PATAGONIA - Patagonia22: Glossed version

Click the play button to hear this conversation.
Download the audio.
View the CHAT file. (To download, right-click and choose Save Link As.)

The first line below shows each utterance in the file as transcribed, containing pause and expression markers. The second line gives the manual gloss (Siarad) or a words-only version of the utterance (Patagonia, Miami), with the automatic gloss in a popup when moving your mouse over the words. The third line gives an English rendition of the utterance.

For ease of reading, language tags have been replaced with superscripts: C = @s:cym (Welsh), E = @s:eng (English), S = @s:spa (Spanish), CE = @s:cym&eng (Welsh and English), CS = @s:cym&spa (Welsh and Spanish), SE = @s:spa&eng (Spanish and English).

1SANac yna Rhyd_yr_Indiaid <laS Herrería@s:spa> ["] oedden nhw (y)n galw fo ynde ?
  acand.CONJ ynathere.ADV Rhyd_yr_Indiaidname lathe.DET.DEF.F.SG Herreríaname oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT galwcall.V.INFIN fohe.PRON.M.3S yndeisn't_it.IM ?
  and then Rhyd yr Indiaid, they called it la Herreria [the blacksmith], right?
2CONhoyS enS díaS elS ehCS [///] oedd ehCS +//.
  hoytoday.ADV enin.PREP díaday.N.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG eheh.IM oeddbe.V.3S.IMPERF eheh.IM .
  nowadays the... it was....
3SAN+< oedd (y)na +/.
  oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV .
  there was...
4SANRhyd_yr_Indiaid ia raid .
  Rhyd_yr_Indiaidname iayes.ADV raidnecessity.N.M.SG+SM .
  yes, it must be Rhyd yr Indiaid
5CON+< Rhyd_yr_Indiaid ia .
  Rhyd_yr_Indiaidname iayes.ADV .
  yes, Rhyd yr Indiaid
6SANie .
  ieyes.ADV .
  yes
7SANoedd (y)na enw arall <ar Rhyd_yr> [//] heblaw Rhyd_yr_Indiaid yn Gymraeg neu HerreríaS (y)n i_gyd o(edde)n nhw (y)n deud ?
  oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV enwname.N.M.SG arallother.ADJ aron.PREP Rhyd_yrname heblawwithout.PREP Rhyd_yr_Indiaidname ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM neuor.CONJ Herreríaname ynPRT i_gydall.ADJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN ?
  was there another name for Rhyd yr Indiaid in Welsh, or was it Herreria that they all said?
8CONHerreríaS o(edde)n nhw (y)n deud .
  Herreríaname oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN .
  they used to say Herreria [blacksmith]
9SANahCS ia ddim Yr_Efail na (ddi)m_byd fel (y)na na ?
  ahah.IM iayes.ADV ddimnot.ADV+SM Yr_Efailname nano.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG ddim_bydnothing.ADV+SM fellike.CONJ ynathere.ADV nano.ADV ?
  ah, yes, not Yr Efail or anything like that?
10CONna na na na .
  nano.ADV nano.ADV nano.ADV nano.ADV .
  no, no, no, no
11SANahCS herreríaS .
  ahah.IM herreríasmithy.N.F.SG .
  ah blacksmith
12CONia .
  iayes.ADV .
  yes
13SANachos o(edde)n nhw (y)n wneud y pethau <(y)r &kf> [//] y traed y ceffylau ers_talwm yn_doedden nhw .
  achosbecause.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF pethauthings.N.M.PL yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF traedfeet.N.MF.SG ythe.DET.DEF ceffylauhorses.N.M.PL ers_talwmfor_some_time.ADV yn_doeddenbe.V.3P.IMPERF.TAG nhwthey.PRON.3P .
  because they did something to the horse's feet in those days, didn't they
14CONia a xxx lle bach xxx de .
  iayes.ADV aand.CONJ lleplace.N.M.SG bachsmall.ADJ debe.IM+SM .
  yes [...] little place [...] isn't it
15CONxxx .
  .
  
16SAN+< cael gwely a xxx bwyd .
  caelget.V.INFIN gwelybed.N.M.SG aand.CONJ bwydfood.N.M.SG .
  get a bed and [...] food
17SANie .
  ieyes.ADV .
  yes
18CONcael gwely a (.) xxx .
  caelget.V.INFIN gwelybed.N.M.SG aand.CONJ .
  get a bed and [...]
19SANdw i (y)n cofio (y)r lle (y)na pan o(eddw)n i (y)n fach hefyd .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN yrthe.DET.DEF lleplace.N.M.SG ynathere.ADV panwhen.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT fachsmall.ADJ+SM hefydalso.ADV .
  I remember the place from my childhood too
20CONa dw i (y)n cofio (y)r storm unwaith (.) ac oeddwn i yn y ForteCS .
  aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN yrthe.DET.DEF stormstorm.N.F.SG unwaithonce.ADV acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynin.PREP ythe.DET.DEF Fortename .
  and I remember the storm once, and I was in the Forte
21SANmodur ForteCS ?
  modurmotor.N.M.SG Fortename ?
  the Forte car
22CONa dw i (y)n cofio +//.
  aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN .
  and I remember...
23CONia aeth y mod(ur) [//] car <yn uh> [/] (.) yn uh +...
  iayes.ADV aethgo.V.3S.PAST ythe.DET.DEF modurmotor.N.M.SG carcar.N.M.SG ynPRT uher.IM ynPRT uher.IM .
  yes, the car got, er...
24SAN++ sownd ?
  sowndtightly_fixed.ADJ ?
  ...stuck?
25CON+, sownd .
  sowndtightly_fixed.ADJ .
  ...stuck
26CONa gorfod ni sefyll yn y (.) PajaritoCS neu (.) un o (y)r reina llefydd .
  aand.CONJ gorfodhave_to.V.INFIN niwe.PRON.1P sefyllstand.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF Pajaritoname neuor.CONJ unone.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF reinathose.PRON+SM llefyddplaces.N.M.PL .
  and we had to stand in the Pajarito or one of those places
27SANllefydd llai byth .
  llefyddplaces.N.M.PL llaismaller.ADJ.COMP bythnever.ADV .
  even smaller places
28CONie .
  ieyes.ADV .
  yes
29SAN<cyn cyn> [/] cyn Rhyd_yr_Indiaid .
  cynbefore.PREP cynbefore.PREP cynbefore.PREP Rhyd_yr_Indiaidname .
  before Rhyd yr Indiaid
30CON+< ohCS .
  ohoh.IM .
  
31SANnes yma ?
  nesnearer.ADJ.COMP ymahere.ADV ?
  near here?
32CONRhyd_yr_Indiaid .
  Rhyd_yr_Indiaidname .
  
33SANia .
  iayes.ADV .
  yes
34CON<ac oedd o> [///] ac oedden ni (y)n mynd â [/] (.) â +...
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S acand.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN âwith.PREP âwith.PREP .
  and we were taking...
35SAN++ bwyd ?
  bwydfood.N.M.SG ?
  ...food?
36SAN++ basged ?
  basgedbasket.N.F.SG ?
  ...a basket?
37CON+< na .
  nano.ADV .
  no
38CONes bag efo fi .
  esgo.V.1S.PAST bagbag.N.M.SG efowith.PREP fiI.PRON.1S+SM .
  I took a bag with me
39SANbag xxx .
  bagbag.N.M.SG .
  [...] a bag
40CONbag bach efo chdi [=! laugh] .
  bagbag.N.M.SG bachsmall.ADJ efowith.PREP chdiyou.PRON.2S .
  a little bag with you!
41SANahCS .
  ahah.IM .
  
42CONa <dw i reit> [//] o(eddw)n i reit fach yr adeg hynny .
  aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S reitquite.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S reitquite.ADV fachsmall.ADJ+SM yrthe.DET.DEF adegtime.N.F.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP .
  and I was quite young at that time
43SANfach .
  fachsmall.ADJ+SM .
  young
44SANcofio .
  cofioremember.V.INFIN .
  I remember
45CONia .
  iayes.ADV .
  yes
46CONond dw i (y)n cofio mynd i +/.
  ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP .
  but I remember going to...
47SANohCS oedd hi yn daith hir yn_doedd hi .
  ohoh.IM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT daithjourney.N.F.SG+SM hirlong.ADJ yn_doeddbe.V.3S.IMPERF.TAG hishe.PRON.F.3S .
  oh it was a long journey wasn't it
48CONa wedyn o(eddw)n i (e)fallai diwrnod fwy i wneud y daith ynde .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S efallaiperhaps.CONJ diwrnodday.N.M.SG fwymore.ADJ.COMP+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF daithjourney.N.F.SG+SM yndeisn't_it.IM .
  and then it was perhaps another day to complete the journey, wasn't it
49SANdiwrnod arall cyfan .
  diwrnodday.N.M.SG arallother.ADJ cyfanwhole.ADJ .
  another whole day
50SAN&=gasp .
  .
  
