng Nghymru nawr . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT bywlive.V.INFIN yngmy.ADJ.POSS.1S NghymruWales.N.F.SG.PLACE+NM nawrnow.ADV . |
| | she lives in Wales now |
319 | TOY | a priododd hi â Gymro . |
| | aand.CONJ priododdmarry.V.3S.PAST hishe.PRON.F.3S âwith.PREP GymroWelsh_person.N.M.SG+SM . |
| | and she married a Welshman |
320 | ZER | ahCS . |
| | ahah.IM . |
| | |
321 | TOY | +< a mae o (y)n tebyg iddo . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT tebygsimilar.ADJ iddoto_him.PREP+PRON.M.3S . |
| | and he's like him |
322 | ZER | gwir ? |
| | gwirtrue.ADJ ? |
| | really? |
323 | TOY | yndy mae yn tebyg iawn . |
| | yndybe.V.3S.PRES.EMPH maebe.V.3S.PRES ynPRT tebygsimilar.ADJ iawnvery.ADV . |
| | yes, he's very much alike |
324 | ZER | &=laugh . |
| | . |
| | |
325 | TOY | gwallt goch . |
| | gwallthair.N.M.SG gochred.ADJ+SM . |
| | red hair |
326 | TOY | mae o (y)n gwisgo &s uh sbectol hefyd . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT gwisgodress.V.INFIN uher.IM sbectolglasses.N.F.PL hefydalso.ADV . |
| | he wears glasses too |
327 | ZER | &=laugh . |
| | . |
| | |
328 | TOY | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
329 | TOY | wyt ti nabod AureliaCS ? |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S nabodknow_someone.V.INFIN Aurelianame ? |
| | do you know Aurelia? |
330 | TOY | chwaer JadeCS (.) RichardsCS . |
| | chwaersister.N.F.SG Jadename Richardsname . |
| | Jade Richards's sister |
331 | ZER | dw i gweld hi dim_ond +... |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S gweldsee.V.INFIN hishe.PRON.F.3S dim_ondonly.ADV . |
| | I only seen her... |
332 | ZER | dw i (ddi)m yn nabod iawn . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN iawnOK.ADV . |
| | I don't really know [her] |
333 | TOY | &=laugh (.) &=noise . |
| | . |
| | |
334 | ZER | ti (y)n cysgu ? |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT cysgusleep.V.INFIN ? |
| | are you asleep? |
335 | ZER | mae popeth yn pinc &=gasp ! |
| | maebe.V.3S.PRES popetheverything.N.M.SG ynPRT pincpink.ADJ ! |
| | everything's pink! |
336 | TOY | oedd . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF . |
| | it was |
337 | ZER | ohCS mae (y)n gwisgo +... |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT gwisgodress.V.INFIN . |
| | oh, he/she's wearing... |
338 | TOY | dw i (ddi)m yn hoffi hwnna . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT hoffilike.V.INFIN hwnnathat.PRON.DEM.M.SG . |
| | I don't like that |
339 | ZER | ie bocaS . |
| | ieyes.ADV bocamouth.N.F.SG . |
| | yes, mouth |
340 | ZER | achos <mae (y)n> [/] mae (y)n +//. |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES ynPRT . |
| | because he/she's... |
341 | ZER | beth yw ? |
| | bethwhat.INT ywbe.V.3S.PRES ? |
| | what's... |
342 | ZER | +, latinoamericanoS (.) iawn ! |
| | latinoamericano.ADJ.M.SG iawnvery.ADV ! |
| | very Latin American |
343 | TOY | daethon nhw i (y)r Ariannin ? |
| | daethoncome.V.3P.PAST nhwthey.PRON.3P ito.PREP yrthe.DET.DEF ArianninArgentina.N.F.SG.PLACE ? |
| | did they come to Argentina? |
344 | ZER | +< xxx . |
| | . |
| | |
345 | ZER | do . |
| | doyes.ADV.PAST . |
| | yes |
346 | TOY | ahCS . |
| | ahah.IM . |
| | |
347 | ZER | dau [//] (..) dwy waith . |
| | dautwo.NUM.M dwytwo.NUM.F waithtime.N.F.SG+SM . |
| | twice |
348 | ZER | sa i (y)n cofio (.) pryd ond dwy waith . |
| | sabe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN prydwhen.INT ondbut.CONJ dwytwo.NUM.F waithtime.N.F.SG+SM . |
| | I don't remember when, but twice |
349 | ZER | &=clears_throat y blwyddyn diwethaf dw i meddwl . |
| | ythe.DET.DEF blwyddynyear.N.F.SG diwethaflast.ADJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | last year I think |
350 | ZER | na ! |
| | nano.ADV ! |
| | no |
351 | ZER | do . |
| | doyes.ADV.PAST . |
| | yes |
352 | ZER | ie y blwyddyn diwetha . |
| | ieyes.ADV ythe.DET.DEF blwyddynyear.N.F.SG diwethalast.ADJ . |
| | yes, last year |
353 | ZER | ohCS (.) horibl ! |
| | ohoh.IM horiblhorrible.ADJ ! |
| | |
354 | TOY | &=laugh . |
| | . |
| | |
355 | ZER | peroS quéS feaS laS fotoCS . |
| | perobut.CONJ quéhow.ADV feaugly.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG fotophoto.N.F.SG.[or].motorbike.N.F.SG+SM.[or].bounce.V.1S.PRES+SM . |
| | but what an ugly photo |
356 | TOY | ahCS gyda draig goch ! |
| | ahah.IM gydawith.PREP draigdragon.N.F.SG gochred.ADJ+SM ! |
| | ah, with a red dragon! |
357 | ZER | +< ahCS ! |
| | ahah.IM ! |
| | |
358 | ZER | +< mae (y)n licio draig goch . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT liciolike.V.INFIN draigdragon.N.F.SG gochred.ADJ+SM . |
| | he/she likes the red dragon |
359 | TOY | &=laugh . |
| | . |
| | |
360 | ZER | achos dywedodd y ferch sy (y)n gweithio (y)n y [/] yn xxx dywedodd hi +"/. |
| | achosbecause.CONJ dywedoddsay.V.3S.PAST ythe.DET.DEF ferchgirl.N.F.SG+SM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT gweithiowork.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF ynPRT dywedoddsay.V.3S.PAST hishe.PRON.F.3S . |
| | because the girls who works in the [...], she said |
361 | ZER | +" ohCS weles i rywbeth mor ciwt <yn y (y)r> [//] uh yn y siop . |
| | ohoh.IM welessee.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S rywbethsomething.N.M.SG+SM morso.ADV ciwtcute.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF yrthe.DET.DEF uher.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF siopshop.N.F.SG . |
| | oh, I saw saw something so cute in the shop! |
362 | ZER | +" a prynes i hwn i dy chwaer di . |
| | aand.CONJ prynesbuy.V.1S.PAST iI.PRON.1S hwnthis.PRON.DEM.M.SG ito.PREP dyyour.ADJ.POSS.2S chwaersister.N.F.SG diyou.PRON.2S+SM . |
| | and I bought this for your sister |
363 | TOY | ohCS ! |
| | ohoh.IM ! |
| | |
364 | ZER | +< a wnes i ddweud +"/. |
| | aand.CONJ wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddweudsay.V.INFIN+SM . |
| | and I said: |
365 | TOY | ++ pert ! |
| | pertpretty.ADJ ! |
| | lovely |
366 | ZER | +" pert ! |
| | pertpretty.ADJ ! |
| | lovely! |
367 | ZER | ohCS ! |
| | ohoh.IM ! |
| | |
368 | TOY | +< ohCS ! |
| | ohoh.IM ! |
| | |
369 | ZER | mae o mor ciwt ! |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S morso.ADV ciwtcute.ADJ ! |
| | it's so cute |
370 | ZER | xxx dylwn i danfon hwn i hi . |
| | dylwnought_to.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S danfondispatch.V.INFIN hwnthis.PRON.DEM.M.SG ito.PREP hishe.PRON.F.3S . |
| | [...] I should send her this |
371 | TOY | +< ohCS . |
| | ohoh.IM . |
| | |
372 | TOY | neis . |
| | neisnice.ADJ . |
| | nice |
373 | ZER | dw i (ddi)m yn hoffi lluniau fel (y)na . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT hoffilike.V.INFIN lluniaupictures.N.M.PL fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | I don't like photos like that |
374 | ZER | fel (.) xxx gustaS [?] . |
| | fellike.CONJ gustalike.V.2S.IMPER.[or].like.V.3S.PRES . |
| | like [..] like. |
375 | TOY | &=laugh hen ddillad . |
| | henold.ADJ ddilladclothes.N.M.PL+SM . |
| | old clothes |
376 | ZER | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
377 | TOY | pam ? |
| | pamwhy?.ADV ? |
| | why? |
378 | ZER | achos nhw mor drwg ! |
| | achosbecause.CONJ nhwthey.PRON.3P morso.ADV drwgbad.ADJ ! |
| | because they're so bad! |
379 | ZER | pan [/] pan maen nhw (y)n uh tyfu (.) uh bydd hi cael ei cariad hi . |
| | panwhen.CONJ panwhen.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT uher.IM tyfugrow.V.INFIN uher.IM byddbe.V.3S.FUT hishe.PRON.F.3S caelget.V.INFIN eiher.ADJ.POSS.F.3S cariadlove.N.MF.SG hishe.PRON.F.3S . |
| | when they've grown up, she'll have her boyfriend |
380 | TOY | &=laugh . |
| | . |
| | |
381 | ZER | a (.) bydd y teulu yn dweud +"/. |
| | aand.CONJ byddbe.V.3S.FUT ythe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG ynPRT dweudsay.V.INFIN . |
| | and the family will say: |
382 | ZER | +" ohCS ti isio gweld lluniau +!? |
| | ohoh.IM tiyou.PRON.2S isiowant.N.M.SG gweldsee.V.INFIN lluniaupictures.N.M.PL !? |
| | do you want to see some photos? |
383 | TOY | &=laugh . |
| | . |
| | |
384 | ZER | &=laugh . |
| | . |
| | |
385 | TOY | ohCS mae hwnna (y)n neis . |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynPRT neisnice.ADJ . |
| | oh, that's nice |
386 | TOY | ohCS . |
| | ohoh.IM . |
| | |
387 | ZER | xxx . |
| | . |
| | |
388 | ZER | ohCS dw i (y)n hoffi hwnna . |
| | ohoh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN hwnnathat.PRON.DEM.M.SG . |
| | I like that |
389 | ZER | achos ti (y)n gallu (..) gweld y llygaid . |
| | achosbecause.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT gallube_able.V.INFIN gweldsee.V.INFIN ythe.DET.DEF llygaideyes.N.M.PL . |
| | because you can see the eyes |
390 | TOY | +< mmhm . |
| | mmhmmmhm.IM . |
| | |
391 | TOY | +< llygaid ar agor . |
| | llygaideyes.N.M.PL aron.PREP agoropen.V.INFIN . |
| | eyes open |
392 | ZER | gorffen . |
| | gorffencomplete.V.2S.IMPER . |
| | finished |
393 | TOY | hym +... |
| | hymhmm.IM . |
| | |
394 | ZER | &=cough . |
| | . |
| | |
395 | TOY | does dim llawer o lluniau gyda ti . |
| | doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV llawermany.QUAN oof.PREP lluniaupictures.N.M.PL gydawith.PREP tiyou.PRON.2S . |
| | you haven't got many photos |
396 | ZER | be ? |
| | bewhat.INT ? |
| | what? |
397 | TOY | dim llawer . |
| | dimnot.ADV llawermany.QUAN . |
| | not many |
398 | ZER | na dim llawer . |
| | nano.ADV dimnot.ADV llawermany.QUAN . |
| | no, not many |
399 | TOY | ond (dy)na neis &=noise . |
| | ondbut.CONJ dynathat_is.ADV neisnice.ADJ . |
| | but that's nice |
400 | ZER | ie (.) mae (y)n rhy (..) bell i ti mynd nage [?] ? |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT rhytoo.ADJ bellfar.ADJ+SM ito.PREP tiyou.PRON.2S myndgo.V.INFIN nageno.ADV ? |
| | yes, it's too far for you to go, isn't it? |
401 | ZER | mae (y)r byd (.) yn (..) mawr iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF bydworld.N.M.SG ynPRT mawrbig.ADJ iawnvery.ADV . |
| | the world is very big |
402 | ZER | ond mae (y)r problem yw (.) <dim acho(s)> [/] ddim achos mae hi (y)n bell &t timod (.) y lle . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF problemproblem.N.MF.SG ywbe.V.3S.PRES dimnot.ADV achosbecause.CONJ ddimnot.ADV+SM achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT bellfar.ADJ+SM timodknow.V.2S.PRES ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG . |
| | but the problem is, not because it's far away, you know, the place |
403 | ZER | dim_ond achos <mae (y)n &dru> [//] mae (y)n drud iawn . |
| | dim_ondonly.ADV achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES ynPRT drudexpensive.ADJ iawnvery.ADV . |
| | only because it's very expensive |
404 | ZER | ti (dd)im yn gallu <fynd ry bell> [?] &=laugh ! |
| | tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN fyndgo.V.INFIN+SM rytoo.ADJ+SM bellfar.ADJ+SM ! |
| | you can't go too far! |
405 | ZER | mm (.) mae (y)n rhy rhy rhy (...) drud . |
| | mmmm.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT rhytoo.ADJ rhytoo.ADJ rhytoo.ADJ drudexpensive.ADJ . |
| | mm, it's too too too expensive |
406 | ZER | drud iawn . |
| | drudexpensive.ADJ iawnvery.ADV . |
| | very expensive |
407 | TOY | ble brynest ti (y)r cyfri(fiadur) [/] cyfrifiadur ? |
| | blewhere.INT brynestbuy.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S yrthe.DET.DEF cyfrifiadurcomputer.N.M.SG cyfrifiadurcomputer.N.M.SG ? |
| | where did you buy the computer? |
408 | TOY | yng Nghymru ? |
| | yngmy.ADJ.POSS.1S NghymruWales.N.F.SG.PLACE+NM ? |
| | in Wales? |
409 | ZER | xxx ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | [...], yes |
410 | TOY | ohCS (dy)na neis wowE . |
| | ohoh.IM dynathat_is.ADV neisnice.ADJ wowwow.IM . |
| | oh, that's nice, wow |
411 | ZER | roedd y (.) pobl o (y)r gwersyll wedi roi arian i fi . |
| | roeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF poblpeople.N.F.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF gwersyllcamp.N.M.SG.[or].camp.N.M.SG wediafter.PREP roigive.V.INFIN+SM arianmoney.N.M.SG ito.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | the people at the camp had given me money |
412 | ZER | codi arian (..) fel +//. |
| | codilift.V.INFIN arianmoney.N.M.SG fellike.CONJ . |
| | fundraising, like... |
413 | ZER | codon nhw fel (...) dau cant a hanner (.) neu rywbeth . |
| | codonlift.V.3P.PAST nhwthey.PRON.3P fellike.CONJ dautwo.NUM.M canthundred.N.M.SG aand.CONJ hannerhalf.N.M.SG neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM . |
