Publications and presentations

Forthcoming

Deuchar, M, Davies, P, Herring, J, Parafita Couto, MC and Carter, D: "Code-switching corpora: A state of the art." In: E. Thomas and I. Mennen (eds.) Unravelling Bilingualism: A Cross-Disciplinary Perspective. Multilingual Matters, Bristol.

Deuchar, M, Davies, P, Herring, J, Parafita Couto, MC and Carter, D: "Building Bilingual Corpora." In: E.Thomas and I. Mennen (eds.) Unravelling Bilingualism: A Cross-Disciplinary Perspective. Multilingual Matters, Bristol.

Parafita Couto, MC, Davies, P, Carter, D and Deuchar, M: "Uniformity and Variability in the choice of matrix language: A tale of two communities." In: E. Thomas and I. Mennen (eds.) Unravelling Bilingualism: A Cross-Disciplinary Perspective. Multilingual Matters, Bristol.

2011

Carter, D, Broersma, M and Donnelly, K (2011): "The triggering effect of cognates on bilingual speech." Paper presented at University of Calgary.

Carter, D, Deuchar, M, Davies, P and Parafita Couto, MC (2011): "A systematic comparison of factors affecting the choice of matrix language in three bilingual communities." Journal of Language Contact 4.

Deuchar, M, Carter, D, Davies, P and Parafita Couto, MC (2011): "Welsh, English and Spanish in contact: accounting for code-switching patterns.". Paper presented at ISB8, Oslo, Norway.

Donnelly, K and Deuchar, M: "Using constraint grammar in the Bangor Autoglosser to disambiguate multilingual spoken text." In: Constraint Grammar Applications: Proceedings of the NODALIDA 2011 Workshop, Riga, Latvia. NEALT Proceedings Series, Tartu.

Donnelly, K, Cooper, S and Deuchar, M (2011): "Glossing CHAT files using the Bangor Autoglosser." Paper presented at ISB8, Oslo, Norway.

Donnelly, K and Deuchar, M (2011): "The Bangor Autoglosser: a multilingual tagger for conversational text." Paper presented at ITA11, Wrexham, Wales.

López, L and Parafita Couto, MC (2011): "Code switching and constituent boundaries: assessing competence through corpora." Paper presented at LAGB 2011, Manchester, England.

Parafita Couto, MC (2011): "English “red wine” or Welsh “wine red”? Conflict sites in Welsh-English mixed DPs." Paper presented at Leiden, Netherlands.

Parafita Couto, MC (2011): "English “red wine” or Welsh “wine red”? Conflict sites in Welsh-English mixed DPs." Paper presented at Birmingham, England.

Parafita Couto, MC (2011): "Choice of Matrix Language by Spanish-English and Welsh-English bilinguals." Paper presented at Iker Study Centre, Bayonne, France.

Parafita Couto, MC, Carter, D, Davies, P and Deuchar, M (2011): "Factors determining code-switching patterns in Spanish-English and Welsh-English communities." Actas del XXVIII Congreso Internacional de AESLA, Revista Española de Lingüística Aplicada.

Rodríguez González, E, Dean, X and Parafita Couto, MC (2011): "Analysis of Spanish-English switched nominal constructions from naturalistic and experimental settings." Paper presented at ISB8, Oslo, Norway.

2010

Carter, D, Parafita Couto, MC, Davies, P, and Deuchar, M (2010): "A corpus-based analysis of codeswitching patterns in bilingual communities." In: Revista Española de Lingüística.

Carter, D, Davies, P, Deuchar, M, Parafita Couto, MC, and Prys, M (2010): "What accounts for the choice of the matrix language by bilinguals? Evidence from three communities." Paper presented at Multilingual Individuals and Multilingual Societies, Hamburg, Germany.

Davies, P (2010): “Comparing code-switching in Wales and Florida: a Matrix Language approach.” Paper presented at University of Illinois, Chicago, USA.

Deuchar, M and Parafita Couto, MC (2010): "Welsh-English and Welsh-Spanish code-switching: a preliminary comparison." Paper presented at Seventeenth Welsh Syntax Seminar, Gregynog, Wales..

Herring, J, Deuchar, M, Parafita Couto, MC and Moro Quintanilla, M (2010): "I saw the madre": evaluating predictions about codeswitched determiner-noun sequences using Spanish-English and Welsh-English data." International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 13: 5.

Parafita Couto, MC, Davies, P, Carter, D, and Deuchar, M (2010): "Factors determining the choice of matrix language by bilinguals in Wales and Miami: two contrasting communities." Paper presented at XXXIX Simposio Internacional de la SEL, Santiago de Compostela, Spain.

Stammers, J (2010): The Integration of English-origin Verbs into Welsh: A Contribution to the Debate over Distinguishing between Code-switching and Lexical Borrowing. VDM Verlag, Saarbrücken.

2009

Deuchar, M, Herring, J, Parafita Couto, MC and Moro Quintanilla, M (2009): "When I went to Canada, I saw the madre: evaluating two theories’ predictions about codeswitching between determiners and nouns using Spanish-English and Welsh-English bilingual corpora." Paper presented at ISB7, Utrecht, Netherlands.

Davies, P, Stammers, J, Robert, E, Wynn Lloyd, S, Parafita Couto, MC, Herring, J and Deuchar, M (2009): "Creating code-switching corpora: Welsh-English and Spanish-English." Paper presented at ISB7, Utrecht, Netherlands.

Davies, P and Parafita Couto, MC (2009): "Are Miami bilinguals like Welsh bilinguals? A Matrix Language Frame approach." Paper presented at ISB7, Utrecht, Netherlands.

Davies, P and Deuchar, M (2009): “A shift to SVO? Auxiliary deletion in the speech of Welsh-English bilinguals.” Paper presented at ISB7, Utrecht, Netherlands.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.