51CONond oedd dad oedd o (y)n deud o_hyd oedd o (we)di bod yn [/] yn dod mewn um (.) fedrwch chi ddeud ehCS (.) wel mis te ers dod uh ar y ffordd .
  ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF dadfather.N.M.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN o_hydalways.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT ynPRT dodcome.V.INFIN mewnin.PREP umum.IM fedrwchbe_able.V.2P.PRES+SM chiyou.PRON.2P ddeudsay.V.INFIN+SM eheh.IM welwell.IM mismonth.N.M.SG tetea.N.M.SG erssince.PREP dodcome.V.INFIN uher.IM aron.PREP ythe.DET.DEF fforddway.N.F.SG .
  but dad, he always said that he would take, eh you could say, well, a month to come on the road
52CONa wedyn pan um +/.
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV panwhen.CONJ umum.IM .
  and then when um...
53SANdeud hanes pan ddoth o gynta .
  deudsay.V.INFIN hanesstory.N.M.SG panwhen.CONJ ddothcome.V.3S.PAST+SM ohe.PRON.M.3S gyntafirst.ORD+SM .
  say the story of when he first came
54CON+< pan ddoth o gynta .
  panwhen.CONJ ddothcome.V.3S.PAST+SM ohe.PRON.M.3S gyntafirst.ORD+SM .
  when he first came
55SANmis o [/] o daith .
  mismonth.N.M.SG oof.PREP oof.PREP daithjourney.N.F.SG+SM .
  a month of travelling
56CONmis o daith yn_ôl mae hi +/.
  mismonth.N.M.SG oof.PREP daithjourney.N.F.SG+SM yn_ôlback.ADV maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S .
  it's a month of travelling back
57SAN+< ar gefn ceffyl ?
  aron.PREP gefnback.N.M.SG+SM ceffylhorse.N.M.SG ?
  on horseback?
58CON&k mewn &k ar gefn [/] gefn ceffyl .
  mewnin.PREP aron.PREP gefnback.N.M.SG+SM gefnback.N.M.SG+SM ceffylhorse.N.M.SG .
  on horseback
59SAN+< waganéts .
  waganétswagonette.N.F.PL .
  wagonettes
60CONmynd ar drol neu rywbeth .
  myndgo.V.INFIN aron.PREP drolcart.N.F.SG+SM neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM .
  going on a cart or something
61SAN+< drol .
  drolcart.N.F.SG+SM .
  cart
62CONdw i (dd)im yn gwybod mewn be oedd o .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN mewnin.PREP bewhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S .
  I don't know what he was in
63SANia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
64CON<a wedyn> [/] a wedyn roedd o yn mynd mewn chwe_deg munud <i (y)r> [//] mewn plên .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV aand.CONJ wedynafterwards.ADV roeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN mewnin.PREP chwe_degsixty.NUM munudminute.N.M.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF mewnin.PREP plênaeroplane.N.M.SG .
  and then he would go in sixty minutes on a plane
65SAN+< wageni [?] xxx +/.
  wageniwagon.N.M.PL .
  wagons [...]
66SANawyren wedyn yn mynd â fo mewn chwe_deg munud .
  awyrenaeroplane.N.F.SG wedynafterwards.ADV ynPRT myndgo.V.INFIN âwith.PREP fohe.PRON.M.3S mewnin.PREP chwe_degsixty.NUM munudminute.N.M.SG .
  then, an aeroplane would take him in sixty minutes
67CON+< xxx .
  .
  
68CONchwe_deg munud ia .
  chwe_degsixty.NUM munudminute.N.M.SG iayes.ADV .
  sixty minutes, yes
69SANanhygoel y gwahaniaeth .
  anhygoelincredible.ADJ ythe.DET.DEF gwahaniaethdifference.N.M.SG .
  the difference is amazing
70CONia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
71CONachos +/.
  achosbecause.CONJ .
  because...
72SANmae (y)n anodd meddwl yn_dydy .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT anodddifficult.ADJ meddwlthink.V.INFIN yn_dydybe.V.3S.PRES.TAG .
  it's hard to conceive, isn't it
73CONyr gwahaniaeth oedd o (we)di gweld ynde .
  yrthe.DET.DEF gwahaniaethdifference.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN yndeisn't_it.IM .
  the difference he had seen
74SANmis .
  mismonth.N.M.SG .
  a month
75SANyn ei fywyd ei hunan .
  ynPRT eihis.ADJ.POSS.M.3S fywydlife.N.M.SG+SM eihis.ADJ.POSS.M.3S hunanself.PRON.SG .
  in his own lifetime
76CONia .
  iayes.ADV .
  yes
77CONa mi farwodd yn mil naw cant (.) wyth_deg un .
  aand.CONJ miPRT.AFF farwodddie.V.3S.PAST+SM ynin.PREP milthousand.N.F.SG nawnine.NUM canthundred.N.M.SG wyth_degeighty.NUM unone.NUM .
  and he died in 1981
78SAN+< wyth_deg +/.
  wyth_degeighty.NUM .
  eighty...
79SANwyth_deg un .
  wyth_degeighty.NUM unone.NUM .
  eighty-one
80SANwyth_deg un .
  wyth_degeighty.NUM unone.NUM .
  eighty-one
81CONnaw_deg oed .
  naw_degninety.NUM oedage.N.M.SG .
  ninety years old
82SANoedd o naw_deg adeg hynny .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S naw_degninety.NUM adegtime.N.F.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP .
  he was ninety then
83CONoedd (y)na ryw naw_deg .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV rywsome.PREQ+SM naw_degninety.NUM .
  he was about ninety
84SANoedd o wedi gweld lot o newidiadau yn_ystod ei oes .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN lotlot.QUAN oof.PREP newidiadauchanges.N.M.PL yn_ystodduring.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S oesage.N.F.SG .
  he had seem a lot of changes over his lifetime
85CONoedd oedd .
  oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF .
  yes he had
86SANoedd .
  oeddbe.V.3S.IMPERF .
  yes
87SANond xxx +/.
  ondbut.CONJ .
  but [...]...
88CONlot o newid .
  lotlot.QUAN oof.PREP newidchange.V.INFIN .
  a lot of change
89SANia .
  iayes.ADV .
  yes
90CONa wedyn oedd y taid MorganCS .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF taidgrandfather.N.M.SG Morganname .
  and then there was Grandpa Morgan
91CONfo oedd y perchen yr &k defaid cyntaf ddoth .
  fohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF perchenowner.N.M.SG yrthe.DET.DEF defaidsheep.N.F.PL cyntaffirst.ORD ddothcome.V.3S.PAST+SM .
  he was the owner of the first sheep that came
92SANfo oedd perchen nhw ?
  fohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF perchenowner.N.M.SG nhwthey.PRON.3P ?
  he was their owner?
93CONperchen xxx .
  perchenowner.N.M.SG .
  owner [...]
94SANTomos_MorganCS ?
  Tomos_Morganname ?
  
95CONTomos_MorganCS ia .
  Tomos_Morganname iayes.ADV .
  Tomos Morgan, yes
96SANahCS .
  ahah.IM .
  
97CONoedd o (y)n dod o AberdârCS .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT dodcome.V.INFIN ofrom.PREP Aberdârname .
  he came from Aberdare
98SANia yr u(n) fath â (y)r teulu EdwardsCS .
  iayes.ADV yrthe.DET.DEF unone.NUM fathtype.N.F.SG+SM âas.PREP yrthe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG Edwardsname .
  yes, the same as the Edwards family
99CONteulu nain a taid o AberdârCS .
  teulufamily.N.M.SG naingrandmother.N.F.SG aand.CONJ taidgrandfather.N.M.SG ofrom.PREP Aberdârname .
  Granny and Grandpa's family from Aberdare
100SANahCS .
  ahah.IM .
  
101CONa wedyn um +/.
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV umum.IM .
  and then, um...
102SANAberdârCS yn y De yng Nghymru <yn yn y> [//] yn y Sowth (.) ia .
  Aberdârname ynin.PREP ythe.DET.DEF DeSouth.N.M.SG yngmy.ADJ.POSS.1S NghymruWales.N.F.SG.PLACE+NM ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF Sowthname iayes.ADV .
  Aberdare in the south of Wales, in the south, yes
103CONia .
  iayes.ADV .
  yes
104CONa wedyn oedd Simon_WheatyCS oedd un o (y)r dynion yn dod (.) â (y)r defaid .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF Simon_Wheatyname oeddbe.V.3S.IMPERF unone.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF dynionmen.N.M.PL ynPRT dodcome.V.INFIN âwith.PREP yrthe.DET.DEF defaidsheep.N.F.PL .
  and then Simon Wheaty was one of the men bringing the sheep
105SANarwain y defaid .
  arwainlead.V.2S.IMPER ythe.DET.DEF defaidsheep.N.F.PL .
  leading the sheep
106CONdod â (y)r defaid .
  dodcome.V.INFIN âwith.PREP yrthe.DET.DEF defaidsheep.N.F.PL .
  bringing the sheep
107CONac o(edde)n nhw (we)di cneifio dwy waith ar y ffordd .
  acand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP cneifioshear.V.INFIN dwytwo.NUM.F waithtime.N.F.SG+SM aron.PREP ythe.DET.DEF fforddway.N.F.SG .
  and they'd sheared them twice on the way
108SANdwy flynedd felly hefo daith .
  dwytwo.NUM.F flyneddyears.N.F.PL+SM fellyso.ADV hefowith.PREP+H daithjourney.N.F.SG+SM .
  so two years' journey
109CONdwy flynedd .
  dwytwo.NUM.F flyneddyears.N.F.PL+SM .
  two years
110SANa fo oedd biau nhw ?
  aand.CONJ fohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF biauown.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P ?
  and he owned them?
111CONia ia xxx .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes [...]
112SANo(eddw)n i (ddi)m yn gwybod hynna .
  oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN hynnathat.PRON.DEM.SP .
  I didn't know that
113SANo(eddw)n i (y)n gwybod bod nhw (we)di bod dwy flynedd ar y ffordd (.) yn dod â nhw (.) ara(f) deg .
  oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT gwybodknow.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN dwytwo.NUM.F flyneddyears.N.F.PL+SM aron.PREP ythe.DET.DEF fforddway.N.F.SG ynPRT dodcome.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P arafslow.ADJ degten.NUM .
  I knew they were travelling for two years, bringing them very slowly
114CON+< ia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes
115CONfo oedd berchen ar y (.) defaid .
  fohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF berchenowner.N.M.SG+SM aron.PREP ythe.DET.DEF defaidsheep.N.F.PL .
  he was the owner of the sheep
116SAN+< ahCS fo oedd biau nhw .
  ahah.IM fohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF biauown.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P .
  ah, he owned them
117SANTomos_MorganCS .
  Tomos_Morganname .
  