| | they raised about 250 or something |
414 | ZER | a prynes i hwn (.) gyda (y)r arian . |
| | aand.CONJ prynesbuy.V.1S.PAST iI.PRON.1S hwnthis.PRON.DEM.M.SG gydawith.PREP yrthe.DET.DEF arianmoney.N.M.SG . |
| | and I bought this with the money |
415 | TOY | ohCS neis . |
| | ohoh.IM neisnice.ADJ . |
| | oh, nice |
416 | ZER | achos o(eddw)n i meddwl +"/. |
| | achosbecause.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | because I thought: |
417 | ZER | +" wel (.) mae ddau cant a hanner yw fel (..) millardoS deS pesosS . |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES ddautwo.NUM.M+SM canthundred.N.M.SG aand.CONJ hannerhalf.N.M.SG ywbe.V.3S.PRES fellike.CONJ millardobillion.N.M.SG deof.PREP pesosweight.N.M.PL . |
| | well, two hundred and fifty is like, a billion pesos |
418 | TOY | mmhm . |
| | mmhmmmhm.IM . |
| | |
419 | ZER | ond &=cough yn yr Ariannin ti dim yn gallu wneud dim_byd gyda [/] (..) gyda hon . |
| | ondbut.CONJ ynin.PREP yrthe.DET.DEF ArianninArgentina.N.F.SG.PLACE tiyou.PRON.2S dimnot.ADV ynPRT gallube_able.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM dim_bydnothing.ADV gydawith.PREP gydawith.PREP honthis.PRON.DEM.F.SG . |
| | but in Argentina you can't do anything with that |
420 | TOY | +< na . |
| | nano.ADV . |
| | no |
421 | ZER | a +/. |
| | aand.CONJ . |
| | and... |
422 | TOY | ti (ddi)m yn gallu cael cyfrifiadur yn arbennig . |
| | tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN caelget.V.INFIN cyfrifiadurcomputer.N.M.SG ynPRT arbennigspecial.ADJ . |
| | you can't get a computer, particularly |
423 | ZER | +< na dim o_gwbl . |
| | nano.ADV dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG o_gwblat_all.ADV . |
| | no, not at all |
424 | ZER | maen nhw fel tri [/] (.) tri mil o +... |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P fellike.CONJ trithree.NUM.M trithree.NUM.M milthousand.N.F.SG ohe.PRON.M.3S . |
| | they're like 3000 ... |
425 | ZER | neu rywbeth . |
| | neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM . |
| | or something |
426 | ZER | a deudes i +"/. |
| | aand.CONJ deudessay.V.1S.PAST iI.PRON.1S . |
| | and I said: |
427 | ZER | +" o_kCS nowE orE neverE . |
| | o_kOK.ADV nownow.ADV oror.CONJ nevernever.ADV . |
| | |
428 | TOY | ohCS syniad da . |
| | ohoh.IM syniadidea.N.M.SG dagood.ADJ . |
| | oh, good idea |
429 | ZER | <ie (.) a mae (y)n> [=! yawns] (.) helpu lot yn yr ysgol a popeth achos +/. |
| | ieyes.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT helpuhelp.V.INFIN lotlot.QUAN ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG aand.CONJ popetheverything.N.M.SG achosbecause.CONJ . |
| | yes, and it helps lots of people at school and everything, because... |
430 | TOY | ie nawr (.) achos wyt ti (y)n astudio . |
| | ieyes.ADV nawrnow.ADV achosbecause.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT astudiostudy.V.INFIN . |
| | yes, now, because you're studying |
431 | ZER | a mae lot o (.) uh Wi_FiCS yn EsquelCS hefyd . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES lotlot.QUAN oof.PREP uher.IM Wi_Finame ynin.PREP Esquelname hefydalso.ADV . |
| | and there's a lot of WiFi in Esquel too |
432 | ZER | ti (y)n gallu mynd a cael internetS heb talu xxx yn yr ysgol ac (.) mewn +//. |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN aand.CONJ caelget.V.INFIN internetinternet.N.M.SG hebwithout.PREP talupay.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG acand.CONJ mewnin.PREP . |
| | you can go and get the internet without paying [...] at school or in [...] |
433 | TOY | +< ahCS . |
| | ahah.IM . |
| | |
434 | ZER | mae (y)n araf ond mae (y)n digon glir [?] . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT arafslow.ADJ ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT digonenough.QUAN glirclear.ADJ+SM . |
| | it's slow but it's clear enough |
435 | ZER | ac (..) ie . |
| | acand.CONJ ieyes.ADV . |
| | and yes |
436 | ZER | mae (y)n hawdd iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT hawddeasy.ADJ iawnvery.ADV . |
| | it's very easy |
437 | TOY | pryd wyt ti (y)n gorffen yn y brifysgol ? |
| | prydwhen.INT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT gorffencomplete.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF brifysgoluniversity.N.F.SG+SM ? |
| | when do you finish university? |
438 | ZER | uh nawr . |
| | uher.IM nawrnow.ADV . |
| | now |
439 | ZER | mis yma . |
| | mismonth.N.M.SG ymahere.ADV . |
| | this month |
440 | TOY | bopeth yn iawn ? |
| | bopetheverything.N.M.SG+SM ynPRT iawnOK.ADV ? |
| | everything ok? |
441 | ZER | &=inhale ie dw i (ddi)m yn gwybod i ddeud y gwir . |
| | ieyes.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwirtruth.N.M.SG . |
| | yes, I don't know to be honest |
442 | ZER | mae (y)n digon iawn timod fel saith wyth bopeth . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT digonenough.QUAN iawnOK.ADV timodknow.V.2S.PRES fellike.CONJ saithseven.NUM wytheight.NUM bopetheverything.N.M.SG+SM . |
| | it's reasonably ok, you know like everything seven, eight |
443 | ZER | rhai ohonyn nhw (.) naw . |
| | rhaisome.PRON ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P nawnine.NUM . |
| | some of them nine |
444 | ZER | ond (..) &=cough (.) <dw i ddim yn> [/] (...) dw i (ddi)m yn hoffi lot o (.) materiasS . |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT hoffilike.V.INFIN lotlot.QUAN oof.PREP materiassubject.N.F.PL . |
| | but I don't like a lot of subjects |
445 | ZER | beth yw materiasS ? |
| | bethwhat.INT ywbe.V.3S.PRES materiassubject.N.F.PL ? |
| | what is subjects? |
446 | ZER | dim cofio . |
| | dimnot.ADV cofioremember.V.INFIN . |
| | don't remember |
447 | ZER | wel (.) dw i (ddi)m yn hoffi lot ohonyn nhw fel (.) hanes . |
| | welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT hoffilike.V.INFIN lotlot.QUAN ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P fellike.CONJ hanesstory.N.M.SG . |
| | well, I don't like a lot of them, like history |
448 | TOY | ohCS . |
| | ohoh.IM . |
| | |
449 | ZER | mae (y)r +//. |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF . |
| | the... |
450 | ZER | dim achos mae (y)n hanes ti weld . |
| | dimnot.ADV achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT hanesstory.N.M.SG tiyou.PRON.2S weldsee.V.INFIN+SM . |
| | not because it's history, you see. |
451 | ZER | wel dw i (ddi)m yn hoffi hanes . |
| | welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT hoffilike.V.INFIN hanesstory.N.M.SG . |
| | well, I don't like history |
452 | ZER | ond (..) mae (y)r dyn sy (y)n dysgu hanes yn mor mor (.) twp a drwg . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF dynman.N.M.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT dysguteach.V.INFIN hanesstory.N.M.SG ynPRT morso.ADV morso.ADV twpstupid.ADJ aand.CONJ drwgbad.ADJ . |
| | but the guy who teaches history is so, so stupid, and bad |
453 | ZER | mae o (y)n dod yn hwyr iawn fel +//. |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT dodcome.V.INFIN ynPRT hwyrlate.ADJ iawnvery.ADV fellike.CONJ . |
| | he comes very late, like... |
454 | TOY | +< ohCS . |
| | ohoh.IM . |
| | |
455 | ZER | <dw i (y)n> [/] <dw i (y)n cael> [//] dw i (y)n dal y bws am phump ar_ôl [/] ar_ôl y +/. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT caelget.V.INFIN dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dalcontinue.V.INFIN ythe.DET.DEF bwsbus.N.M.SG amfor.PREP phumpfive.NUM+AM ar_ôlafter.PREP ar_ôlafter.PREP ythe.DET.DEF . |
| | I catch the bus at five past after the... |
456 | TOY | +< ++ ar_ôl yr (.) ysgol feithrin . |
| | ar_ôlafter.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG feithrinnurture.V.INFIN+SM . |
| | after pre-school |
457 | ZER | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
458 | ZER | a dw i (y)n rhedeg i cael y bws ar fy traed . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT rhedegrun.V.INFIN ito.PREP caelget.V.INFIN ythe.DET.DEF bwsbus.N.M.SG aron.PREP fymy.ADJ.POSS.1S traedfeet.N.MF.SG . |
| | and I run to catch the bus, on foot |
459 | TOY | +< ydw dw i (y)n gwybod . |
| | ydwbe.V.1S.PRES dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gwybodknow.V.INFIN . |
| | yes, I know |
460 | ZER | a <dw i (y)n> [/] dw i (y)n cyrraedd am chwech . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN amfor.PREP chwechsix.NUM . |
| | and I arrive at six |
461 | ZER | a mae (y)n cyrraedd ambell waith am hanner awr xxx +/. |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN ambelloccasional.PREQ waithtime.N.F.SG+SM amfor.PREP hannerhalf.N.M.SG awrhour.N.F.SG . |
| | and several times he arrives at half [past]... |
462 | TOY | ohCS na ! |
| | ohoh.IM nano.ADV ! |
| | oh, no |
463 | ZER | timod . |
| | timodknow.V.2S.PRES . |
| | you know |
464 | ZER | mae o (.) fel (.) faltaS deS respetoS (.) dw i meddwl . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S fellike.CONJ faltafault.N.F.SG deof.PREP respetorespect.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | it's like I think disrespectful ... |
465 | TOY | +< mmhm . |
| | mmhmmmhm.IM . |
| | |
466 | ZER | achos mae (y)n cael ei &t [/] <ei thalu> [//] &ax <ei talu> [//] ei dalu . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT caelget.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S eiher.ADJ.POSS.F.3S thalupay.V.INFIN+AM eihis.ADJ.POSS.M.3S talupay.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S dalupay.V.INFIN+SM . |
| | because he gets paid |
467 | ZER | <mae (y)n cael> [/] mae +//. |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT caelget.V.INFIN maebe.V.3S.PRES . |
| | he gets... |
468 | ZER | ohCS freakE ! |
| | ohoh.IM freakfreak.V.IMPER ! |
| | oh damn! |
469 | ZER | fi ddim yn gallu siarad bore (y)ma . |
| | fiI.PRON.1S+SM ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN siaradtalk.V.INFIN boremorning.N.M.SG ymahere.ADV . |
| | I can't speak this morning |
470 | ZER | mae (y)n cael ei dalu (.) achos (.) yr amser . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT caelget.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S dalupay.V.INFIN+SM achosbecause.CONJ yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG . |
| | he gets paid because of ... the time |
471 | ZER | a mae (y)n cael popeth . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT caelget.V.INFIN popetheverything.N.M.SG . |
| | and he gets everything |
472 | ZER | mae (y)n dod yn hwyr . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT dodcome.V.INFIN ynPRT hwyrlate.ADJ . |
| | he arrives late |
473 | ZER | a mae (y)n cael popeth . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT caelget.V.INFIN popetheverything.N.M.SG . |
| | and he gets everything |
474 | ZER | a dw i ddim yn dysgu . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT dysguteach.V.INFIN . |
| | and I don't learn |
475 | ZER | a mae (y)n dod gyda llyfr . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT dodcome.V.INFIN gydawith.PREP llyfrbook.N.M.SG . |
| | and he comes with a book |
476 | TOY | +< (dy)dy hwnna ddim yn teg . |
| | dydybe.V.3S.PRES.NEG hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ddimnot.ADV+SM ynPRT tegfair.ADJ . |
| | that's not fair |
477 | ZER | a mae raid fi prynu llyfr +//. |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM fiI.PRON.1S+SM prynubuy.V.INFIN llyfrbook.N.M.SG . |
| | and I have to buy a book |
478 | ZER | wel dim llyfr . |
| | welwell.IM dimnot.ADV llyfrbook.N.M.SG . |
| | well, not a book |
479 | ZER | mae (y)n copi o llyfr . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT copicopy.N.M.SG oof.PREP llyfrbook.N.M.SG . |
| | it's a copy of a book |
480 | ZER | ac (.) dan ni (y)n darllen . |
| | acand.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT darllenread.V.INFIN . |
| | and we read |
481 | ZER | a mae (y)n dweud yr un peth sy (y)n dweud yn <y llyfr> [=! laughs] . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT dweudsay.V.INFIN yrthe.DET.DEF unone.NUM peththing.N.M.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT dweudsay.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF llyfrbook.N.M.SG . |
| | and he says the same thing that it says in the book |
482 | TOY | yn y llyfr . |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF llyfrbook.N.M.SG . |
| | in the book |
483 | ZER | +< a ti (y)n feddwl +"/. |
| | aand.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT feddwlthink.V.INFIN+SM . |
| | and you think: |
484 | ZER | ohCS freakE ! |
| | ohoh.IM freakfreak.V.IMPER ! |
| | oh damn! |
485 | ZER | a mae o (y)n gweithio pob man yn EsquelCS . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT gweithiowork.V.INFIN pobeach.PREQ manplace.N.MF.SG ynin.PREP Esquelname . |
| | and he works everywhere in Esquel |
486 | ZER | pob man . |
| | pobeach.PREQ manplace.N.MF.SG . |
| | everywhere |
487 | ZER | trwy (y)r dydd . |
| | trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF dyddday.N.M.SG . |
| | all day |
488 | TOY | +< ohCS . |
| | ohoh.IM . |
| | |
489 | ZER | <mae yn> [/] mae yn gweithio fel (..) directorS . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES ynPRT gweithiowork.V.INFIN fellike.CONJ directormanager.N.M.SG . |
| | he works as a headmaster |
490 | ZER | beth (y)dy directorS ["] ? |
| | bethwhat.INT ydybe.V.3S.PRES directormanager.N.M.SG ? |
| | what's headmaster |
491 | TOY | prifathro . |
| | prifathroheadmaster.N.M.SG . |
| | [headmaster] |
492 | ZER | +, prifathro (.) mewn ysgol (..) uwchradd (..) yn y bore . |
| | prifathroheadmaster.N.M.SG mewnin.PREP ysgolschool.N.F.SG uwchraddsuperior.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG . |
| | a headmaster in a secondary school in the morning |
493 | ZER | ac (..) athro neu prifathro <(y)n y &s> [/] yn y prynhawn (.) mewn ysgol arall . |
| | acand.CONJ athroteacher.N.M.SG neuor.CONJ prifathroheadmaster.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF prynhawnafternoon.N.M.SG mewnin.PREP ysgolschool.N.F.SG arallother.ADJ . |
| | and a teacher or headmaster in the afternoon at another school |
494 | TOY | +< &=noise . |
| | . |
| | |
495 | ZER | ac (.) mae (y)n athro (y)n y nos . |
| | acand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT athroteacher.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF nosnight.N.F.SG . |
| | and he's a teacher in the evening |
496 | ZER | does dim amser (gy)da fe i wneud bethau iawn timod . |
| | doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV amsertime.N.M.SG gydawith.PREP fehe.PRON.M.3S ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM bethauthings.N.M.PL+SM iawnOK.ADV timodknow.V.2S.PRES . |
| | he has no time to do things properly, you know |
497 | TOY | +< &=laugh erbyn y nos mae fe wedi blino felly . |
| | erbynby.PREP ythe.DET.DEF nosnight.N.F.SG maebe.V.3S.PRES fehe.PRON.M.3S wediafter.PREP blinotire.V.INFIN fellyso.ADV . |
| | so by the evening he's tired out |
498 | TOY | mae fe (y)n cyrraedd yn hwyr . |
| | maebe.V.3S.PRES fehe.PRON.M.3S ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN ynPRT hwyrlate.ADJ . |
| | he arrives late |
499 | ZER | ie ond mae ganddo (.) lot o arian cofia . |
| | ieyes.ADV ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ganddowith_him.PREP+PRON.M.3S lotlot.QUAN oof.PREP arianmoney.N.M.SG cofiaremember.V.2S.IMPER . |
| | yes but he has a lot of money, remember |
500 | TOY | +< dyna pam siŵr . |
| | dynathat_is.ADV pamwhy?.ADV siŵrsure.ADJ . |
| | that must be why |
501 | ZER | ond (.) timod (.) does dim pwynt wneud lot o bethau os ti ddim yn gallu wneud nhw (y)n iawn . |
| | ondbut.CONJ timodknow.V.2S.PRES doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV pwyntpoint.N.M.SG wneudmake.V.INFIN+SM lotlot.QUAN oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM osif.CONJ tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT iawnOK.ADV . |
| | but you know, there's no point in doing a lot of things unless you can do them properly |
502 | ZER | mae o dim yn (..) dysgu (y)n iawn achos (.) mae (y)n weithio bob man . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S dimnot.ADV ynPRT dysguteach.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT weithiowork.V.INFIN+SM bobeach.PREQ+SM manplace.N.MF.SG . |
| | he doesn't teach properly because he works everywhere |
503 | TOY | trwy (y)r dydd ie . |
| | trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF dyddday.N.M.SG ieyes.ADV . |
| | all day, yes |
504 | ZER | ie so fe (y)n paratoi y (.) dosbarth o_gwbl . |
| | ieyes.ADV soso.CONJ fewhat.INT+SM ynPRT paratoiprepare.V.INFIN ythe.DET.DEF dosbarthclass.N.M.SG o_gwblat_all.ADV . |
| | yes, he doesn't prepare the lesson at all |
505 | ZER | ac +... |
| | acand.CONJ . |
| | and... |
506 | ZER | ie twp twp twp . |
| | ieyes.ADV twpstupid.ADJ twpstupid.ADJ twpstupid.ADJ . |
| | yes, stupid stupid stupid |
507 | ZER | mae gas (gy)da fi fe . |
| | maebe.V.3S.PRES gasgas.N.M.SG gydawith.PREP fiI.PRON.1S+SM fewhat.INT+SM . |
| | I hate it |
508 | ZER | &=sigh ac +... |
| | acand.CONJ . |
| | and... |
509 | ZER | ie pethau fel (y)na . |
| | ieyes.ADV pethauthings.N.M.PL fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | yes, things like that |
510 | ZER | pedagogíaS (...) ac prácticaS profesionalS . |
| | pedagogíapedagogy.N.F.SG acand.CONJ prácticapractical.ADJ.F.SG profesionalprofessional.ADJ.M.SG.[or].professional.N.M . |
| | pedagogy, and professional practice |
511 | TOY | hym +... |
| | hymhmm.IM . |
| | |
512 | ZER | ofnadwy . |
| | ofnadwyterrible.ADJ . |
| | awful |
513 | ZER | popeth yw (..) humanísticaS (.) timod . |
| | popetheverything.N.M.SG ywbe.V.3S.PRES humanísticahumanistic.ADJ.F.SG timodknow.V.2S.PRES . |
| | everything's, humanistic you know |
514 | ZER | &=cough . |
| | . |
| | |
515 | TOY | a be sy (y)n mynd i ddigwydd y flwyddyn nesa ? |
| | aand.CONJ bewhat.INT sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ddigwyddhappen.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF flwyddynyear.N.F.SG+SM nesanext.ADJ.SUP ? |
| | and what's going to happen next year? |
516 | TOY | ydy (y)r +..? |
| | ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF ? |
| | is the..? |
517 | ZER | mae lot well dw i meddwl . |
| | maebe.V.3S.PRES lotlot.QUAN wellbetter.ADJ.COMP+SM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | it's a lot better I think |
518 | ZER | mae +/. |
| | maebe.V.3S.PRES . |
| | [is]... |
519 | TOY | ond dim ond pedwar <yn y> [//] mewn dosbarth ? |
| | ondbut.CONJ dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ondbut.CONJ pedwarfour.NUM.M ynin.PREP ythe.DET.DEF mewnin.PREP dosbarthclass.N.M.SG ? |
| | but only four in a class? |
520 | TOY | na . |
| | nano.ADV . |
| | no |
521 | ZER | ie ! |
| | ieyes.ADV ! |
| | yes! |
522 | TOY | +< be (y)dy +/? |
| | bewhat.INT ydybe.V.3S.PRES ? |
| | what's..? |
523 | ZER | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
524 | TOY | &=gasp . |
| | . |
| | |
525 | ZER | &=laugh . |
| | . |
| | |
526 | TOY | be (y)dyn nhw ddim yn mynd i cau (y)r +..? |
| | bewhat.INT ydynbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP cauclose.V.INFIN yrthe.DET.DEF ? |
| | what, they're not going to close the..? |
527 | ZER | na so nhw (y)n gallu . |
| | nano.ADV soso.CONJ nhwthey.PRON.3P ynPRT gallube_able.V.INFIN . |
| | no, they can't |
528 | ZER | maen nhw wedi agor nhw a (.) tydyn nhw (ddi)m gallu cau hwn . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP agoropen.V.INFIN nhwthey.PRON.3P aand.CONJ tydynunk nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM gallube_able.V.INFIN cauclose.V.INFIN hwnthis.PRON.DEM.M.SG . |
| | they've opened them, and they can't close this one |
529 | TOY | +< ahCS . |
| | ahah.IM . |
| | |
530 | ZER | achos mae aS términoS . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ato.PREP términoterm.N.M.SG . |
| | because it is about to finish. |
531 | TOY | ajáS . |
| | ajáaha.IM . |
| | |
532 | ZER | bydd nhw (y)n trio agor hwn blwyddyn nesa . |
| | byddbe.V.3S.FUT nhwthey.PRON.3P ynPRT triotry.V.INFIN agoropen.V.INFIN hwnthis.PRON.DEM.M.SG blwyddynyear.N.F.SG nesanext.ADJ.SUP . |
| | they'll be trying to open this next year |
533 | ZER | ond (dy)dyn nhw ddim yn siŵr . |
| | ondbut.CONJ dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT siŵrsure.ADJ . |
| | but they're not sure |
534 | ZER | xxx . |
| | . |
| | |
535 | ZER | a beth yw e raid i ti deithio bob dydd . |
| | aand.CONJ bethwhat.INT ywbe.V.3S.PRES ehe.PRON.M.3S raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP tiyou.PRON.2S deithiotravel.V.INFIN+SM bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG . |
| | and what it is, you have to travel every day |
536 | ZER | mae (y)n ofnadwy . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT ofnadwyterrible.ADJ . |
| | it's awful |
537 | ZER | dw i wedi blino xxx +/. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP blinotire.V.INFIN . |
| | I'm tired [..] |
538 | TOY | +< am faint o (y)r gloch wyt ti (y)n dod yn_ôl ? |
| | amfor.PREP faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF glochbell.N.F.SG+SM wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV ? |
| | what time do you get back? |
539 | ZER | am un_ar_ddeg . |
| | amfor.PREP un_ar_ddegeleven.NUM . |
| | at eleven |
540 | ZER | wel dw i (y)n dal y bws yn EsquelCS am un_ar_ddeg . |
| | welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dalcontinue.V.INFIN ythe.DET.DEF bwsbus.N.M.SG ynin.PREP Esquelname amfor.PREP un_ar_ddegeleven.NUM . |
| | well, I catch the bus in Esquel at eleven |
541 | TOY | +< xxx +/. |
| | . |
| | |
542 | ZER | dw i (y)n cyrraedd tua hanner awr neu +... |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN tuatowards.PREP hannerhalf.N.M.SG awrhour.N.F.SG neuor.CONJ . |
| | I arrive about half an hour or... |
543 | TOY | ie (..) mae (y)n dibynnu . |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT dibynnudepend.V.INFIN . |
| | yes, it depends |
544 | ZER | +< neu xxx . |
| | neuor.CONJ . |
| | or [..] |
545 | ZER | &=groan ie ond wel +... |
| | ieyes.ADV ondbut.CONJ welwell.IM . |
| | yes, but well... |
546 | TOY | da iawn (.) hym +... |
| | dagood.ADJ iawnvery.ADV hymhmm.IM . |
| | very good, hmm |
547 | ZER | mae (y)n iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT iawnOK.ADV . |
| | it's ok |
548 | TOY | +< chwarae teg . |
| | chwaraegame.N.M.SG tegfair.ADJ . |
| | fair enough |
549 | ZER | achos dw i <nabod (.) rywun sy (y)n> [=! laughs] byw yn +... |
| | achosbecause.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S nabodknow_someone.V.INFIN rywunsomeone.N.M.SG+SM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT bywlive.V.INFIN ynPRT . |
| | because I know someone who lives in... |
550 | ZER | ble mae fe ? |
| | blewhere.INT maebe.V.3S.PRES fehe.PRON.M.3S ? |
| | where is it? |
551 | ZER | San_MartinCS neu ryw le fel (y)na xxx +//. |
| | San_Martinname neuor.CONJ rywsome.PREQ+SM leplace.N.M.SG+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | San Martin or somewhere like that [..] |
552 | ZER | sa i (y)n cofio (y)r enw nawr . |
| | sabe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN yrthe.DET.DEF enwname.N.M.SG nawrnow.ADV . |
| | I don't remember the name now |
553 | ZER | mae (y)n +//. |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT . |
| | it's... |
554 | ZER | ond (.) lle bach bach iawn bell bell iawn . |
| | ondbut.CONJ lleplace.N.M.SG bachsmall.ADJ bachsmall.ADJ iawnvery.ADV bellfar.ADJ+SM bellfar.ADJ+SM iawnvery.ADV . |
| | but a very very small place very very far away |
555 | ZER | a mae (y)n dod (.) mewn car yn (.) fel awr neu rywbeth mae o . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT dodcome.V.INFIN mewnin.PREP carcar.N.M.SG ynPRT fellike.CONJ awrhour.N.F.SG neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S . |
| | and he comes by car in about an hour or something, it is |
556 | TOY | i astudio ? |
| | ito.PREP astudiostudy.V.INFIN ? |
| | to study? |
557 | ZER | i astudio . |
| | ito.PREP astudiostudy.V.INFIN . |
| | to study |
558 | TOY | +< mae (y)n dod pob dydd ? |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT dodcome.V.INFIN pobeach.PREQ dyddday.N.M.SG ? |
| | he comes every day? |
559 | ZER | mae (y)n trio dod pob [/] (.) pob dydd . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT triotry.V.INFIN dodcome.V.INFIN pobeach.PREQ pobeach.PREQ dyddday.N.M.SG . |
| | he tries to come every day |
560 | TOY | ond (..) mae (y)n anodd iawn xxx . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT anodddifficult.ADJ iawnvery.ADV . |
| | but it's very hard [...] |
561 | ZER | bydd y (.) um (.) finalesS +... |
| | byddbe.V.3S.FUT ythe.DET.DEF umum.IM finalesfinal.ADJ.M.PL.[or].final.N.F.PL.[or].final.N.M.PL . |
| | the finals will be... |
562 | TOY | mmhm ? |
| | mmhmmmhm.IM ? |
| | |
563 | ZER | i [///] (.) achos mae (y)n +... |
| | ito.PREP achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT . |
| | yes because it's... |
564 | ZER | os ti ddim yn dod pob dydd +//. |