118CONTomos_MorganCS ia .
  Tomos_Morganname iayes.ADV .
  Tomos Morgan, yes
119SANahCS .
  ahah.IM .
  
120SANac yn dod o AberdârCS oedd teulu Bob_EdwardsCS tad Edward_EdwardsCS yn dod o AberdârCS hefyd .
  acand.CONJ ynPRT dodcome.V.INFIN ofrom.PREP Aberdârname oeddbe.V.3S.IMPERF teulufamily.N.M.SG Bob_Edwardsname tadfather.N.M.SG Edward_Edwardsname ynPRT dodcome.V.INFIN ofrom.PREP Aberdârname hefydalso.ADV .
  and coming from Aberdare, Bob Edwards's father Edward Edwards' family came from Aberdare as well
121CONAberdârCS .
  Aberdârname .
  Aberdare.
122CONoedd (y)na lot o Gymry yn dod o AberCS +/.
  oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP GymryWelsh_people.N.M.PL+SM ynPRT dodcome.V.INFIN ofrom.PREP Abername .
  lots of Welsh people came from Aber...
123SANa John_Daniel_EvansCS (.) y baquianoS .
  aand.CONJ John_Daniel_Evansname ythe.DET.DEF baquianoexpert.N.M.SG .
  and John Daniel Evans, the expert rider
124CONxxx nhw (y)n lot o ffrindiau .
  nhwthey.PRON.3P ynPRT lotlot.QUAN oof.PREP ffrindiaufriends.N.M.PL .
  they [...] lots of friends
125SANoedden nhw hefyd o AberdârCS .
  oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P hefydalso.ADV ofrom.PREP Aberdârname .
  they were also from Aberdare
126SANoedden nhw ?
  oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ?
  were they?
127SANahCS .
  ahah.IM .
  
128CON+< oedden .
  oeddenbe.V.13P.IMPERF .
  they were
129CON+< lot o ffrindiau .
  lotlot.QUAN oof.PREP ffrindiaufriends.N.M.PL .
  lots of friends
130CONac cofio (.) John_EvansCS yn [/] (.) yn +//.
  acand.CONJ cofioremember.V.INFIN John_Evansname ynPRT ynPRT .
  and remembering John Evans...
131CONo(eddw)n i (y)n hogan fach fach achos o(eddw)n i (y)n uh eistedd lawr ar ei ben_glin [=! laugh] .
  oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT hogangirl.N.F.SG fachsmall.ADJ+SM fachsmall.ADJ+SM achosbecause.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT uher.IM eisteddsit.V.INFIN lawrdown.ADV aron.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S ben_glinknee.N.M.SG+SM .
  I was a very little girl because I was sitting down on his lap
132SANahCS eistedd ar ei lin o .
  ahah.IM eisteddsit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN aron.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S linknee.N.M.SG+SM.[or].flax.N.M.SG+SM ohe.PRON.M.3S .
  ah, sitting on his lap
133CONdw i yn cofio (hyn)ny .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN hynnythat.PRON.DEM.SP .
  I remember that
134SANJohn_EvansCS .
  John_Evansname .
  
135CONia John_EvansCS xxx +/.
  iayes.ADV John_Evansname .
  yes, John Evans...
136SAN+< &=gasp .
  .
  
137SANohCS (doe)s na (ddi)m lot o bobl yn cofio John_EvansCS erbyn hyn .
  ohoh.IM doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG na(n)or.CONJ ddimnot.ADV+SM lotlot.QUAN oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT cofioremember.V.INFIN John_Evansname erbynby.PREP hynthis.PRON.DEM.SP .
  oh, not many people can remember John Evans by now
138CONdw i (y)n cofio yn iawn .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV .
  I remember well
139SANahCS .
  ahah.IM .
  
140SANoedd o (y)n ddyn tawel iawn .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT ddynman.N.M.SG+SM tawelquiet.ADJ iawnvery.ADV .
  he was a very quiet man
141CON+< ac oedd yna bwysau iddo fo ddeud yr hanes efo (y)r [//] y MalacaráCS .
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV bwysauweights.N.M.PL+SM iddoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S ddeudsay.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF hanesstory.N.M.SG efowith.PREP yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF Malacaráname .
  and there was pressure on him to tell the story of Malacará
142SANMalacaráCS .
  Malacaráname .
  
143CONond doedd o ddim am wneud .
  ondbut.CONJ doeddbe.V.3S.IMPERF.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM amfor.PREP wneudmake.V.INFIN+SM .
  but he didn't want to
144SANohCS .
  ohoh.IM .
  
145CONna na na .
  nano.ADV nano.ADV nano.ADV .
  no no no
146SAN+< na .
  nano.ADV .
  no
147SANoedd o (ddi)m yn licio ail_ddeud y stori lot o weithiau .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT liciolike.V.INFIN ail_ddeudsay_again.V.INFIN ythe.DET.DEF storistory.N.F.SG lotlot.QUAN oof.PREP weithiautimes.N.F.PL+SM .
  he didn't like repeating the story lots of times
148CONna (.) oedd o ddim isio deud hi .
  nano.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM isiowant.N.M.SG deudsay.V.INFIN hishe.PRON.F.3S .
  no, he didn't want to tell it
149SAN+< na na .
  nano.ADV nano.ADV .
  no, no
150SANoedd o (y)n ifanc yn_doedd o ?
  oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT ifancyoung.ADJ yn_doeddbe.V.3S.IMPERF.TAG ohe.PRON.M.3S ?
  he was young, wasn't he?
151SANoedd o (we)di cael dychryn .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP caelget.V.INFIN dychrynfrighten.V.INFIN .
  he'd had a shock
152CONifanc .
  ifancyoung.ADJ .
  young
153CONoedd o (we)di dychryn xxx .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP dychrynfrighten.V.INFIN .
  he was shocked [...]
154SANia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
155SANna o(eddw)n i (y)n deall fod o (y)n hen ddyn tawel .
  nano.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deallunderstand.V.INFIN fodbe.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT henold.ADJ ddynman.N.M.SG+SM tawelquiet.ADJ .
  no, I gather he was a quiet old man
156CONtawel iawn ia .
  tawelquiet.ADJ iawnvery.ADV iayes.ADV .
  very quiet, yes
157SAN+< ia .
  iayes.ADV .
  yes
158CONia dw i (y)n cofio fo (y)n iawn .
  iayes.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN fohe.PRON.M.3S ynPRT iawnOK.ADV .
  yes, I remember him well
159SAN+< parchus a tawel .
  parchusrespectful.ADJ aand.CONJ tawelquiet.ADJ .
  respectable and quiet
160CONia .
  iayes.ADV .
  yes
161SANuh +...
  uher.IM .
  
162SANfelly wir .
  fellyso.ADV wirtrue.ADJ+SM .
  indeed so
163SANna mae pethau (we)di newid lot .
  nano.ADV maebe.V.3S.PRES pethauthings.N.M.PL wediafter.PREP newidchange.V.INFIN lotlot.QUAN .
  no, things have changed a lot
164SANa fuoch chi (y)n byw yn Buenos_AiresCS wedyn yn mynd i (y)r ysgol ?
  aand.CONJ fuochbe.V.2P.PAST+SM chiyou.PRON.2P ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP Buenos_Airesname wedynafterwards.ADV ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG ?
  and then you lived in Buenos Aires, going to school?
165CONdo .
  doyes.ADV.PAST .
  yes
166CONa fuasen ni lot yn Buenos_AiresCS wedyn yn mynd a [//] bob gaea am fis i (.) xxx .
  aand.CONJ fuasenbe.V.3P.PLUPERF+SM niwe.PRON.1P lotlot.QUAN ynin.PREP Buenos_Airesname wedynafterwards.ADV ynPRT myndgo.V.INFIN aand.CONJ bobeach.PREQ+SM gaeawinter.N.M.SG amfor.PREP fismonth.N.M.SG+SM ito.PREP .
  and we went to Buenos Aires a lot afterwards, going every winter for a month to...
167SAN+< mynd i ddysgu fod yn athrawes ?
  myndgo.V.INFIN ito.PREP ddysguteach.V.INFIN+SM fodbe.V.INFIN+SM ynPRT athrawesteacher.N.F.SG ?
  going to learn to be a teacher?
168CONbues i bedair blynedd .
  buesbe.V.1S.PAST iI.PRON.1S bedairfour.NUM.F+SM blyneddyears.N.F.PL .
  I went for four years
169SANyn [/] yn wneud coleg .
  ynPRT ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM colegcollege.N.M.SG .
  doing college
170CONwneud o <yn y> [/] yn y coleg .
  wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF colegcollege.N.M.SG .
  doing it at college
171CONa wnaeson [//] uh fy &n uh rieni yn dre wnaeson nhw rentu tŷ <yn yr> [//] yn bedwar_deg tri .
  aand.CONJ wnaesondo.V.13P.PAST+SM uher.IM fymy.ADJ.POSS.1S uher.IM rieniparents.N.M.PL+SM ynPRT dretown.N.F.SG+SM wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P renturent.V.INFIN+SM house.N.M.SG ynin.PREP yrthe.DET.DEF ynPRT bedwar_degforty.NUM+SM trithree.NUM.M .
  and my family in town, they rented a house in [19]43
172SAN+< yn Buenos_AiresCS .
  ynin.PREP Buenos_Airesname .
  in Buenos Aires
173CONa fuasen ni (.) am flwyddyn .
  aand.CONJ fuasenbe.V.3P.PLUPERF+SM niwe.PRON.1P amfor.PREP flwyddynyear.N.F.SG+SM .
  and we went for a year
174SANam blwyddyn yn y tŷ (y)na .
  amfor.PREP blwyddynyear.N.F.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF house.N.M.SG ynathere.ADV .
  for a year in that house
175CONyn y tŷ .
  ynin.PREP ythe.DET.DEF house.N.M.SG .
  in the house
176CONia .
  iayes.ADV .
  yes
177SANahCS .
  ahah.IM .
  
178CONie .
  ieyes.ADV .
  yes
179SANa dod (y)n_ôl wedyn i fyw i [/] i EsquelCS .
  aand.CONJ dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV wedynafterwards.ADV ito.PREP fywlive.V.INFIN+SM ito.PREP ito.PREP Esquelname .
  and came back afterwards to live in Esquel
180CON<dw i meddwl> [?] es i yn_ôl i EsquelCS .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN esgo.V.1S.PAST iI.PRON.1S yn_ôlback.ADV ito.PREP Esquelname .
  I think I went back to Esquel
181CONa <mi ges i fynd ehCS> [///] bues i (y)n gweithio (.) yn y pedwar_deg pump yn EsquelCS .
  aand.CONJ miPRT.AFF gesget.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S fyndgo.V.INFIN+SM eheh.IM buesbe.V.1S.PAST iI.PRON.1S ynPRT gweithiowork.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF pedwar_degforty.NUM pumpfive.NUM ynin.PREP Esquelname .
  and I was able to go... I was working in [19]45 in Esquel
182SANfel athrawes ?
  fellike.CONJ athrawesteacher.N.F.SG ?
  as a teacher?
183CONfel athrawes .
  fellike.CONJ athrawesteacher.N.F.SG .
  as a teacher
184CONa wedyn fues i (y)n TrevelinCS .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ynin.PREP Trevelinname .
  and then I went to Trevelin
185SANmynd (.) bob dydd ?
  myndgo.V.INFIN bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG ?
  went every day?
186CONtan y pedwar_deg chwech .
  tanuntil.PREP ythe.DET.DEF pedwar_degforty.NUM chwechsix.NUM .
  until [19]46
187CONtan diwedd pedwar_deg chwech xxx yn TrevelinCS .
  tanuntil.PREP diweddend.N.M.SG pedwar_degforty.NUM chwechsix.NUM ynin.PREP Trevelinname .
  until the end of [19]46 [...], in Trevelin
188SANahCS .
  ahah.IM .
  
189SANond aros yn_ystod y wythnos yn TrevelinCS ia ?
  ondbut.CONJ aroswait.V.INFIN yn_ystodduring.PREP ythe.DET.DEF wythnosweek.N.F.SG ynin.PREP Trevelinname iayes.ADV ?
  but staying through the week in Trevelin, yes?
190CONahCS ia &uɨs uh aros ia .
  ahah.IM iayes.ADV uher.IM aroswait.V.INFIN iayes.ADV .
  ah yes, staying, yes
191SANa dod dros y Sul i [//] (y)n_ôl i EscuelCS y Sul .
  aand.CONJ dodcome.V.INFIN drosover.PREP+SM ythe.DET.DEF SulSunday.N.M.SG ito.PREP yn_ôlback.ADV ito.PREP Escuelname ythe.DET.DEF SulSunday.N.M.SG .
  and coming on Sunday back to Esquel
192CON+< um dros yr Sul .
  umum.IM drosover.PREP+SM yrthe.DET.DEF SulSunday.N.M.SG .
  um, on Sunday
193CONachos uh o(eddw)n i (y)n roid um gwersi ar ddydd Sadwrn adeg hynny hefyd .
  achosbecause.CONJ uher.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT roidgive.V.INFIN+SM umum.IM gwersilessons.N.F.PL aron.PREP ddyddday.N.M.SG+SM SadwrnSaturday.N.M.SG adegtime.N.F.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP hefydalso.ADV .
  because I used to give lessons on Saturday then as well
194SANoedden nhw ?
  oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ?
  were they?
195CONoedden .
  oeddenbe.V.13P.IMPERF .
  yes
196SANgwersi ar dydd Sadwrn ?
  gwersilessons.N.F.PL aron.PREP dyddday.N.M.SG SadwrnSaturday.N.M.SG ?
  lessons on Saturday?
197CONoedd .
  oeddbe.V.3S.IMPERF .
  yes
198CONoedd <ddim uh> [/] (.) ddim siarad xxx English fel sydd nawr .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ddimnot.ADV+SM uher.IM ddimnot.ADV+SM siaradtalk.V.INFIN Englishname fellike.CONJ syddbe.V.3S.PRES.REL nawrnow.ADV .
  there was no speaking [...] English like now
199SANahCS .
  ahah.IM .
  
200SANpryd dechreuodd y newid yna tybed ?
  prydwhen.INT dechreuoddbegin.V.3S.PAST ythe.DET.DEF newidchange.V.INFIN ynathere.ADV tybedI wonder.ADV ?
  when did that change start, I wonder?
201CON+< na na .
  nano.ADV nano.ADV .
  no no
202CONxxx un naw pedwar_deg wyth neu xxx +/.
  unone.NUM nawnine.NUM pedwar_degforty.NUM wytheight.NUM neuor.CONJ .
  [...] 1948 or [...]...
203SAN+< ahCS dw i (y)n cofio clywed rywbeth .
  ahah.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN clywedhear.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM .
  ah I remember hearing something
204CONia .
  iayes.ADV .
  yes
205SANoedd taid EdwardsCS ddim yn gadael i (y)r plant fynd .
  oeddbe.V.3S.IMPERF taidgrandfather.N.M.SG Edwardsname ddimnot.ADV+SM ynPRT gadaelleave.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL fyndgo.V.INFIN+SM .
  Grandpa Edwards wouldn't let the children leave
206SANoedden nhw fod bod adre yn_doedden i wneud helpu ar y ffarm .
  oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P fodbe.V.INFIN+SM bodbe.V.INFIN adrehome.ADV yn_doeddenbe.V.3P.IMPERF.TAG ito.PREP.[or].I.PRON.1S wneudmake.V.INFIN+SM helpuhelp.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG .
  they were supposed to be at home, weren't they, helping out on the farm
207CON+< achos +/.
  achosbecause.CONJ .
  because...
208CONia .
  iayes.ADV .
  yes
209CONachos oedden ni (y)n +...
  achosbecause.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT .
  because we were...
210SAN+< ahCS .
  ahah.IM .
  