| | osif.CONJ tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT dodcome.V.INFIN pobeach.PREQ dyddday.N.M.SG . |
| | if you don't come every day... |
565 | ZER | wel (.) raid ti ddod (.) fel (.) ochentaS porS ciertoS deS asistenciaS . |
| | welwell.IM raidnecessity.N.M.SG+SM tiyou.PRON.2S ddodcome.V.INFIN+SM fellike.CONJ ochentaeighty.NUM porfor.PREP ciertocertain.ADJ.M.SG deof.PREP asistenciaassistance.N.F.SG . |
| | well, you have to come, like [...] eighty per cent of attendance. |
566 | ZER | ac (..) os ti ddim yn (.) gallu (..) mae raid ti (.) dod hefyd ar (.) diwedd y blwyddyn a wneud (...) y (.) finalS . |
| | acand.CONJ osif.CONJ tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM tiyou.PRON.2S dodcome.V.INFIN hefydalso.ADV aron.PREP diweddend.N.M.SG ythe.DET.DEF blwyddynyear.N.F.SG aand.CONJ wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF finalfinal.N.F.SG.[or].conclusion.N.M.SG . |
| | and if you can't then you have to also come at the end of the year and do the final |
567 | ZER | [- spa] xxx final . |
| | finalfinal.ADJ.MF.SG . |
| | [...] final. |
568 | ZER | druan . |
| | druanpoor_thing.N.M.SG+SM . |
| | oh dear |
569 | TOY | mm +... |
| | mmmm.IM . |
| | |
570 | ZER | mae (y)n ofnadwy &=imit:crying . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT ofnadwyterrible.ADJ . |
| | it's awful |
571 | ZER | ohCS <dw i> [/] dw i (y)n hapus achos dw i (y)n gorffen nawr . |
| | ohoh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hapushappy.ADJ achosbecause.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gorffencomplete.V.INFIN nawrnow.ADV . |
| | oh, I'm happy because I'm finishing now |
572 | ZER | ond (.) bydda i yn xxx ar_ôl +/. |
| | ondbut.CONJ byddabe.V.1S.FUT iI.PRON.1S ynPRT ar_ôlafter.PREP . |
| | but I'll be [...] afterwards |
573 | TOY | ahCS &p (.) pryd wyt ti (y)n dechrau ? |
| | ahah.IM prydwhen.INT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT dechraubegin.V.INFIN ? |
| | ah, when do you start? |
574 | ZER | sa i (y)n siŵr . |
| | sabe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT siŵrsure.ADJ . |
| | I'm not sure |
575 | TOY | be ti (y)n gweithio yn y bore neu yn y pnawn &t neu (.) trwy (y)r dydd ? |
| | bewhat.INT tiyou.PRON.2S ynPRT gweithiowork.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG neuor.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF pnawnafternoon.N.M.SG neuor.CONJ trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF dyddday.N.M.SG ? |
| | what, you work in the morning or in the afternoon or all day? |
576 | ZER | +< prynhawn . |
| | prynhawnafternoon.N.M.SG . |
| | afternoon |
577 | ZER | dw i (y)n meddwl prynhawn . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN prynhawnafternoon.N.M.SG . |
| | I think afternoon |
578 | ZER | achos mae SoniaCS isio fi (.) gweithio (y)n y prynhawn . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES Sonianame isiowant.N.M.SG fiI.PRON.1S+SM gweithiowork.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF prynhawnafternoon.N.M.SG . |
| | because Sonia wants me to work in the afternoon |
579 | TOY | yn y siop ? |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF siopshop.N.F.SG ? |
| | in the shop? |
580 | ZER | yn y siop . |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF siopshop.N.F.SG . |
| | in the shop |
581 | ZER | achos mae (y)na ferch sy (y)n +... |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV ferchgirl.N.F.SG+SM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT . |
| | because there's a girl who... |
582 | TOY | +< ohCS neis . |
| | ohoh.IM neisnice.ADJ . |
| | oh nice |
583 | ZER | mae hi (y)n gallu (.) glanhau a paratoi popeth iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT gallube_able.V.INFIN glanhauclean.V.INFIN aand.CONJ paratoiprepare.V.INFIN popetheverything.N.M.SG iawnOK.ADV . |
| | she can tidy and prepare everything well |
584 | ZER | mae (y)n lot well na fi . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT lotlot.QUAN wellbetter.ADJ.COMP+SM na(n)or.CONJ fiI.PRON.1S+SM . |
| | she's much better than me |
585 | ZER | dw i ddim yn +//. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT . |
| | I'm not... |
586 | TOY | &=laugh . |
| | . |
| | |
587 | ZER | dw i (y)n drwg iawn i wneud bethau fel (yn)a . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT drwgbad.ADJ iawnvery.ADV ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM bethauthings.N.M.PL+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | I'm very bad at doing things like that |
588 | ZER | ac dw i (y)n well i siarad â bobl a esbonio beth sy xxx +/. |
| | acand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM ito.PREP siaradtalk.V.INFIN âwith.PREP boblpeople.N.F.SG+SM aand.CONJ esbonioexplain.V.INFIN bethwhat.INT sybe.V.3S.PRES.REL . |
| | and I'm better at talking to people and explaining what's... |
589 | TOY | +< ia mwy o bobl yn dod yn y pnawn . |
| | iayes.ADV mwymore.ADJ.COMP oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT dodcome.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF pnawnafternoon.N.M.SG . |
| | yes, more people come in the afternoon |
590 | ZER | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
591 | TOY | byddi ti (y)n prysur iawn . |
| | byddibe.V.2S.FUT tiyou.PRON.2S ynPRT prysurbusy.ADJ iawnvery.ADV . |
| | you'll be very busy |
592 | ZER | ie ond mae (y)n well timod . |
| | ieyes.ADV ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM timodknow.V.2S.PRES . |
| | yes, but it's better, you know |
593 | ZER | achos pan (.) does dim bobl mae (y)n &=moan mae (y)r amser yn mynd yn araf ofnadwy . |
| | achosbecause.CONJ panwhen.CONJ doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV boblpeople.N.F.SG+SM maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG ynPRT myndgo.V.INFIN ynPRT arafslow.ADJ ofnadwyterrible.ADJ . |
| | because when there aren't any people it's, oh, the time passes terribly slowly |
594 | TOY | +< ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
595 | ZER | ti [/] ti <(we)di gweld> [?] xxx yn y siop neu yn y +..? |
| | tiyou.PRON.2S tiyou.PRON.2S wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF siopshop.N.F.SG neuor.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF ? |
| | have you seen [...] in the shop or in the..? |
596 | TOY | +< xxx . |
| | . |
| | |
597 | TOY | yn y siop . |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF siopshop.N.F.SG . |
| | in the shop |
598 | ZER | do . |
| | doyes.ADV.PAST . |
| | yes |
599 | TOY | mae (y)n neis . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT neisnice.ADJ . |
| | it's nice |
600 | ZER | ond does dim digon o le timod ? |
| | ondbut.CONJ doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV digonenough.QUAN oof.PREP leplace.N.M.SG+SM timodknow.V.2S.PRES ? |
| | but there's not enough room, you know |
601 | TOY | nac oes ! |
| | nacPRT.NEG oesbe.V.3S.PRES.INDEF ! |
| | no |
602 | ZER | +< dw i (y)n teimlo [?] (.) dim wybod . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT teimlofeel.V.INFIN dimnot.ADV wybodknow.V.INFIN+SM . |
| | I feel, I don't know |
603 | TOY | fydda i ddim yn gallu weithio yn [//] yna achos +//. |
| | fyddabe.V.1S.FUT+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN weithiowork.V.INFIN+SM ynPRT ynathere.ADV achosbecause.CONJ . |
| | I won't be able to work there because... |
604 | ZER | huh ? |
| | huhhuh.IM ? |
| | |
605 | TOY | os dw i mynd i weithio (y)na (.) dw i ddim yn gallu nawr . |
| | osif.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S myndgo.V.INFIN ito.PREP weithiowork.V.INFIN+SM ynathere.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN nawrnow.ADV . |
| | if I'm going to work there, I can't now |
606 | ZER | +< ahCS ti (dd)im yn gallu xxx &=laugh ! |
| | ahah.IM tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN ! |
| | ah, you can't [..]! |
607 | TOY | achos (.) ry tew (.) ydw i . |
| | achosbecause.CONJ rytoo.ADJ+SM tewfat.ADJ ydwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S . |
| | because I'm too fat |
608 | ZER | +< &=cough . |
| | . |
| | |
609 | TOY | na . |
| | nano.ADV . |
| | no |
610 | ZER | ie mae (y)n gormod +/. |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT gormodtoo_much.QUANT . |
| | yes it's too much |
611 | TOY | ie mae [/] mae lle (y)n bach (.) ie . |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES llewhere.INT ynPRT bachsmall.ADJ ieyes.ADV . |
| | yes the place is small |
612 | ZER | ydy a mae (y)n gormod +/. |
| | ydybe.V.3S.PRES aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT gormodtoo_much.QUANT . |
| | yes and it's too much... |
613 | TOY | mae (y)n anghyfforddu(s) [?] weithiau . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT anghyfforddusuncomfortable.ADJ weithiautimes.N.F.PL+SM . |
| | it's uncomfortable sometimes |
614 | ZER | mm +... |
| | mmmm.IM . |
| | |
615 | TOY | mm +... |
| | mmmm.IM . |
| | |
616 | ZER | ti (dd)im yn gallu symud . |
| | tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN symudmove.V.INFIN . |
| | you can't move |
617 | TOY | na (.) dw i fel +"/. |
| | nano.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S fellike.CONJ . |
| | no, I'm like |
618 | TOY | +" &=grunt esgusodwch fi &=grunt ! |
| | esgusodwchexcuse.V.2P.IMPER fiI.PRON.1S+SM ! |
| | excuse me! |
619 | ZER | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
620 | ZER | mae xxx +/. |
| | maebe.V.3S.PRES . |
| | [is]... |
621 | TOY | +< a weithiau mae (y)r pobl yn (.) pico rywbeth a ddweud +"/. |
| | aand.CONJ weithiautimes.N.F.PL+SM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF poblpeople.N.F.SG ynPRT picopick.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM aand.CONJ ddweudsay.V.INFIN+SM . |
| | and sometimes people pick something and say: |
622 | TOY | +" faint ydy hwn ? |
| | faintsize.N.M.SG+SM ydybe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG ? |
| | how much is this? |
623 | TOY | a ti (ddi)m yn gallu mynd achos ti (ddi)m yn gallu helpu . |
| | aand.CONJ tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN achosbecause.CONJ tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN helpuhelp.V.INFIN . |
| | and you can't go because you can't help |
624 | TOY | achos mae (y)n ry fach . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT rytoo.ADJ+SM fachsmall.ADJ+SM . |
| | because it's too small |
625 | ZER | ie a maen nhw (y)n pico pethau sy [//] ti ddim yn gallu +//. |
| | ieyes.ADV aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT picopick.V.INFIN pethauthings.N.M.PL sybe.V.3S.PRES.REL tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN . |
| | yes, and they pick things that you can't... |
626 | ZER | faint yw e (..) timod fel xxx +/. |
| | faintsize.N.M.SG+SM ywbe.V.3S.PRES ehe.PRON.M.3S timodknow.V.2S.PRES fellike.CONJ . |
| | how much it is, you know like [...] |
627 | TOY | +< wyt ti ddim yn gwybod . |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN . |
| | you don't know |
628 | ZER | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
629 | TOY | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
630 | TOY | ond mae (y)r siop yn neis beth_bynnag . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF siopshop.N.F.SG ynPRT neisnice.ADJ beth_bynnaganyway.ADV . |
| | but the shop's nice anyway |
631 | TOY | mae llawer o bethau . |
| | maebe.V.3S.PRES llawermany.QUAN oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM . |
| | there are lots of things |
632 | TOY | llawer o bethau . |
| | llawermany.QUAN oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM . |
| | lots of things |
633 | ZER | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
634 | ZER | mae (y)n anodd iawn <i rhoi> [//] (..) <i wneud> [//] (.) <i rhoi nhw (.) i bob> [//] i wneud pobl i (.) gweld popeth ti wybod . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT anodddifficult.ADJ iawnvery.ADV ito.PREP rhoigive.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ito.PREP rhoigive.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ito.PREP bobeach.PREQ+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM poblpeople.N.F.SG ito.PREP gweldsee.V.INFIN popetheverything.N.M.SG tiyou.PRON.2S wybodknow.V.INFIN+SM . |
| | it's very hard to put them for people to see everything, you know |
635 | TOY | mm +... |
| | mmmm.IM . |
| | |
636 | ZER | achos mae gormod o bethau . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES gormodtoo_much.QUANT oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM . |
| | because there are too many things |