211CONdw i (y)n cofio fi (y)n briod oeddwn i (y)n rhoid y gwersi ar y [//] &=cough ar [/] ar ddydd Sadwrn .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM ynPRT briodproper.ADJ+SM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT rhoidgive.V.INFIN ythe.DET.DEF gwersilessons.N.F.PL aron.PREP ythe.DET.DEF aron.PREP aron.PREP ddyddday.N.M.SG+SM SadwrnSaturday.N.M.SG .
  I particularly remember I used to give the lessons on Saturday
212CONa wedyn oedd <hi (y)n um> [/] oedd hi reit galed arnyn nhw (y)nde &=laugh .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT umum.IM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S reitquite.ADV galedhard.ADJ+SM arnynon_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P yndeisn't_it.IM .
  and so it was very hard on them
213SANia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
214SANa wedyn blynyddoedd wedyn oeddech chi (y)n mynd yn aml i xxx <i (y)r i (y)r> [/] i (y)r estanciaS [?] .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV blynyddoeddyears.N.F.PL wedynafterwards.ADV oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ynPRT myndgo.V.INFIN ynPRT amlfrequent.ADJ ito.PREP ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF estanciafarm.N.F.SG .
  and then years later you used to often go to [...] to the farm
215CONa wedyn uh yn yr y [/] y blwyddyn chwe_deg dau wnaeth fy ngŵr er (.) um gwaith (.) fel yr +/.
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV uher.IM ynin.PREP yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF blwyddynyear.N.F.SG chwe_degsixty.NUM dautwo.NUM.M wnaethdo.V.3S.PAST+SM fymy.ADJ.POSS.1S ngŵrman.N.M.SG+NM erer.IM umum.IM gwaithwork.N.M.SG fellike.CONJ yrthe.DET.DEF .
  and then in [19]62 my husband did work as the...
216SAN++ gwaith fel ehCS rheolwr yr estanciaS .
  gwaithwork.N.M.SG fellike.CONJ eheh.IM rheolwrmanager.N.M.SG yrthe.DET.DEF estanciafarm.N.F.SG .
  work as the manager of the farm
217CONyr estanciaS .
  yrthe.DET.DEF estanciafarm.N.F.SG .
  the farm
218SANestanciaS La_ElviraCS .
  estanciafarm.N.F.SG La_Elviraname .
  Elvira farm
219CONLa_ElviraCS xxx +/.
  La_Elviraname .
  Elvira [...]...
220SAN+< lot o ddefaid ia ?
  lotlot.QUAN oof.PREP ddefaidsheep.N.F.PL+SM iayes.ADV ?
  lots of sheep?
221SANyn GwalchainaCS .
  ynin.PREP Gwalchainaname .
  in Gwalchaina
222CONoedd oedd (y)na un_deg un mil o ddefaid yr adeg (h)ynny .
  oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV un_degten.NUM unone.NUM milthousand.N.F.SG oof.PREP ddefaidsheep.N.F.PL+SM yrthe.DET.DEF adegtime.N.F.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP .
  yes, there were eleven thousand sheep then
223SAN+< un_deg un mil o ddefaid .
  un_degten.NUM unone.NUM milthousand.N.F.SG oof.PREP ddefaidsheep.N.F.PL+SM .
  eleven thousand sheep
224SANestanciaS eitha mawr .
  estanciafarm.N.F.SG eithafairly.ADV mawrbig.ADJ .
  a pretty big farm
225CONmawr .
  mawrbig.ADJ .
  big
226SANia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
227CON+< ia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
228SANcneifio yn bwysig ?
  cneifioshear.V.INFIN ynPRT bwysigimportant.ADJ+SM ?
  shearing was important?
229CONbwysig sobr ar_gyfer gwlân a (y)r +...
  bwysigimportant.ADJ+SM sobrextremely.ADV ar_gyferfor.PREP gwlânwool.N.M.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF .
  especially important for wool and...
230CONa wedyn oedd yna um [/] (.) um +...
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV umum.IM umum.IM .
  and then there was, um...
231SANoedd (y)na salwch weithiau ar y defaid ?
  oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV salwchillness.N.M.SG weithiautimes.N.F.PL+SM aron.PREP ythe.DET.DEF defaidsheep.N.F.PL ?
  was there disease sometimes on the sheep?
232SANoedd raid dipio nhw ?
  oeddbe.V.3S.IMPERF raidnecessity.N.M.SG+SM dipiodip.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ?
  did they have to be dipped?
233CONoedd .
  oeddbe.V.3S.IMPERF .
  yes
234CONoedd raid dipio nhw yn y +...
  oeddbe.V.3S.IMPERF raidnecessity.N.M.SG+SM dipiodip.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynin.PREP ythe.DET.DEF .
  they had to be dipped in the...
235SAN<roid roid> [/] roid [//] roi (y)r ffisig iddyn nhw ?
  roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM roigive.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF ffisigmedicine.N.M.SG iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ?
  to give medicine to them?
236CONdipyn o waith efo nhw .
  dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP waithwork.N.M.SG+SM efowith.PREP nhwthey.PRON.3P .
  quite a bit of work with them
237SAN+< lot o waith .
  lotlot.QUAN oof.PREP waithwork.N.M.SG+SM .
  lots of work
238CONoedd .
  oeddbe.V.3S.IMPERF .
  yes
239SANrheoli (y)r gweision oedd yn gweithio .
  rheolimanage.V.INFIN yrthe.DET.DEF gweisionservant.N.M.PL oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT gweithiowork.V.INFIN .
  managing the boys who were working
240CONdw i (ddi)m yn cofio faint o xxx oedd o (y)r +...
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT cofioremember.V.INFIN faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP oeddbe.V.3S.IMPERF oof.PREP yrthe.DET.DEF .
  I don't remember how many [...] were...
241CONdw i (ddi)m yn cofio xxx .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT cofioremember.V.INFIN .
  I don't remember [...]
242SANdw i (y)n cofio (y)r tŷ mawr .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN yrthe.DET.DEF house.N.M.SG mawrbig.ADJ .
  I remember the big house
243SANoedd o (y)n dŷ braf yn_doedd o .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT house.N.M.SG+SM braffine.ADJ yn_doeddbe.V.3S.IMPERF.TAG ohe.PRON.M.3S .
  it was a lovely house, wasn't it
244CON+< tri [?] .
  trithree.NUM.M .
  three
245CONoedd .
  oeddbe.V.3S.IMPERF .
  yes
246SANtŷ mawr .
  house.N.M.SG mawrbig.ADJ .
  a big house
247CONtŷ mawr ia .
  house.N.M.SG mawrbig.ADJ iayes.ADV .
  a big house, yes
248SANia .
  iayes.ADV .
  yes
249SANond <oedd y> [//] oedd o (y)n eithaf cynnes .
  ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythat.PRON.REL oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT eithaffairly.ADV cynneswarm.ADJ .
  but it was quite warm
250SANachos yn ganol y paith yn fan (y)na .
  achosbecause.CONJ ynPRT ganolmiddle.N.M.SG+SM ythe.DET.DEF paithprairie.N.M.SG ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  because it was in the middle of the prairie there
251CONpaith .
  paithprairie.N.M.SG .
  prairie
252CONoedd (y)na ddigon o +/.
  oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ddigonenough.QUAN+SM oof.PREP .
  there was plenty of...
253SANa oedd yr poplars yn wneud y (.) cysgod .
  aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF poplarspoplar.N.F.SG ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF cysgodshadow.N.M.SG .
  and the poplars gave shade
254CON+, xxx neu cadw y gwynt allan .
  neuor.CONJ cadwkeep.V.INFIN ythe.DET.DEF gwyntwind.N.M.SG allanout.ADV .
  [...] or kept the wind out
255SANcadw (y)r gwynt allan .
  cadwkeep.V.INFIN yrthe.DET.DEF gwyntwind.N.M.SG allanout.ADV .
  keeping the wind out
256CONia ia oe(dd) o (y)n neis iawn ynde .
  iayes.ADV iayes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT neisnice.ADJ iawnvery.ADV yndeisn't_it.IM .
  yes, yes it was very nice
257SANa wedyn oedden nhw yn ddyddiau braf braf .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT ddyddiauday.N.M.PL+SM braffine.ADJ braffine.ADJ .
  and they they were very fine days
258CONbraf <yn y yn yr> [//] um yn ganol yr haf ynde .
  braffine.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP yrthe.DET.DEF umum.IM ynPRT ganolmiddle.N.M.SG+SM yrthe.DET.DEF hafsummer.N.M.SG yndeisn't_it.IM .
  fine in the middle of summer
259SANyn ganol yr haf oedd hi (y)n braf iawn (y)na .
  ynPRT ganolmiddle.N.M.SG+SM yrthe.DET.DEF hafsummer.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT braffine.ADJ iawnvery.ADV ynathere.ADV .
  in midsummer it was really fine there
260CONac oedd hi (y)n oer iawn ynddyn nhw .
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT oercold.ADJ iawnvery.ADV ynddynin_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P .
  and it was very cold in them
261CON<oedden ni> [/] oedden ni ddim sefyll yna (.) yn y gaeaf .
  oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM sefyllstand.V.INFIN ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF gaeafwinter.N.M.SG .
  we didn't used to stay there in the winter
262SANyn y gaeaf .
  ynin.PREP ythe.DET.DEF gaeafwinter.N.M.SG .
  in einter
263CONna .
  nano.ADV .
  no
264SANoedd o rhy oer .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S rhytoo.ADJ oercold.ADJ .
  it was too cold
265CONoedd hi rhy oer .
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S rhytoo.ADJ oercold.ADJ .
  it was too cold
266SANtŷ ry fawr .
  house.N.M.SG rytoo.ADJ+SM fawrbig.ADJ+SM .
  too big a house
267SANoedd o (y)n dŷ fawr yn_doedd o .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT house.N.M.SG+SM fawrbig.ADJ+SM yn_doeddbe.V.3S.IMPERF.TAG ohe.PRON.M.3S .
  it was a big house, wasn't it
268CONohCS oedd oedd oedd .
  ohoh.IM oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF .
  oh yes it was
269SANoedd .
  oeddbe.V.3S.IMPERF .
  yes
270SANna .
  nano.ADV .
  no
271CONgwnes i [//] oedd isio (.) um (.) torri lot o +/.
  gwnesdo.V.1S.PAST iI.PRON.1S oeddbe.V.3S.IMPERF isiowant.N.M.SG umum.IM torribreak.V.INFIN lotlot.QUAN oof.PREP .
  needed to cut a lot of...
272SAN+< lot (.) o goed (.) ar y tân .
  lotlot.QUAN oof.PREP goedtrees.N.F.PL+SM aron.PREP ythe.DET.DEF tânfire.N.M.SG .
  lots of wood, on the fire
273CON+< o goed .
  oof.PREP goedtrees.N.F.PL+SM .
  ...of wood
274SANia stofsys bach coed oedd yr adeg hynny .
  iayes.ADV stofsysstove.N.F.PL bachsmall.ADJ coedtrees.N.F.PL oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF adegtime.N.F.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP .
  yes, it was little wood-burning stoves back then
275CON+< mm +...
  mmmm.IM .
  