637 | ZER | a mae pob un yn wahanol . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES pobeach.PREQ unone.NUM ynPRT wahanoldifferent.ADJ+SM . |
| | and every one is different |
638 | TOY | +< mmhm . |
| | mmhmmmhm.IM . |
| | |
639 | ZER | ac (.) ych (..) ych_a_fi ! |
| | acand.CONJ ychyuck.IM.[or].ox.N.M.SG.[or].be.V.2P.PRES ych_a_fiyuck.E ! |
| | and... yuck |
640 | ZER | dyna pam dw i (y)n hapus i (y)r (.) merch sy (y)n gweithio <(y)n y bore> [=! laughs] ! |
| | dynathat_is.ADV pamwhy?.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hapushappy.ADJ ito.PREP yrthe.DET.DEF merchgirl.N.F.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT gweithiowork.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG ! |
| | that's why I'm happy for the girl who works in the morning |
641 | TOY | achos mae hi (y)n tacluso bopeth xxx . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT taclusotidy.V.INFIN bopetheverything.N.M.SG+SM . |
| | because she tidies everything |
642 | ZER | +< &=laugh . |
| | . |
| | |
643 | ZER | dywedodd SoniaCS +"/. |
| | dywedoddsay.V.3S.PAST Sonianame . |
| | Sonia said: |
644 | ZER | +" o_kCS ond (.) paid wneud mès yn y prynhawn . |
| | o_kOK.ADV ondbut.CONJ paidstop.V.2S.IMPER wneudmake.V.INFIN+SM mèsmess.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF prynhawnafternoon.N.M.SG . |
| | ok, but don't make a mess in the afternoon |
645 | ZER | <a o(eddw)n i (y)n dweud> [?] +"/. |
| | aand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT dweudsay.V.INFIN . |
| | and I was saying: |
646 | TOY | +< &=laugh . |
| | . |
| | |
647 | ZER | +" paid becso . |
| | paidstop.V.2S.IMPER becsoworry.V.INFIN . |
| | don't worry |
648 | ZER | +" yr pwynt yw rhywbeth arall . |
| | yrthe.DET.DEF pwyntpoint.N.M.SG ywbe.V.3S.PRES rhywbethsomething.N.M.SG arallother.ADJ . |
| | the point is something else |
649 | ZER | paratoi yw (y)r problem . |
| | paratoiprepare.V.INFIN ywbe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF problemproblem.N.MF.SG . |
| | preparing is the problem |
650 | TOY | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
651 | ZER | ond bydda i (y)n (.) gweithio (.) siŵr o fod (.) bore dydd Sadwrn . |
| | ondbut.CONJ byddabe.V.1S.FUT iI.PRON.1S ynPRT gweithiowork.V.INFIN siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM boremorning.N.M.SG dyddday.N.M.SG SadwrnSaturday.N.M.SG . |
| | but I'll be working, must be, on Saturday morning |
652 | ZER | &=noise dydd Sadwrn trwy dydd i wneud y (..) uh díaS libreS . |
| | dyddday.N.M.SG SadwrnSaturday.N.M.SG trwythrough.PREP dyddday.N.M.SG ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF uher.IM díaday.N.M.SG librefree.ADJ.M.SG . |
| | all day Saturday to get the, er, free day. |
653 | TOY | mmhm . |
| | mmhmmmhm.IM . |
| | |
654 | ZER | diwrnod bant uh dydd Sul neu rywbeth . |
| | diwrnodday.N.M.SG bantaway.ADV.[or].hollow.N.M.SG+SM uher.IM dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM . |
| | day off on Sunday or something |
655 | TOY | +< Sul . |
| | SulSunday.N.M.SG . |
| | Sun(day) |
656 | ZER | +" dw i (ddi)m eisio weithio dydd Sul . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM eisiowant.N.M.SG weithiowork.V.INFIN+SM dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG . |
| | I don't want to work Sunday |
657 | ZER | dywedais i SoniaCS +". |
| | dywedaissay.V.1S.PAST ito.PREP Sonianame . |
| | I said to Sonia |
658 | ZER | wel <dw i (ddi)m yn> [/] (.) dw i (ddi)m yn weithio dydd Sul o_gwbl . |
| | welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT weithiowork.V.INFIN+SM dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG o_gwblat_all.ADV . |
| | I won't work Sunday at all |
659 | ZER | o(eddw)n i (y)n gweithio (..) y blwyddyn diwetha +//. |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT gweithiowork.V.INFIN ythe.DET.DEF blwyddynyear.N.F.SG diwethalast.ADJ . |
| | I was working last year |
660 | ZER | na (.) yr un cyn . |
| | nano.ADV yrthe.DET.DEF unone.NUM cynbefore.PREP . |
| | no, the one before |
661 | ZER | uh o(eddw)n i (y)n gweithio (..) dydd Sadwrn trwy dydd (.) i cael dydd Sul bant . |
| | uher.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT gweithiowork.V.INFIN dyddday.N.M.SG SadwrnSaturday.N.M.SG trwythrough.PREP dyddday.N.M.SG ito.PREP caelget.V.INFIN dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG bantaway.ADV.[or].hollow.N.M.SG+SM . |
| | I worked all day Saturday to get Sunday off |
662 | TOY | +< ahCS (.) dydd Sul . |
| | ahah.IM dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG . |
| | ah, Sunday |
663 | ZER | ti (y)n dweud bant ["] neu (.) i_ffwrdd ["] +..? |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT dweudsay.V.INFIN bantaway.ADV.[or].hollow.N.M.SG+SM neuor.CONJ i_ffwrddout.ADV ? |
| | do you say bant or "i ffwrdd" [away/off] |
664 | TOY | i_ffwrdd ["] . |
| | i_ffwrddout.ADV . |
| | i ffwrdd [off] |
665 | ZER | dw i trwy (y)r amser xxx (.) bant ["] ? |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG bantaway.ADV.[or].hollow.N.M.SG+SM ? |
| | I always [...] bant |
666 | TOY | wel ti (.) xxx . |
| | welwell.IM tiyou.PRON.2S . |
| | well, you [...] |
667 | ZER | +< &=cough . |
| | . |
| | |
668 | ZER | dim_ond fi . |
| | dim_ondonly.ADV fiI.PRON.1S+SM . |
| | only me |
669 | TOY | &=grunt . |
| | . |
| | |
670 | TOY | achos mae bobl o LlangrannogCS yn dweud pant ["] (.) siŵr o fod . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES boblpeople.N.F.SG+SM ofrom.PREP Llangrannogname ynPRT dweudsay.V.INFIN panthollow.N.M.SG siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM . |
| | must be because people from Llangrannog say pant |
671 | ZER | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | ye |
672 | ZER | pant ["] . |
| | panthollow.N.M.SG . |
| | pant [off] |
673 | TOY | &=laugh . |
| | . |
| | |
674 | ZER | moyn ["] . |
| | moynwant.N.M.SG . |
| | moyn [want] |
675 | ZER | +" wyt ti moyn xxx ? |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S moynwant.N.M.SG ? |
| | do you want [...]? |
676 | TOY | na be wyt ti moyn ? |
| | nano.ADV bewhat.INT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S moynwant.N.M.SG ? |
| | no, what do you want? |
677 | TOY | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
678 | TOY | +" sa i (y)n siŵr . |
| | sabe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT siŵrsure.ADJ . |
| | I'm not sure |
679 | ZER | +" <sa i (y)n siwr> [=! laughs] . |
| | sabe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT siwrsure.ADJ . |
| | I'm not sure |
680 | ZER | +" &x sa i (y)n siŵr . |
| | sabe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT siŵrsure.ADJ . |
| | I'm not sure |
681 | TOY | +" sa i (y)n siŵr . |
| | sabe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT siŵrsure.ADJ . |
| | I'm not sure |
682 | TOY | o(eddw)n i (y)n hoffi +". |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN . |
| | I liked: |
683 | TOY | +" sa i (y)n siŵr . |
| | sabe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT siŵrsure.ADJ . |
| | I'm not sure |
684 | TOY | +" sa i (y)n gwybod . |
| | sabe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT gwybodknow.V.INFIN . |
| | I don't know |
685 | ZER | ie mae (y)n swnio (y)n well ie . |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT swniosound.V.INFIN ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM ieyes.ADV . |
| | yes, it sounds better, yes |
686 | TOY | +< &=laugh mae neis (.) ie . |
| | maebe.V.3S.PRES neisnice.ADJ ieyes.ADV . |
| | it's nice... yes |
687 | TOY | a dw i (y)n hoffi te ["] hefyd . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN tetea.N.M.SG hefydalso.ADV . |
| | I like te too |
688 | TOY | timod pan ti (y)n dweud rywbeth te ["] ? |
| | timodknow.V.2S.PRES panwhen.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT dweudsay.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM tebe.IM ? |
| | you know, when you say something, te |
689 | ZER | ahCS ie . |
| | ahah.IM ieyes.ADV . |
| | oh yes |
690 | TOY | +" mae (y)n iawn te . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT iawnOK.ADV tebe.IM . |
| | it's alright, te [eh] |
691 | ZER | mmhm . |
| | mmhmmmhm.IM . |
| | |
692 | TOY | dw i (y)n hoffi hwn . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN hwnthis.PRON.DEM.M.SG . |
| | I like this |
693 | ZER | ohCS (.) dw i (y)n gweld isio pawb (.) ofnadwy . |
| | ohoh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gweldsee.V.INFIN isiowant.N.M.SG pawbeveryone.PRON ofnadwyterrible.ADJ . |
| | aw, I'm missing people terribly |
694 | TOY | ffoniest ti (.) i LangrannogCS ? |
| | ffoniestpnone.V.2S.PAST tiyou.PRON.2S ito.PREP Langrannogname ? |
| | did you phone Llangrannog? |
695 | ZER | +< na xxx anghofio . |
| | nano.ADV anghofioforget.V.INFIN . |
| | no [...] forgot |
696 | TOY | ohCS ti (y)n ddrwg &=laugh . |
| | ohoh.IM tiyou.PRON.2S ynPRT ddrwgbad.ADJ+SM . |
| | oh, you're bad |
697 | ZER | +< ie dw i (y)n xxx . |
| | ieyes.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT . |
| | yes, I'm [...] |
698 | ZER | o(eddw)n i (y)n meddwl bore (y)ma . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN boremorning.N.M.SG ymahere.ADV . |
| | I was thinking this morning |
699 | ZER | achos (.) weles i (.) uh cerdyn . |
| | achosbecause.CONJ welessee.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S uher.IM cerdyncard.N.M.SG . |
| | because I saw a card |
700 | ZER | hwn (.) Nadolig . |
| | hwnthis.PRON.DEM.M.SG NadoligChristmas.N.M.SG . |
| | this, Christmas |
701 | TOY | ahCS cerdyn Nadolig . |
| | ahah.IM cerdyncard.N.M.SG NadoligChristmas.N.M.SG . |
| | ah, a Christmas card |
702 | ZER | ac o(eddw)n i (y)n meddwl +/. |
| | acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN . |
| | and I was thinking... |
703 | TOY | +< ohCS mae raid i mi (.) &=cough +/. |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP miI.PRON.1S . |
| | oh, I have to... |
704 | ZER | o(eddw)n i (y)n meddwl +/. |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN . |
| | I was thinking... |
705 | TOY | ++ +< anfon ? |
| | anfonsend.V.INFIN ? |
| | sending? |
706 | ZER | ie mae raid i fi prynu rhai ohonyn nhw a danfon i (y)r gwersyllt a pobl <fydd raid> [?] . |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM prynubuy.V.INFIN rhaisome.PRON ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P aand.CONJ danfondispatch.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF gwersylltcamp.N.M.SG aand.CONJ poblpeople.N.F.SG fyddbe.V.3S.FUT+SM raidnecessity.N.M.SG+SM . |
| | yes, I need to buy some of them and send to the camp and people, will have to |
707 | TOY | mmhm &=noise . |
| | mmhmmmhm.IM . |
| | |
708 | ZER | achos (...) dw i (y)n anghofio trwy (y)r amser . |
| | achosbecause.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT anghofioforget.V.INFIN trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG . |
| | because I forget all the time |
709 | TOY | a mae (y)n cymryd amser (.) i cyrraedd i Gymru . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT cymrydtake.V.INFIN amsertime.N.M.SG ito.PREP cyrraeddarrive.V.INFIN ito.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM . |
| | and it takes time to get to Wales |
710 | TOY | mae (y)r bethau +/. |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF bethauthings.N.M.PL+SM . |
| | things... |
711 | ZER | ydy [=! yawns] sa i (y)n siŵr faint o amser ond +... |
| | ydybe.V.3S.PRES sabe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT siŵrsure.ADJ faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP amsertime.N.M.SG ondbut.CONJ . |
| | yes, I'm not sure how much time, but... |
712 | ZER | mis ? |
| | mismonth.N.M.SG ? |
| | a month? |
713 | TOY | ie siŵr o fod . |
| | ieyes.ADV siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM . |
| | yes, mut be |
714 | ZER | &=laugh mis ["] ! |
| | mismonth.N.M.SG ! |
| | [month] |
715 | TOY | mis ["] . |
| | mismonth.N.M.SG . |
| | [month] |
716 | TOY | mis ["] dw i (y)n deud mis ["] . |
| | mismonth.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN mismonth.N.M.SG . |
| | I say [month] |
717 | ZER | mae pawb yn xxx mis ["] . |
| | maebe.V.3S.PRES pawbeveryone.PRON ynPRT mismonth.N.M.SG . |
| | everyone [...] [month] |
718 | TOY | &=laugh . |
| | . |
| | |
719 | ZER | mis ["] . |
| | mismonth.N.M.SG . |
| | [month] |
720 | ZER | xxx ["] . |
| | . |
| | |
721 | TOY | llall . |
| | llallother.PRON . |
| | the other |
722 | ZER | mae popeth yn wahanol . |
| | maebe.V.3S.PRES popetheverything.N.M.SG ynPRT wahanoldifferent.ADJ+SM . |