276CONia xxx +/.
  iayes.ADV .
  yes [...]
277SAN&s stôf goed .
  stôfstove.N.F.SG goedtrees.N.F.PL+SM .
  wood-burning stove
278SANnid [/] nid gas .
  nid(it is) not.ADV nid(it is) not.ADV gasgas.N.M.SG .
  not gas
279CONohCS na .
  ohoh.IM nano.ADV .
  oh no
280SANnid nwy ynde .
  nid(it is) not.ADV nwygas.N.M.SG yndeisn't_it.IM .
  no gas
281CON+< dim gas .
  dimnot.ADV gasgas.N.M.SG .
  not gas
282CONoedd ddim gas efo ni .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ddimnot.ADV+SM gasgas.N.M.SG efowith.PREP niwe.PRON.1P .
  we had no gas
283SANna na .
  nano.ADV nano.ADV .
  no, no
284CONoedd [/] oedd un stôf gas (.) fel (ba)sai isio mewn xxx fel (yn)a ynde .
  oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF unone.NUM stôfstove.N.F.SG gasgas.N.M.SG fellike.CONJ basaibe.V.3S.PLUPERF isiowant.N.M.SG mewnin.PREP fellike.CONJ ynathere.ADV yndeisn't_it.IM .
  there was one gas stove, as would be needed in [...] like that
285SANxxx gael xxx bach .
  gaelget.V.INFIN+SM bachsmall.ADJ .
  [...] had a little [...]
286CONdo .
  doyes.ADV.PAST .
  yes
287SANbotel bach o (.) gas .
  botelbottle.N.F.SG+SM bachsmall.ADJ oof.PREP gasgas.N.M.SG .
  a little bottle of gas
288CON+< a wedyn fel wnaeth [//] fuodd EurosCS uh fuasen ni yna am dri_deg saith o flynyddoedd ehCS .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV fellike.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM fuoddbe.V.3S.PAST+SM Eurosname uher.IM fuasenbe.V.3P.PLUPERF+SM niwe.PRON.1P ynathere.ADV amfor.PREP dri_degthirty.NUM+SM saithseven.NUM oof.PREP flynyddoeddyears.N.F.PL+SM eheh.IM .
  and then as Euros was... we went there for 37 years
289SANtri_deg saith gymaint â hynna do ?
  tri_degthirty.NUM saithseven.NUM gymaintso much.ADJ+SM âwith.PREP hynnathat.PRON.DEM.SP doyes.ADV.PAST ?
  37, as many as that, was it?
290SANcyn iddo fo ymddeol .
  cynbefore.PREP iddoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S ymddeolretire.V.INFIN .
  before he retired
291CONac uh wedyn oedd yr (.) calefónS gasCS efo ni yn yr uh (.) bathrwm a (.) hwnna yn dod â pethau gas efo ni wedyn xxx .
  acand.CONJ uher.IM wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF calefónwater_heater.N.M.SG gasgas.N.M.SG efowith.PREP niwe.PRON.1P ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM bathrwmbathroom.N.M.SG aand.CONJ hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynPRT dodcome.V.INFIN âwith.PREP pethauthings.N.M.PL gasgas.N.M.SG efowith.PREP niwe.PRON.1P wedynafterwards.ADV .
  and then we had the gas water heater in the bathroom, and that brought us gas things afterwards [...]
292SAN[- spa] +< jubilar .
  jubilarretire.V.INFIN .
  ...retire
293SAN+< yn y bathrwm .
  ynin.PREP ythe.DET.DEF bathrwmbathroom.N.M.SG .
  in the bathroom
294SAN+< oedd hynna (y)n help .
  oeddbe.V.3S.IMPERF hynnathat.PRON.DEM.SP ynPRT helphelp.N.SG .
  that helped
295SANia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
296SANwel oedd pawb ohonyn ni (y)r adeg hynny .
  welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF pawbeveryone.PRON ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P niwe.PRON.1P yrthe.DET.DEF adegtime.N.F.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP .
  well all of us were back then
297CON+< ond oedd (y)na electrig efo ni .
  ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV electrigelectric.ADJ efowith.PREP niwe.PRON.1P .
  but we had electricity
298CONa masîn yn gweithio .
  aand.CONJ masînmachine.N.F.SG ynPRT gweithiowork.V.INFIN .
  and a working machine
299SANgeneradorS siŵr ia ?
  generadorgenerator.N.M.SG siŵrsure.ADJ iayes.ADV ?
  a generator, right?
300CONia a &d [/] a dŵr hefyd .
  iayes.ADV aand.CONJ aand.CONJ dŵrwater.N.M.SG hefydalso.ADV .
  yes, and water too
301CONdŵr yn xxx .
  dŵrwater.N.M.SG ynPRT .
  water [...]...
302SANyn y peips ?
  ynin.PREP ythe.DET.DEF peipspipe.N.F.PL ?
  in the pipes?
303SANahCS .
  ahah.IM .
  
304CON+< xxx .
  .
  
305CONxxx .
  .
  
306SANia oedd o (y)n lle braf i fynd fel o(eddw)n i (y)n mynd yna [?] weithiau .
  iayes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynin.PREP lleplace.N.M.SG braffine.ADJ ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM fellike.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ynathere.ADV weithiautimes.N.F.PL+SM .
  yes, it was a nice place to go when I sometimes went there
307CON+< neis iawn ie .
  neisnice.ADJ iawnvery.ADV ieyes.ADV .
  very nice, yes
308SANmynd i weld [//] ymweld .
  myndgo.V.INFIN ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM ymweldvisit.V.INFIN .
  going to visit
309CONia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
310SANjyst mynd am dro xxx .
  jystjust.ADV myndgo.V.INFIN amfor.PREP droturn.N.M.SG+SM .
  just going for a walk [...]
311SANyr afon yn agos a bobl yn mynd i bysgota <yn_doedd o> [?] ?
  yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG ynPRT agosnear.ADJ aand.CONJ boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP bysgotafish.V.INFIN+SM yn_doeddbe.V.3S.IMPERF.TAG ohe.PRON.M.3S ?
  the river nearby and people going fishing there, wasn't it?
312CONoedd oedd .
  oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF .
  yes it was
313CONum +...
  umum.IM .
  
314SANafon GwalchainaCS .
  afonriver.N.F.SG Gwalchainaname .
  the Gwalchaina river
315CONryw [?] (.) faint o fetrs [?] ?
  rywsome.PREQ+SM faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP fetrsmetre.N.M.PL+SM ?
  some... how many metres?
316CONoedd o ddim yn (.) pedwar [/] pedwar can metr neu rywbeth fel (y)na .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT pedwarfour.NUM.M pedwarfour.NUM.M cancan.N.M.SG metrmetre.N.M.SG neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM fellike.CONJ ynathere.ADV .
  it wasn't... 400 metres or something like that
317SANo (y)r tŷ .
  oof.PREP yrthe.DET.DEF house.N.M.SG .
  from the house
318CON+< o (y)r tŷ .
  oof.PREP yrthe.DET.DEF house.N.M.SG .
  from the house
319SANoedd yr afon .
  oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG .
  was the river
320CONac oedd xxx lot o bysgod .
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF lotlot.QUAN oof.PREP bysgodfish.N.M.PL+SM .
  and there were a lot of fish
321CONpobl yn mynd i bysgota ar ddydd Sul .
  poblpeople.N.F.SG ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP bysgotafish.V.INFIN+SM aron.PREP ddyddday.N.M.SG+SM SulSunday.N.M.SG .
  people going fishing on Sunday
322SANar ddydd Sul .
  aron.PREP ddyddday.N.M.SG+SM SulSunday.N.M.SG .
  on Sunday
323CONia yndy [?] .
  iayes.ADV yndybe.V.3S.PRES.EMPH .
  yes, yes
324SAN+< o [/] o fan (h)yn .
  oof.PREP oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  from here
325CONo fan hyn o EscuelCS .
  oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ofrom.PREP Escuelname .
  from here, from Esquel
326SANo EscuelCS .
  ofrom.PREP Escuelname .
  from Esquel
327SANahCS ia .
  ahah.IM iayes.ADV .
  ah yes
328CONia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
329SANie dw i (y)n cofio mynd (.) pan o(edde)ch chi (y)n cael eich penblwydd priodas .
  ieyes.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN myndgo.V.INFIN panwhen.CONJ oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ynPRT caelget.V.INFIN eichyour.ADJ.POSS.2P penblwyddbirthday.N.M.SG priodasmarriage.N.F.SG .
  yes, I remember going when you were having your wedding anniversary
330SANchi (y)n cofio ?
  chiyou.PRON.2P ynPRT cofioremember.V.INFIN ?
  do you remember?
331SANdau_ddeg pump .
  dau_ddegtwenty.NUM pumpfive.NUM .
  twenty-five
332CON+< dau_ddeg pump .
  dau_ddegtwenty.NUM pumpfive.NUM .
  twenty-five
333SANa oedd lot ohonyn ni wedi mynd draw diwrnod (hyn)ny .
  aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF lotlot.QUAN ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P niwe.PRON.1P wediafter.PREP myndgo.V.INFIN drawyonder.ADV diwrnodday.N.M.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP .
  and lots of us went over that day
334CON+< draw ia .
  drawyonder.ADV iayes.ADV .
  over, yes
335SANoedd ClarissaCS yn fabi yr adeg hynny .
  oeddbe.V.3S.IMPERF Clarissaname ynPRT fabibaby.N.MF.SG+SM yrthe.DET.DEF adegtime.N.F.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP .
  Clarissa was a baby then
336CONydy .
  ydybe.V.3S.PRES .
  yes
337CONia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
338SANbe (y)dy oed ClarissaCS erbyn hyn ?
  bewhat.INT ydybe.V.3S.PRES oedage.N.M.SG Clarissaname erbynby.PREP hynthis.PRON.DEM.SP ?
  how old is Clarissa now?
339CONmae (y)n byw yn islasS CanariasS .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT bywlive.V.INFIN ynPRT islasisland.N.F.PL Canariasname .
  she lives in the Canary Islands
340SANahCS fan (y)na mae (y)n byw .
  ahah.IM fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT bywlive.V.INFIN .
  ah, that's where she lives
341CONa mae ddwy hogan bach efo (h)i .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ddwytwo.NUM.F+SM hogangirl.N.F.SG bachsmall.ADJ efowith.PREP hishe.PRON.F.3S .
  and she has two little girls
342SANond mae (we)di colli gŵr nawr .
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP collilose.V.INFIN gŵrman.N.M.SG nawrnow.ADV .
  but she's lost her husband now
343SANohCS mae weddw rŵan .
  ohoh.IM maebe.V.3S.PRES weddwwidowed.ADJ+SM rŵannow.ADV .
  oh, she's a widow now
344CONyndy .
  yndybe.V.3S.PRES.EMPH .
  she is
345SANia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
346CONia .
  iayes.ADV .
  yes
347SANfi (y)n cofio oedd hi (y)n fabi bach yr adeg hynny .
  fiI.PRON.1S+SM ynPRT cofioremember.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT fabibaby.N.MF.SG+SM bachsmall.ADJ yrthe.DET.DEF adegtime.N.F.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP .
  I remember she was a little baby then
348CON+< xxx .
  .
  
349CONia oedd hi ddim yn flwydd oed .
  iayes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT flwyddyear.N.F.SG+SM oedage.N.M.SG .
  yes, she wasn't a year old
350SANna na .
  nano.ADV nano.ADV .
  no, no
351CONbach iawn .
  bachsmall.ADJ iawnvery.ADV .
  very little
352SANa faint o(eddw)n i ?
  aand.CONJ faintsize.N.M.SG+SM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ?
  and how old was I?
353SANo(eddw)n i tua <un_deg saith> [//] un_deg +//.
  oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S tuatowards.PREP un_degten.NUM saithseven.NUM un_degten.NUM .
  I was around seventeen...
354SANpwy flwyddyn oedd hi ?
  pwywho.PRON flwyddynyear.N.F.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ?
  what year was it?
355CONyn yr [///] (..) uh briodais i (y)n y flwyddyn pedwar_deg wyth <adeg hyn> [?] .
  ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM briodaismarry.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ynin.PREP ythe.DET.DEF flwyddynyear.N.F.SG+SM pedwar_degforty.NUM wytheight.NUM adegtime.N.F.SG hynthis.ADJ.DEM.SP .
  in the... er, I married in [19]48 back then
356SANuh pum_deg [//] chwe_deg wyth ?
  uher.IM pum_degfifty.NUM chwe_degsixty.NUM wytheight.NUM ?
  er, fifty... 68?
357CON+< chwe +...
  chwesix.NUM .
  six...
358SANsaith_deg tri .
  saith_degseventy.NUM trithree.NUM.M .
  seventy-three
359CONsaith_deg tri .
  saith_degseventy.NUM trithree.NUM.M .
  seventy-three
360SAN+< blwyddyn saith_deg tri .
  blwyddynyear.N.F.SG saith_degseventy.NUM trithree.NUM.M .
  in [19]73
361CONahCS ia saith_deg tri <oedd ia> [?] .
  ahah.IM iayes.ADV saith_degseventy.NUM trithree.NUM.M oeddbe.V.3S.IMPERF iayes.ADV .
  ah yes, it was [19]73, yes
362SANfelly o(eddw)n i +//.
  fellyso.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S .
  so I was...
363SANpum_deg tri +//.
  pum_degfifty.NUM trithree.NUM.M .
  fifty-three...
364SANugain oed .
  ugaintwenty.NUM oedage.N.M.SG .
  twenty years old
365SANahCS o(eddw)n i (y)n ugain oed adeg hynny .
  ahah.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT ugaintwenty.NUM oedage.N.M.SG adegtime.N.F.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP .
  ah, I was twenty years old then
366CONoeddet ti (y)n ugain oed .
  oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S ynPRT ugaintwenty.NUM oedage.N.M.SG .
  you were twenty
367SAN+< felly o(eddw)n i (we)di dod yn_ôl +//.
  fellyso.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV .
  so I'd come back...
368SANgymaint â hynny oeddwn i ?
  gymaintso much.ADJ+SM âwith.PREP hynnythat.PRON.DEM.SP oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ?
  was I as old as that?
369SANwedi dod (y)n_ôl o Gymru yr tro cyntaf felly .
  wediafter.PREP dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV oof.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM yrthat.PRON.REL troturn.N.M.SG cyntaffirst.ORD fellyso.ADV .
  after coming back from Wales the first time then
370CONahCS .
  ahah.IM .
  
371SANac yn yr ysgol yn fan hyn .
  acand.CONJ ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  and at school here
372SANo(eddw)n i (y)n gorffen yr ysgol fan (h)yn yr adeg hynny .
  oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT gorffencomplete.V.INFIN yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP yrthe.DET.DEF adegtime.N.F.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP .
  I was finishing school here then
373CONia y teulu xxx braf dod o xxx .
  iayes.ADV ythe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG braffine.ADJ dodcome.V.INFIN ohe.PRON.M.3S .
  yes, the family [...] fine coming from [...]
374SANo(eddw)n i (y)n meddwl <bod i (y)n llai> [//] bod fi (y)n llai .
  oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN bodbe.V.INFIN ito.PREP ynPRT llaismaller.ADJ.COMP bodbe.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM ynPRT llaismaller.ADJ.COMP .
  I thought I was younger
375SANond na oedd hi +...
  ondbut.CONJ naPRT.NEG oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S .
  but no, it was...
376SAN&=inhale ond oedd hi (y)n braf y dyddiau (.) heulog yn [/] yn GwalchainaCS .
  ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT braffine.ADJ ythe.DET.DEF dyddiauday.N.M.PL heulogsunny.ADJ ynPRT ynin.PREP Gwalchainaname .
  but it was lovely, the sunny days in Gwalchaina
377CON+< ohCS oedd hi (y)n heulog braf .
  ohoh.IM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT heulogsunny.ADJ braffine.ADJ .
  oh, it was lovely and sunny
378SANoedd .
  oeddbe.V.3S.IMPERF .
  yes
379SANlle braf .
  lleplace.N.M.SG braffine.ADJ .
  a lovely place
380CON+< andros o (.) lle neis iawn .
  androsexceptionally.ADV oof.PREP lleplace.N.M.SG neisnice.ADJ iawnvery.ADV .
  a really nice place
381SAN+< lle braf .
  lleplace.N.M.SG braffine.ADJ .
  lovely place
382SANia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
383CON+< ia .
  iayes.ADV .
  yes
384SANa wedyn (.) EsquelCS dach chi (we)di bod wedyn de ?
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV Esquelname dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN wedynafterwards.ADV debe.IM+SM ?
  and then, you were in Esquel after that, right?
385CONyn EsquelCS ia .
  ynin.PREP Esquelname iayes.ADV .
  in Esquel, yes
386SAN+< ia .
  iayes.ADV .
  yes
387CONia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
388SANar y stryd fan hyn .
  aron.PREP ythe.DET.DEF strydstreet.N.F.SG fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  here on the street
389SANar (.) MolinariS [?] .
  aron.PREP Molinariname .
  on Molinari
390CONxxx o (y)r blwyddyn pum_deg dau .
  oof.PREP yrthe.DET.DEF blwyddynyear.N.F.SG pum_degfifty.NUM dautwo.NUM.M .
  [...] from [19]52
391SANers y flwyddyn pum_deg dau .
  erssince.PREP ythe.DET.DEF flwyddynyear.N.F.SG+SM pum_degfifty.NUM dautwo.NUM.M .
  since [19]52
392CONia .
  iayes.ADV .
  yes
393SANia (dy)dy (y)r tŷ yma (.) (dy)dy o (ddi)m yn newydd .
  iayes.ADV dydybe.V.3S.PRES.NEG yrthe.DET.DEF house.N.M.SG ymahere.ADV dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT newyddnew.ADJ .
  yes, this house, it's not new
394SANond (dy)dy o (ddi)m mor hen chwaith .
  ondbut.CONJ dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM morso.ADV henold.ADJ chwaithneither.ADV .
  but it's not so old either
395CONna (dy)dy o (ddi)m mor hen chwaith yndy .
  nano.ADV dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM morso.ADV henold.ADJ chwaithneither.ADV yndybe.V.3S.PRES.EMPH .
  no, it's not so old either, yes
396SANie ie .
  ieyes.ADV ieyes.ADV .
  yes, yes
397SANoedd uh PeredurCS rŵan yn deud bod y tŷ yn [/] yn neis (.) pan ddaeth o fewn .
  oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM Peredurname rŵannow.ADV ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF house.N.M.SG ynPRT ynPRT neisnice.ADJ panwhen.CONJ ddaethcome.V.3S.PAST+SM ohe.PRON.M.3S fewnin.PREP+SM .
  Peredur was saying just now that the house was nice, when he came in
398CONahCS ia &=laugh .
  ahah.IM iayes.ADV .
  ah yes
399SAN+" tŷ (y)ma (y)n lovelyE .
  house.N.M.SG ymahere.ADV ynPRT lovelylove.V.INFIN+ADV .
  this house is lovely
400SANmeddai fo &=laugh +".
  meddaisay.V.3S.IMPERF fohe.PRON.M.3S .
  he said
401CONahCS .
  ahah.IM .
  
402SANia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
403SANa (y)dy (y)r babi (we)di bod yn gweld chi heddiw ?
  aand.CONJ ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF babibaby.N.MF.SG wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT gweldsee.V.INFIN chiyou.PRON.2P heddiwtoday.ADV ?
  and has the baby been seeing you today?
404CONyndy .
  yndybe.V.3S.PRES.EMPH .
  yes
405SANbe ydy (e)i henw hi ?
  bewhat.INT ydybe.V.3S.PRES eiher.ADJ.POSS.F.3S henwname.N.M.SG+H hishe.PRON.F.3S ?
  what's her name?
406CON[- spa] qué +//.
  quéwhat.INT .
  what...
407CONEsylltCS .
  Esylltname .
  
408SANahCS EstellaCS EstellaCS (.) ydy enw hi .
  ahah.IM Estellaname Estellaname ydybe.V.3S.PRES enwname.N.M.SG hishe.PRON.F.3S .
  ah Estella, Estella is her name
409CON+< EstellaCS .
  Estellaname .
  