| | everything's different |
723 | ZER | o(eddw)n i (y)n meddwl <pan oedd> [//] uh (..) pan (.) o(eddw)n i (y)n cyrraedd yn [/] (..) yng Nghymru +//. |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM panwhen.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN ynPRT yngmy.ADJ.POSS.1S NghymruWales.N.F.SG.PLACE+NM . |
| | I was thinking when I arrived in Wales... |
724 | ZER | wel ar_ôl mis neu rywbeth . |
| | welwell.IM ar_ôlafter.PREP mismonth.N.M.SG neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM . |
| | well, after a month or something |
725 | ZER | o(eddw)n i meddwl +"/. |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | I was thinking: |
726 | ZER | +" beth yw (y)r pwynt i dysgu (.) Cymraeg (..) yn yr Ariannin os pan ti (y)n dod (.) i Cymru (.) <ti ddim yn gallu> [/] (..) ti (ddi)m yn gallu ddweud dim_byd ? |
| | bethwhat.INT ywbe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF pwyntpoint.N.M.SG ito.PREP dysguteach.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG ynin.PREP yrthe.DET.DEF ArianninArgentina.N.F.SG.PLACE osif.CONJ panwhen.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP CymruWales.N.F.SG.PLACE tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN ddweudsay.V.INFIN+SM dim_bydnothing.ADV ? |
| | what's the point in learning Welsh in Argentina if when you come to Wales you can't say anything |
727 | ZER | achos maen nhw (y)n dweud popeth yn wahanol timod [=! laughs] ! |
| | achosbecause.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dweudsay.V.INFIN popetheverything.N.M.SG ynPRT wahanoldifferent.ADJ+SM timodknow.V.2S.PRES ! |
| | because they say everything differently, you know |
728 | TOY | neu maen nhw (y)n cymysgu (.) Saesneg a Chymraeg . |
| | neuor.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT cymysgumix.V.INFIN SaesnegEnglish.N.F.SG aand.CONJ ChymraegWelsh.N.F.SG+AM . |
| | or they mix English and Welsh |
729 | ZER | +< ie hefyd . |
| | ieyes.ADV hefydalso.ADV . |
| | yes, as well |
730 | TOY | felly weithiau ti (y)n dweud +"/. |
| | fellyso.ADV weithiautimes.N.F.PL+SM tiyou.PRON.2S ynPRT dweudsay.V.INFIN . |
| | so sometimes you say: |
731 | TOY | +" beth +!? |
| | bethwhat.INT !? |
| | what!? |
732 | ZER | &=laugh ie [?] . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
733 | TOY | os wyt ti (dd)im yn gwybod Saesneg . |
| | osif.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN SaesnegEnglish.N.F.SG . |
| | if you don't know English |
734 | ZER | miso ["] . |
| | misomiss.V.INFIN . |
| | [to miss] |
735 | TOY | +< er enghraifft fel fi . |
| | erer.IM enghraifftexample.N.F.SG fellike.CONJ fiI.PRON.1S+SM . |
| | for example, like me |
736 | ZER | wel <dw i (y)n> [/] <dw i (y)n> [/] dw i (y)n gallu siarad Saesneg ond +/. |
| | welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gallube_able.V.INFIN siaradtalk.V.INFIN SaesnegEnglish.N.F.SG ondbut.CONJ . |
| | well, I can speak English, but... |
737 | TOY | +< ahCS dw i ddim . |
| | ahah.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM . |
| | oh, I can't |
738 | ZER | mae (y)n helpu lot i ddweud y gwir ond +... |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT helpuhelp.V.INFIN lotlot.QUAN ito.PREP ddweudsay.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwirtruth.N.M.SG ondbut.CONJ . |
| | it helps a lot actually, but... |
739 | TOY | +< mm +... |
| | mmmm.IM . |
| | |
740 | ZER | <so oedd e (y)n> [?] iawn . |
| | soso.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ehe.PRON.M.3S ynPRT iawnOK.ADV . |
| | so it was alright |
741 | ZER | nage (.) xxx . |
| | nageno.ADV . |
| | no [...] |
742 | TOY | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
743 | ZER | mae (y)n ddrwg iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT ddrwgbad.ADJ+SM iawnvery.ADV . |
| | it's very bad |
744 | TOY | &=laugh . |
| | . |
| | |
745 | ZER | &=cough . |
| | . |
| | |
746 | ZER | ti wybod <pa diwrnod (y)dy> [?] (.) AureliusCS yn cyrraedd ? |
| | tiyou.PRON.2S wybodknow.V.INFIN+SM pawhich.ADJ diwrnodday.N.M.SG ydybe.V.3S.PRES Aureliusname ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN ? |
| | do you know which day is Aurelius arriving? |
747 | TOY | diwedd y mis dw i meddwl . |
| | diweddend.N.M.SG ythe.DET.DEF mismonth.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | end of the month I think |
748 | TOY | ond mae fe (y)n gadael (.) Cymru . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES fehe.PRON.M.3S ynPRT gadaelleave.V.INFIN CymruWales.N.F.SG.PLACE . |
| | but he's leaving Wales |
749 | TOY | a mae (y)n mynd i Sbaen (..) am wythnos neu rywbeth (.) am gwyliau bach . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP Sbaenname amfor.PREP wythnosweek.N.F.SG neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM amfor.PREP gwyliauholidays.N.F.PL bachsmall.ADJ . |
| | and he's going to Spain for a week or something for a little holiday |
750 | ZER | &=noise . |
| | . |
| | |
751 | TOY | mwy o wyliau ! |
| | mwymore.ADJ.COMP oof.PREP wyliauholidays.N.F.PL+SM ! |
| | more holidays! |
752 | ZER | &=laugh . |
| | . |
| | |
753 | TOY | a wedyn mae (y)n dod yn_ôl . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV . |
| | and then he's coming back |
754 | TOY | a fydd e (y)n aros yn Buenos_AiresCS siŵr o fod . |
| | aand.CONJ fyddbe.V.3S.FUT+SM ehe.PRON.M.3S ynPRT aroswait.V.INFIN ynin.PREP Buenos_Airesname siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM . |
| | and he'll be staying in Buenos Aires, surely |
755 | TOY | wythnos arall (.) cyn cyrraedd i DrevelinCS . |
| | wythnosweek.N.F.SG arallother.ADJ cynbefore.PREP cyrraeddarrive.V.INFIN ito.PREP Drevelinname . |
| | another week before arriving in Trevelin |
756 | ZER | mae iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES iawnOK.ADV . |
| | it's alright |
757 | ZER | o(eddw)n i mor mor xxx ar_ôl dod xxx +... |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S morso.ADV morso.ADV ar_ôlafter.PREP dodcome.V.INFIN . |
| | I was so so [..] after coming... |
758 | ZER | teithio am dim . |
| | teithiotravel.V.INFIN amfor.PREP dimnothing.N.M.SG . |
| | travelling for nothing |
759 | TOY | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
760 | TOY | bydd yn dechrau gweithio (.) blwyddyn nesaf siŵr o fod . |
| | byddbe.V.2S.IMPER ynPRT dechraubegin.V.INFIN gweithiowork.V.INFIN blwyddynyear.N.F.SG nesafnext.ADJ.SUP siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM . |
| | he'll be starting work next year, no doubt |
761 | ZER | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
762 | TOY | nawr xxx (..) does dim pwynt . |
| | nawrnow.ADV doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV pwyntpoint.N.M.SG . |
| | now [...], there's no point |
763 | ZER | nac oes . |
| | nacPRT.NEG oesbe.V.3S.PRES.INDEF . |
| | no |
764 | ZER | dim_ond tair wythnos i gorffen ? |
| | dim_ondonly.ADV tairthree.NUM.F wythnosweek.N.F.SG ito.PREP gorffencomplete.V.INFIN ? |
| | only three weeks to finish? |
765 | ZER | dwedodd FreiraCS sy ddim yn ga(llu) uh +//. |
| | dwedoddsay.V.3S.PAST Freiraname sybe.V.3S.PRES.REL ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN uher.IM . |
| | Freira was saying, who can't... |
766 | ZER | mae hi ddim yn gallu +//. |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN . |
| | she can't... |
767 | ZER | gallu neu isio ? |
| | gallucapability.N.M.SG.[or].be_able.V.INFIN neuor.CONJ isiowant.N.M.SG ? |
| | can't or doesn't want to? |
768 | ZER | ahCS gallu (.) uh dod . |
| | ahah.IM gallucapability.N.M.SG.[or].be_able.V.INFIN uher.IM dodcome.V.INFIN . |
| | oh, can't, er, come |
769 | TOY | +< ++ dod . |
| | dodcome.V.INFIN . |
| | ...come |
770 | TOY | ohCS pam ? |
| | ohoh.IM pamwhy?.ADV ? |
| | oh, why? |
771 | ZER | dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN . |
| | I don't know |
772 | ZER | dywedodd uh hi +/. |
| | dywedoddsay.V.3S.PAST uher.IM hishe.PRON.F.3S . |
| | she said... |
773 | TOY | ohCS mae hi (y)n gadael diwedd (.) yr wyth(nos) [//] uh blwyddyn ? |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT gadaelleave.V.INFIN diweddend.N.M.SG yrthe.DET.DEF wythnosweek.N.F.SG uher.IM blwyddynyear.N.F.SG ? |
| | oh is she leaving at the end of the week... year? |
774 | ZER | +< ie ! |
| | ieyes.ADV ! |
| | yes! |
775 | ZER | (e)fallai mae hi (y)n disgwyl babi . |
| | efallaiperhaps.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT disgwylexpect.V.INFIN babibaby.N.MF.SG . |
| | maybe she's pregnant |
776 | TOY | na . |
| | nano.ADV . |
| | no |
777 | ZER | yr un arall &d wedi (.) &gɒr [/] wedi (.) stopio achos (.) mae hi (y)n disgwyl babi . |
| | yrthe.DET.DEF unone.NUM arallother.ADJ wediafter.PREP wediafter.PREP stopiostop.V.INFIN achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT disgwylexpect.V.INFIN babibaby.N.MF.SG . |
| | the other one left because she's pregnant |
778 | TOY | +< ++ gadael ? |
| | gadaelleave.V.INFIN ? |
| | ...left? |
779 | ZER | wel ond ti (y)n siŵr bod +/. |
| | welwell.IM ondbut.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT siŵrsure.ADJ bodbe.V.INFIN . |
| | wel, but you're sure that... |
780 | TOY | +< wel dw i (y)n disgwyl babi ond dw i ddi(m) &=laugh +/. |
| | welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT disgwylexpect.V.INFIN babibaby.N.MF.SG ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM . |
| | well, I'm pregnant but i'm not... |
781 | ZER | +< ie ti ddim yn stopio . |
| | ieyes.ADV tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT stopiostop.V.INFIN . |
| | yes, you're not stopping |
782 | ZER | does [///] wel does dim pwynt i dweud y gwir achos (.) os <ti (y)n> [/] (..) ti (y)n gallu (a)studio gyda babi &=laugh xxx ! |
| | doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG welwell.IM doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV pwyntpoint.N.M.SG ito.PREP dweudsay.V.INFIN ythe.DET.DEF gwirtruth.N.M.SG achosbecause.CONJ osif.CONJ tiyou.PRON.2S ynin.PREP tiyou.PRON.2S ynPRT gallube_able.V.INFIN astudiostudy.V.INFIN gydawith.PREP babibaby.N.MF.SG ! |
| | there's no point really because if you... you can study with a baby [...] ! |
783 | TOY | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
784 | TOY | ond ar y ddechrau mae e (y)n anodd . |
| | ondbut.CONJ aron.PREP ythe.DET.DEF ddechraubeginning.N.M.SG+SM maebe.V.3S.PRES ehe.PRON.M.3S ynPRT anodddifficult.ADJ . |
| | but it's difficult at the beginning |
785 | TOY | ti (y)n teimlo (y)n sâl . |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT teimlofeel.V.INFIN ynPRT sâlill.ADJ . |
| | you feel sick |
786 | ZER | +< ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
787 | TOY | ti (y)n (.) taflu . |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT tafluthrow.V.INFIN . |
| | you're throwing (up) |
788 | TOY | ti (y)n [///] (.) os wyt ti (y)n &wi bwyta rywbeth (.) gweithiau mae (y)n +... |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT osif.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT bwytaeat.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM gweithiautimes.N.F.PL maebe.V.3S.PRES ynPRT . |
| | if you eat something, sometimes it... |
789 | TOY | ohCS na ! |
| | ohoh.IM nano.ADV ! |
| | oh, no! |
790 | TOY | mae (y)n ofnadwy . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT ofnadwyterrible.ADJ . |
| | it's awful |
791 | ZER | a mae hi (y)n brifo ac +... |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT brifohurt.V.INFIN acand.CONJ . |
| | and it hurts and... |
792 | ZER | rhy ifanc ! |
| | rhytoo.ADJ ifancyoung.ADJ ! |
| | too young! |
793 | TOY | mm +... |
| | mmmm.IM . |
| | |
794 | ZER | fel un_deg chwech awr +... |
| | fellike.CONJ un_degten.NUM chwechsix.NUM awrhour.N.F.SG . |
| | like, sixteen hours... |
795 | ZER | wel +... |
| | welwell.IM . |
| | well... |
796 | ZER | o(eddw)n i (y)n meddwl yn gyntaf +"/. |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN ynPRT gyntaffirst.ORD+SM . |
| | I was thinking at first: |
797 | ZER | +" ohCS na (e)fallai (.) dw i wedi wneud rywbeth (.) drwg . |
| | ohoh.IM nano.ADV efallaiperhaps.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM drwgbad.ADJ . |
| | oh no, maybe I've done a bad thing |
798 | ZER | ond o(eddw)n i (y)n meddwl +"/. |
| | ondbut.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN . |
| | but I thought: |
799 | ZER | +" wel beth ? |
| | welwell.IM bethwhat.INT ? |
| | well, what? |
800 | ZER | dim_byd . |
| | dim_bydnothing.ADV . |
| | nothing |
801 | ZER | na does dim pwynt . |
| | nano.ADV doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV pwyntpoint.N.M.SG . |
| | no, there's no point |
802 | ZER | ac ar_ôl (..) xxx +/. |
| | acand.CONJ ar_ôlafter.PREP . |
| | and after ... |
803 | TOY | ond (e)fallai mae hi wedi blino . |
| | ondbut.CONJ efallaiperhaps.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP blinotire.V.INFIN . |
| | but maybe she's tired |
804 | ZER | ond +/. |
| | ondbut.CONJ . |
| | but... |
805 | TOY | dim_ond hi sy (y)n dod (.) i (y)r dosbarth . |
| | dim_ondonly.ADV hishe.PRON.F.3S sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF dosbarthclass.N.M.SG . |
| | it's only her coming to the lesson |
806 | TOY | mae hwnna (y)n anodd . |
| | maebe.V.3S.PRES hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynPRT anodddifficult.ADJ . |
| | that's hard |
807 | ZER | +< ie mae (y)n ofnadwy . |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT ofnadwyterrible.ADJ . |
| | yes, it's awful |
808 | ZER | mae (y)n ofnadwy . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT ofnadwyterrible.ADJ . |
| | it's awful |
809 | TOY | mae hwnna (y)n anodd i ti a anodd iddi hi hefyd . |
| | maebe.V.3S.PRES hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynPRT anodddifficult.ADJ ito.PREP tiyou.PRON.2S aand.CONJ anodddifficult.ADJ iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S hefydalso.ADV . |
| | that's hard for you and hard for her as well |
810 | ZER | ie mwy anodd <iddi hi> [?] dw i meddwl . |
| | ieyes.ADV mwymore.ADJ.COMP anodddifficult.ADJ iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | yes, harder for her I think |
811 | TOY | ond (e)fallai xxx blwyddyn nesa (.) bydd hi (y)n gallu (.) dod gyda (..) grŵp arall . |
| | ondbut.CONJ efallaiperhaps.CONJ blwyddynyear.N.F.SG nesanext.ADJ.SUP byddbe.V.3S.FUT hishe.PRON.F.3S ynPRT gallube_able.V.INFIN dodcome.V.INFIN gydawith.PREP grŵpgroup.N.M.SG arallother.ADJ . |
| | but maybe [..] next year she'll be able to come with another group |
812 | ZER | +< ie gyda rhai +/. |
| | ieyes.ADV gydawith.PREP rhaisome.PRON . |
| | yes, with some... |
813 | ZER | gobeithio achos ti isio hi fynd i [/] (..) i +/. |
| | gobeithiohope.V.INFIN achosbecause.CONJ tiyou.PRON.2S isiowant.N.M.SG hishe.PRON.F.3S fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP ito.PREP . |
| | hopefully, because you want her to go to... |
814 | TOY | ++ Llanymddyfri (.) i (y)r ysgol . |
| | Llanymddyfriname ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . |
| | ...Llandovery, to school |
815 | ZER | i (y)r ysgol ie . |
| | ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG ieyes.ADV . |
| | to school, yes |
816 | ZER | beth sy (y)n bod yn y (...) scholarshipE (.) beth +/. |
| | bethwhat.INT sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT bodbe.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF scholarshipscholarship.N.SG bethwhat.INT . |
| | what's up with the scholarship, the thing... |
817 | TOY | ysgoloriaeth . |
| | ysgoloriaethscholarship.N.F.SG . |
| | scholarship |
818 | ZER | (y)sgoloriaeth . |
| | ysgoloriaethscholarship.N.F.SG . |
| | scholarship |
819 | ZER | dw i (y)n meddwl yn y Saesneg xxx +//. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF SaesnegEnglish.N.F.SG . |
| | I'm thinking in English |
820 | TOY | +< dw i xxx gwybod . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S gwybodknow.V.INFIN . |
| | I [...] know |
821 | ZER | pan &d [/] pan dw i isio dweud rywbeth fi ddim yn gwybod (..) dw i (y)n meddwl y gair yn Saesneg ddim yn Sbaeneg . |
| | panwhen.CONJ panwhen.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG dweudsay.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM fiI.PRON.1S+SM ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN ythe.DET.DEF gairword.N.M.SG ynin.PREP SaesnegEnglish.N.F.SG ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM ynin.PREP SbaenegSpanish.N.F.SG . |
| | when I want to say something I don't know, I think of the word in English, not in Spanish |
822 | TOY | ahCS . |
| | ahah.IM . |
| | |
823 | ZER | wel dw i (y)n dweud hwn . |
| | welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dweudsay.V.INFIN hwnthis.PRON.DEM.M.SG . |
| | well, I say that |
824 | ZER | achos [//] wel achos (.) o(eddw)n i (y)n arfer (.) wneud hwn yn [/] (..) yng Nghymry xxx . |
| | achosbecause.CONJ welwell.IM achosbecause.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT arferuse.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM hwnthis.PRON.DEM.M.SG ynPRT yngmy.ADJ.POSS.1S NghymryWelsh_people.N.M.PL+NM . |
| | because I used to doing that in Wales [..] |
825 | TOY | yng Nghymry . |
| | yngmy.ADJ.POSS.1S NghymryWelsh_people.N.M.PL+NM . |
| | in Wales |
826 | ZER | xxx +/. |
| | . |
| | |
827 | TOY | +< a gyda SianCS ti (y)n gallu +//. |
| | aand.CONJ gydawith.PREP Sianname tiyou.PRON.2S ynPRT gallube_able.V.INFIN . |
| | and with Sian you can... |
828 | TOY | <mae hwnna (y)dy (y)r unig beth> [?] (.) hefyd . |
| | maebe.V.3S.PRES hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF unigonly.PREQ bethwhat.INT hefydalso.ADV . |
| | that's the only thing, too |
829 | ZER | ohCS ie . |
| | ohoh.IM ieyes.ADV . |
| | oh yes |
830 | TOY | os wyt ti (y)n dweud yn Saesneg mae hi (y)n gallu cyfieithu . |
| | osif.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT dweudsay.V.INFIN ynin.PREP SaesnegEnglish.N.F.SG maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT gallube_able.V.INFIN cyfieithutranslate.V.INFIN . |
| | if you say it in English she can translate |
831 | ZER | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
832 | TOY | +, i (y)r Cymraeg . |
| | ito.PREP yrthe.DET.DEF CymraegWelsh.N.F.SG . |
| | ...into Welsh |
833 | TOY | oes (.) clwb dydd Sadwrn ? |
| | oesbe.V.3S.PRES.INDEF clwbclub.N.M.SG dyddday.N.M.SG SadwrnSaturday.N.M.SG ? |
| | is there club on Saturday |
834 | ZER | does dim syniad (gy)da fi ! |
| | doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV syniadidea.N.M.SG gydawith.PREP fiI.PRON.1S+SM ! |
| | I've no idea! |
835 | TOY | ie siŵr o fod . |
| | ieyes.ADV siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM . |
| | yes, must be |
836 | TOY | mae (y)na un yn yr ysgol (.) dw i meddwl . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV unone.NUM ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | there's one in school, I think |
837 | ZER | yn yr ysgol ? |
| | ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG ? |
| | in school? |
838 | TOY | dim yn y RincónS delS ArteS achos dim_ond unwaith +... |
| | dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF Rincónname delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG Artename achosbecause.CONJ dim_ondonly.ADV unwaithonce.ADV . |
| | not in the Art Corner because only once... |
839 | TOY | achos mae FrancoCS wedi baratoi (.) uh gwers (.) arbennig (.) i (y)r plant . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES Franconame wediafter.PREP baratoiprepare.V.INFIN+SM uher.IM gwerslesson.N.F.SG arbennigspecial.ADJ ito.PREP yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL . |
| | because Franco's prepared a special lesson for the children |
840 | ZER | mae FrancoCS yn [?] xxx . |
| | maebe.V.3S.PRES Franconame ynPRT . |
| | Franco is [...] |
841 | TOY | FrancoCS +... |
| | Franconame . |
| | |
842 | ZER | ahCS . |
| | ahah.IM . |
| | |
843 | TOY | ie dw i (ddi)m yn gwybod xxx +/. |
| | ieyes.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN . |
| | yes I don't know |
844 | ZER | ti (ddi)m yn cofio <(y)r enw> [//] y cyfenw na . |
| | tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT cofioremember.V.INFIN yrthe.DET.DEF enwname.N.M.SG ythe.DET.DEF cyfenwsurname.N.M.SG nano.ADV . |
| | you don't remember the name... surname, no. |
845 | TOY | buest ti yn RincónS delS ArteS (..) uh rhywbryd ? |
| | buestbe.V.2S.PAST tiyou.PRON.2S ynin.PREP Rincónname delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG Artename uher.IM rhywbrydat_some_stage.ADV ? |
| | have you been to Art Corner er, any time? |
846 | TOY | est ti (i)r xxx +..? |
| | estgo.V.2S.PAST tiyou.PRON.2S irfresh.ADJ ? |
| | did you go to [..] ? |
847 | ZER | es i unwaith . |
| | esgo.V.1S.PAST iI.PRON.1S unwaithonce.ADV . |
| | I went once |
848 | ZER | a <roedd hwn> [?] ar gau &=laugh ! |
| | aand.CONJ roeddbe.V.3S.IMPERF hwnthis.PRON.DEM.M.SG aron.PREP gauclose.V.INFIN+SM ! |
| | and it was closed! |
849 | TOY | ahCS xxx . |
| | ahah.IM . |
| | |
850 | ZER | +< &=laugh . |
| | . |
| | |
851 | TOY | ond mae (y)n lle neis . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynin.PREP lleplace.N.M.SG neisnice.ADJ . |
| | but it's a nice place |
852 | ZER | ydy . |
| | ydybe.V.3S.PRES . |
| | yes |
853 | ZER | ydy hi (y)n fawr ? |
| | ydybe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT fawrbig.ADJ+SM ? |
| | is it big? |
854 | ZER | achos oedd yn edrych yn xxx +/. |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT edrychlook.V.INFIN ynPRT . |
| | because it looked... |
855 | TOY | na mae hi (y)n bach . |
| | nano.ADV maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT bachsmall.ADJ . |
| | no, it's small |
856 | TOY | ond mae (y)na llawer o bethau . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV llawermany.QUAN oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM . |
| | but there are lots of things |
857 | TOY | maen nhw (y)n (..) gwneud llawer o bethau . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gwneudmake.V.INFIN llawermany.QUAN oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM . |
| | they do lots of things |
858 | TOY | paentio (.) um +... |
| | paentiopaint.V.INFIN umum.IM . |
| | painting, um... |
859 | TOY | beth yw (y)r +//? |
| | bethwhat.INT ywbe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF ? |
| | what's the... |
860 | TOY | xxx . |
| | . |
| | |
861 | ZER | wir ? |
| | wirtrue.ADJ+SM ? |
| | really? |
862 | TOY | xxx . |
| | . |
| | [...] |
863 | TOY | ond <maen nhw (y)n> [/] (..) maen nhw (y)n da <fydda i (y)n> [?] meddwl . |
| | ondbut.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dabe.IM+SM fyddabe.V.1S.FUT+SM iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN . |
| | but they're good, I should think |
864 | TOY | raid i ti talu pedwar (.) deg pesoCS pob mis . |
| | raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP tiyou.PRON.2S talupay.V.INFIN pedwarfour.NUM.M degten.NUM pesoweight.N.M.SG.[or].weigh.V.1S.PRES pobeach.PREQ mismonth.N.M.SG . |
| | you have to pay 40 pesos per month |
865 | ZER | mmhm . |
| | mmhmmmhm.IM . |
| | |
866 | TOY | ti (y)n gallu mynd dwywaith yr wythnos . |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN dwywaithtwice.ADV yrthe.DET.DEF wythnosweek.N.F.SG . |
| | you can go twice a week |
867 | TOY | awr a hanner (.) dw i meddwl . |
| | awrhour.N.F.SG aand.CONJ hannerhalf.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | an hour and a half, I think |
868 | ZER | so fe (y)n drud o_gwbl . |
| | soso.CONJ fewhat.INT+SM ynPRT drudexpensive.ADJ o_gwblat_all.ADV . |
| | it's not expensive at all |
869 | TOY | na . |
| | nano.ADV . |
| | no |
870 | TOY | na mae (y)n da dw i meddwl . |
| | nano.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT dabe.IM+SM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | no, it's good I think |
871 | TOY | hoffwn i fynd i [/] (..) i ddysgu sut i baentio . |
| | hoffwnlike.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP ito.PREP ddysguteach.V.INFIN+SM suthow.INT ito.PREP baentiopaint.V.INFIN+SM . |
| | I'd like to learn to paint |
872 | ZER | o(eddw)n i (y)n clywed roedd y (..) italianoS (.) ItalianE whateverE +//. |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT clywedhear.V.INFIN roeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF italianoitalian.N.M.SG Italianname whateverwhatever.REL . |
| | I heard that Italian... |
873 | ZER | dw (ddi)m yn gwybod y xxx +/. |
| | dwbe.V.1S.PRES ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN ythe.DET.DEF . |
| | I don't know the |
874 | TOY | yr Eidal ? |
| | yrthe.DET.DEF Eidalname ? |
| | Italy? |
875 | TOY | rhywun o (y)r Eidal ? |
| | rhywunsomeone.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF Eidalname ? |
| | someone from Italy? |
876 | ZER | na na yr [/] uh yr uh uh iaith . |
| | nano.ADV naPRT.NEG yrthe.DET.DEF uher.IM yrthe.DET.DEF uher.IM uher.IM iaithlanguage.N.F.SG . |
| | no, the language |
877 | TOY | ahCS (.) Eidaleg . |
| | ahah.IM Eidalegname . |
| | oh, Italian |
878 | ZER | Eidaleg mae [?] +... |
| | Eidalegname maebe.V.3S.PRES . |
| | Italian, it's... |
879 | ZER | o(eddw)n i isio (.) dysgu hwn . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG dysguteach.V.INFIN hwnthis.PRON.DEM.M.SG . |
| | I wanted to learn this |
880 | ZER | ond mae gormod o iaith . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES gormodtoo_much.QUANT oof.PREP iaithlanguage.N.F.SG . |
| | but it's too much language |
881 | TOY | yn RincónS delS ArteS ? |
| | ynin.PREP Rincónname delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG Artename ? |
| | in Art Corner? |
882 | ZER | ie (.) o(eddw)n i (y)n clywed +//. |
| | ieyes.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT clywedhear.V.INFIN . |
| | yes, I heard... |
883 | ZER | achos roedd um +//. |
| | achosbecause.CONJ roeddbe.V.3S.IMPERF umum.IM . |
| | because... |
884 | ZER | beth yw enw hi ? |
| | bethwhat.INT ywbe.V.3S.PRES enwname.N.M.SG hishe.PRON.F.3S ? |
| | what's her name? |
885 | ZER | OliveriaCS ? |
| | Oliverianame ? |
| | |
886 | TOY | &=noise . |
| | . |
| | |
887 | ZER | OliveriaCS &=laugh ? |
| | Oliverianame ? |
| | |
888 | ZER | uh mae hi isio ddechrau . |
| | uher.IM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S isiowant.N.M.SG ddechraubegin.V.INFIN+SM . |
| | er, she wants to start |
889 | ZER | ond (.) roedd hi isio dechrau . |
| | ondbut.CONJ roeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S isiowant.N.M.SG dechraubegin.V.INFIN . |
| | but, she did want to start |
890 | ZER | dw i (ddi)m yn siŵr nawr . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT siŵrsure.ADJ nawrnow.ADV . |
| | I'm not sure now |
891 | TOY | a mae OliveriaCS yn mynd i Gymru (..) diwedd <y flwyddyn> [?] (.) neu (..) mis Ionawr ? |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES Oliverianame ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM diweddend.N.M.SG ythe.DET.DEF flwyddynyear.N.F.SG+SM neuor.CONJ mismonth.N.M.SG IonawrJanuary.N.M.SG ? |
| | and Oliveria's going to Wales, at the end of the year, or in January? |
892 | TOY | beth mae +/? |
| | bethwhat.INT maebe.V.3S.PRES ? |
| | what is..? |
893 | ZER | dim [?] yn siŵr . |
| | dimnot.ADV ynPRT siŵrsure.ADJ . |
| | not sure |
894 | TOY | ar_ôl Nadolig dw i (y)n meddwl . |
| | ar_ôlafter.PREP NadoligChristmas.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN . |
| | after Christmas, I think |
895 | ZER | ohCS does dim pwynt . |
| | ohoh.IM doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV pwyntpoint.N.M.SG . |
| | oh, there's no point |
896 | TOY | pam ? |
| | pamwhy?.ADV ? |
| | why? |
897 | ZER | &i achos dw i (y)n hoffi . |
| | achosbecause.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN . |
| | because I like it |
898 | ZER | mae [/] mae (y)n neis i (.) ffeindio mas (.) sut mae (y)r Nadolig rhywle arall na(c) (y)fe ? |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ynPRT neisnice.ADJ ito.PREP ffeindiofind.V.INFIN masbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM suthow.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF NadoligChristmas.N.M.SG rhywlesomewhere.N.M.SG arallother.ADJ nac(n)or.CONJ.[or].PRT.NEG yfeisn't_it.IM.TAG ? |
| | it's nice to find out what Christmas is like somewhere else isn't it? |
899 | TOY | +< ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
900 | ZER | a mae [/] mae [/] mae wahanol iawn yng Nghymru . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES wahanoldifferent.ADJ+SM iawnvery.ADV yngmy.ADJ.POSS.1S NghymruWales.N.F.SG.PLACE+NM . |
| | and it's very different in Wales |
901 | ZER | neis ohCS ! |
| | neisnice.ADJ ohoh.IM ! |
| | nice, oh! |
902 | TOY | maen nhw (y)n +//. |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT . |
| | they... |
903 | ZER | xxx +/. |
| | . |
| | |
904 | TOY | o(eddw)n i (y)n hoffi (y)r cracers . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN yrthe.DET.DEF cracerscracker.N.M.SG . |
| | I liked the crackers |
905 | TOY | welest ti (y)r cracers ? |
| | welestsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S yrthe.DET.DEF cracerscracker.N.M.SG ? |
| | did you see the crackers? |
906 | ZER | do [=! laughs] ! |
| | doyes.ADV.PAST ! |
| | yes! |
907 | ZER | o(eddw)n i (y)n meddwl +"/. |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN . |
| | I was thinking: |
908 | ZER | +" tybed ta [?] beth yw fe ? |
| | tybedI wonder.ADV tabe.IM bethwhat.INT ywbe.V.3S.PRES fehe.PRON.M.3S ? |
| | I wonder what it is! |
909 | TOY | mae (y)n edrych fel losin mawr &=laugh ! |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT edrychlook.V.INFIN fellike.CONJ losinsweets.N.F.PL mawrbig.ADJ ! |
| | it looks like a big sweet! |
910 | ZER | a mae cracers ["] yn swnio fel bisgedi ti wybod ? |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES cracerscracker.N.M.SG ynPRT swniosound.V.INFIN fellike.CONJ bisgedibiscuits.N.F.PL.[or].biscuits.N.F.PL tiyou.PRON.2S wybodknow.V.INFIN+SM ? |
| | and crackers sounds like biscuits, you know? |
911 | TOY | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
912 | ZER | ac o(eddw)n i meddwl +"/. |
| | acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | and I was thinking: |
913 | ZER | +" oedd (y)na bisged tu mewn ? |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV bisgedbiscuit.N.F.SG tuside.N.M.SG mewnin.PREP ? |
| | was there a biscuit inside? |
914 | ZER | &=laugh achos roedd yn rownd xxx +... |
| | achosbecause.CONJ roeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT rowndround.N.F.SG . |
| | because it was round [..]... |
915 | TOY | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
916 | ZER | wel mae hwnna (y)n syniad dda . |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynPRT syniadidea.N.M.SG ddagood.ADJ+SM . |
| | well, that's a good idea |
917 | ZER | llun (gy)da fi gyda (y)r crownE &=laugh ! |
| | llunpicture.N.M.SG gydawith.PREP fiI.PRON.1S+SM gydawith.PREP yrthe.DET.DEF crowncrown.N.SG ! |
| | I've got a picture with the crown! |
918 | TOY | +< &=laugh . |
| | . |
| | |
919 | ZER | xxx . |
| | . |
| | |
920 | ZER | ond diddorol iawn . |
| | ondbut.CONJ diddorolinteresting.ADJ iawnvery.ADV . |
| | but very interesting |
921 | TOY | ie mae yn wahanol iawn i ni . |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT wahanoldifferent.ADJ+SM iawnvery.ADV ito.PREP niwe.PRON.1P . |
| | yes it is very different from us |
922 | TOY | pawb yn cael twrci (.) a (.) pwdin Nadolig . |
| | pawbeveryone.PRON ynPRT caelget.V.INFIN twrciturkey.N.M.SG aand.CONJ pwdinpudding.N.M.SG NadoligChristmas.N.M.SG . |
| | everyone having turkey and Christmas pudding |
923 | TOY | a fan hyn dan ni (y)n cael (..) asadoS . |
| | aand.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN asadobarbecue.N.M.SG . |
| | and here we have asado [barbecue] |
924 | ZER | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
925 | TOY | oen neu +... |
| | oenlamb.N.M.SG neuor.CONJ . |
| | a lamb, or... |
926 | ZER | ond dan ni (y)n cael swper timod . |
| | ondbut.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN swpersupper.N.MF.SG timodknow.V.2S.PRES . |
| | but we have dinner, you know |
927 | TOY | +< +, cig moch . |
| | cigmeat.N.M.SG mochpigs.N.M.PL . |
| | ...pork |
928 | ZER | wel (.) hefyd . |
| | welwell.IM hefydalso.ADV . |
| | well, as well. |
929 | TOY | wel dan ni (y)n cael swper (.) a +/. |
| | welwell.IM danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN swpersupper.N.MF.SG aand.CONJ . |
| | well, we have dinner, and... |
930 | ZER | ++ cinio a swper eto &=laugh ! |
| | ciniodinner.N.M.SG aand.CONJ swpersupper.N.MF.SG etoagain.ADV ! |
| | ...lunch, and dinner again! |
931 | TOY | a dydd Nadolig dan ni (y)n cael asadoS xxx . |
| | aand.CONJ dyddday.N.M.SG NadoligChristmas.N.M.SG danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN asadobarbecue.N.M.SG . |
| | and Christmas day we have a barbecue [..] |
932 | ZER | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
933 | TOY | fel arfer adre dan ni (y)n cael (.) um (..) swper (..) oer (.) fel (.) cyw iâr (.) a pethau fach . |
| | fellike.CONJ arferhabit.N.M.SG adrehome.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN umum.IM swpersupper.N.MF.SG oercold.ADJ fellike.CONJ cywchick.N.M.SG iârhen.N.F.SG aand.CONJ pethauthings.N.M.PL fachsmall.ADJ+SM . |
| | usually at home we have a cold dinner, like chicken and little things |
934 | ZER | +< ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
935 | TOY | a wedyn (..) diwrnod Nadolig dan ni (y)n cael (.) asadoS . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV diwrnodday.N.M.SG NadoligChristmas.N.M.SG danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN asadobarbecue.N.M.SG . |
| | and then Christmas day we have a barbecue |
936 | ZER | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
937 | ZER | wel dan ni (y)n cael (...) asadoS alS hornoS . |
| | welwell.IM danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN asadobarbecue.N.M.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG hornooven.N.M.SG . |
| | well we have an oven barbecue |
938 | TOY | ahCS . |
| | ahah.IM . |
| | |
939 | ZER | yn y nos . |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF nosnight.N.F.SG . |
| | in the evening |
940 | ZER | noson Nadolig (..) noson cyn +//. |
| | nosonnight.N.F.SG NadoligChristmas.N.M.SG nosonnight.N.F.SG cynbefore.PREP . |
| | Christmas night... the night before... |
941 | ZER | beth yw <Christmas Eve> ["] ? |
| | bethwhat.INT ywbe.V.3S.PRES Christmasname Evename ? |
| | what's Christmas Eve? |
942 | ZER | [- spa] que cómo se dice esto ? |
| | quethat.CONJ cómohow.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP dicetell.V.3S.PRES estothis.PRON.DEM.NT.SG ? |
| | how do you say this ? |
943 | ZER | dim yn cofio . |
| | dimnot.ADV ynPRT cofioremember.V.INFIN . |
| | don't remember |
944 | TOY | +< xxx . |
| | . |
| | |
945 | ZER | wel ac +... |
| | welwell.IM acand.CONJ . |
| | well, and... |
946 | ZER | ie &d diwrnod ar_ôl dan ni mynd mas a cael asadoS ambell waith . |
| | ieyes.ADV diwrnodday.N.M.SG ar_ôlafter.PREP danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P myndgo.V.INFIN masbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM aand.CONJ caelget.V.INFIN asadobarbecue.N.M.SG ambelloccasional.PREQ waithtime.N.F.SG+SM . |
| | yes, the day afterwards we go out and have a barbecue now and again |
947 | ZER | <does dim lot o xxx> [=! laughs] ! |
| | doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV lotlot.QUAN oof.PREP ! |
| | there's not much [..] ! |
948 | TOY | +< ie mae (y)n dibynnu . |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT dibynnudepend.V.INFIN . |
| | yes, it depends |
949 | ZER | ond +/. |
| | ondbut.CONJ . |
| | but... |
950 | TOY | cwrdd â (y)r teulu neu ffrindiau . |
| | cwrddmeeting.N.M.SG.[or].meet.V.INFIN âwith.PREP yrthe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG neuor.CONJ ffrindiaufriends.N.M.PL . |
| | meeting with family or friends |
951 | ZER | ohCS mynd allan timod fel (..) (ba)sa i (y)n siŵr Las_TorresCS neu +/. |
| | ohoh.IM myndgo.V.INFIN allanout.ADV timodknow.V.2S.PRES fellike.CONJ basabe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT siŵrsure.ADJ Las_Torresname neuor.CONJ . |
| | oh, going out, you know, like, I'm not sure, Las Torres or... |
952 | TOY | +< ie mynd i (y)r afon neu mynd i (.) lle xxx neu rywle . |
| | ieyes.ADV myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG neuor.CONJ myndgo.V.INFIN ito.PREP lleplace.N.M.SG neuor.CONJ rywlesomewhere.N.M.SG+SM . |
| | yes, going to the river, or going to the [...] place or somewhere |
953 | ZER | ie achos mae hi (y)n braf . |
| | ieyes.ADV achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT braffine.ADJ . |
| | yes, because the weather's fine |
954 | TOY | ydy . |
| | ydybe.V.3S.PRES . |
| | yes |
955 | ZER | mae hi (y)n oer ofnadwy yng Nghymru . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT oercold.ADJ ofnadwyterrible.ADJ yngmy.ADJ.POSS.1S NghymruWales.N.F.SG.PLACE+NM . |
| | it's terribly cold in Wales |
956 | TOY | mm +... |
| | mmmm.IM . |
| | |
957 | TOY | ie achos mae <(y)n wir> [?] . |
| | ieyes.ADV achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT wirtrue.ADJ+SM . |
| | yes, because it's true |
958 | TOY | maen nhw yn y gaea (..) a dan ni yn y (.) haf . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynin.PREP ythe.DET.DEF gaeawinter.N.M.SG aand.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynin.PREP ythe.DET.DEF hafsummer.N.M.SG . |
| | they're in the winter, and we're in the summer |