410CONachos gaeth hi ei geni y cyntaf o Ebrill .
  achosbecause.CONJ gaethget.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S eihis.ADJ.POSS.M.3S genibe_born.V.INFIN ythe.DET.DEF cyntaffirst.ORD oof.PREP EbrillApril.N.M.SG .
  because she was born on the first of April
411SANahCS mae yn neis yn_dydy .
  ahah.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT neisnice.ADJ yn_dydybe.V.3S.PRES.TAG .
  ah, it's nice isn't it
412CON+< ia .
  iayes.ADV .
  yes
413SANgorwyres .
  gorwyresgreat-granddaughter.N.F.SG .
  a great-granddaughter
414SAN[- spa] bisnieta .
  bisnietagreat_granddaughter.N.F.SG .
  great-granddaughter
415CON[- spa] bisnieta .
  bisnietagreat_granddaughter.N.F.SG .
  great-granddaughter
416CONahCS (dy)na fo .
  ahah.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S .
  ah that's it
417CONa felly dw i (y)n hen nain .
  aand.CONJ fellyso.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT henold.ADJ naingrandmother.N.F.SG .
  and so I'm a great-grandmother
418SANhen nain ia ia .
  henold.ADJ naingrandmother.N.F.SG iayes.ADV iayes.ADV .
  a great-grandmother, yes
419SANa TerryCS yn daid felly .
  aand.CONJ Terryname ynPRT daidgrandfather.N.M.SG+SM fellyso.ADV .
  and so Terry is a grandfather
420CONyn daid .
  ynPRT daidgrandfather.N.M.SG+SM .
  a grandfather
421SANa RachelCS yn fam i (y)r +...
  aand.CONJ Rachelname ynPRT fammother.N.F.SG+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF .
  and Rachel is a mother to the...
422CON+< fam ia &=laugh .
  fammother.N.F.SG+SM iayes.ADV .
  a mother, yes...
423SAN+< ia ia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
424SANa maen nhw isio chi ddysgu Cymraeg iddi .
  aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P isiowant.N.M.SG chiyou.PRON.2P ddysguteach.V.INFIN+SM CymraegWelsh.N.F.SG iddito_her.PREP+PRON.F.3S .
  and they want you to teach her Welsh
425CONefo (.) siarad Cymraeg .
  efowith.PREP siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG .
  with speaking Welsh
426SANsiarad Cymraeg <efo (y)r> [/] efo (y)r gorwyres .
  siaradtalk.V.2S.IMPER CymraegWelsh.N.F.SG efowith.PREP yrthe.DET.DEF efowith.PREP yrthe.DET.DEF gorwyresgreat-granddaughter.N.F.SG .
  speaking Welsh with the great-granddaughter
427CONia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
428SAN[- spa] bisnieta .
  bisnietagreat_granddaughter.N.F.SG .
  great-granddaughter
429CONia .
  iayes.ADV .
  yes
430SANahCS sut mae (y)r tŷ yn dod ymlaen ?
  ahah.IM suthow.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF house.N.M.SG ynPRT dodcome.V.INFIN ymlaenforward.ADV ?
  ah, how is the house coming along?
431SANmaen nhw wrthi (y)n bildio tŷ tu_ôl +/.
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wrthito_her.PREP+PRON.F.3S ynPRT bildiobuild.V.INFIN house.N.M.SG tu_ôlbehind.ADV .
  they're busy building a house behind...
432CONmaen nhw (y)n ehCS [///] (..) dw i (y)n credu fydden nhw (y)na .
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT eheh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN fyddenbe.V.3P.COND+SM nhwthey.PRON.3P ynathere.ADV .
  they're er... I think they'll be there
433CONmaen nhw isio bod yna erbyn Nadolig .
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P isiowant.N.M.SG bodbe.V.INFIN ynathere.ADV erbynby.PREP NadoligChristmas.N.M.SG .
  they want to be there by Christmas
434SANohCS (dy)na neis .
  ohoh.IM dynathat_is.ADV neisnice.ADJ .
  oh that's nice
435CONyndy yndy .
  yndybe.V.3S.PRES.EMPH yndybe.V.3S.PRES.EMPH .
  yes it is
436SANfelly ryw ddau fis .
  fellyso.ADV rywsome.PREQ+SM ddautwo.NUM.M+SM fismonth.N.M.SG+SM .
  so about 2 months
437CONxxx &=laugh .
  .
  
438SAN+< mae (y)n dod ymlaen .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT dodcome.V.INFIN ymlaenforward.ADV .
  it's coming along
439CONdod ymlaen .
  dodcome.V.INFIN ymlaenforward.ADV .
  coming along
440SANtipyn o bres .
  tipynlittle_bit.N.M.SG oof.PREP bresmoney.N.M.SG+SM .
  a bit of money
441CONxxx dipyn o drafferth .
  dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP drafferthtrouble.N.MF.SG+SM .
  [...] a bit of trouble
442CONond mae o (y)n dod ymlaen .
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT dodcome.V.INFIN ymlaenforward.ADV .
  but it's coming along
443SANtipyn o waith a dipyn o bres .
  tipynlittle_bit.N.M.SG oof.PREP waithwork.N.M.SG+SM aand.CONJ dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP bresmoney.N.M.SG+SM .
  a bit of work and a bit of money
444CONia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
445SAN<a mae o> [/] ahCS mae o (y)n neis .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ahah.IM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT neisnice.ADJ .
  and it's nice
446CONyndy yndy .
  yndybe.V.3S.PRES.EMPH yndybe.V.3S.PRES.EMPH .
  yes it is
447SANohCS da iawn .
  ohoh.IM dagood.ADJ iawnvery.ADV .
  oh, very good
448CONmae o (y)n mynd yn ei flaen tydy [?] .
  maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ynPRT eihis.ADJ.POSS.M.3S flaenfront.N.M.SG+SM tydyunk .
  it's getting along, isn't it
449SAN+< ydy .
  ydybe.V.3S.PRES .
  yes
450CONia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
451SANRachelCS yn dal i weithio fel deintydd ydy ddi ?
  Rachelname ynPRT dalstill.ADV ito.PREP weithiowork.V.INFIN+SM fellike.CONJ deintydddentist.N.M.SG ydybe.V.3S.PRES ddishe.PRON.F.3S ?
  Rachel still working as a dentist, is she?
452CONyndy yndy .
  yndybe.V.3S.PRES.EMPH yndybe.V.3S.PRES.EMPH .
  yes, she is
453SAN[- spa] dentista .
  dentistadentist.N.M .
  a dentist
454CONmae (y)n gweithio drwy (y)r dydd heddiw .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT gweithiowork.V.INFIN drwythrough.PREP+SM yrthe.DET.DEF dyddday.N.M.SG heddiwtoday.ADV .
  she's working all day today
455CONa mae (we)di gweithio dydd Mawrth drwy (y)r dydd hefyd .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP gweithiowork.V.INFIN dyddday.N.M.SG MawrthTuesday.N.M.SG drwythrough.PREP+SM yrthe.DET.DEF dyddday.N.M.SG hefydalso.ADV .
  and she worked all day on Tuesday too
456CONa mae (y)n gorfod gweithio ambell waith bore dydd Sadwrn hefyd (.) os ydy rywun yn dod (.) o bell .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT gorfodhave_to.V.INFIN gweithiowork.V.INFIN ambelloccasional.PREQ waithtime.N.F.SG+SM boremorning.N.M.SG dyddday.N.M.SG SadwrnSaturday.N.M.SG hefydalso.ADV osif.CONJ ydybe.V.3S.PRES rywunsomeone.N.M.SG+SM ynPRT dodcome.V.INFIN ofrom.PREP bellfar.ADJ+SM .
  she has to work the odd Saturday morning too, if someone's coming from far away
457SAN+< rywun angen .
  rywunsomeone.N.M.SG+SM angenneed.N.M.SG .
  someone needs it
458SANahCS dod o bell .
  ahah.IM dodcome.V.INFIN ofrom.PREP bellfar.ADJ+SM .
  ah, coming from far away
459CON+< ia .
  iayes.ADV .
  yes
460SANrei bobl yn dod o bell .
  reisome.PREQ+SM boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT dodcome.V.INFIN ofrom.PREP bellfar.ADJ+SM .
  some people come from far away
461CONa mae ei mam yn [/] ehCS yn helpu ddi .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES eihis.ADJ.POSS.M.3S mammother.N.F.SG ynPRT eheh.IM ynPRT helpuhelp.V.INFIN ddishe.PRON.F.3S .
  and her mother helps her
462SANohCS .
  ohoh.IM .
  
463CONfues i (y)n uh +...
  fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ynPRT uher.IM .
  I was, er...
464SANhelpu ddi <yn yr> [//] yn y syrjeri fan (y)na .
  helpuhelp.V.INFIN ddishe.PRON.F.3S ynin.PREP yrthe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF syrjerisurgery.N.F.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  helping her in the surgery there
465CONia efo (y)r papurau xxx .
  iayes.ADV efowith.PREP yrthe.DET.DEF papuraupapers.N.M.PL .
  yes, with the papers [...]
466SANahCS ia ia .
  ahah.IM iayes.ADV iayes.ADV .
  ah yes
467CONond uh (.) ddigon o waith .
  ondbut.CONJ uher.IM ddigonenough.QUAN+SM oof.PREP waithwork.N.M.SG+SM .
  but er, enough work
468SAN+< ohCS mae (y)n neis bod (y)na waith .
  ohoh.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT neisnice.ADJ bodbe.V.INFIN ynathere.ADV waithwork.N.F.SG+SM .
  oh it's nice that there is work
469SANmae hynna bwysig .
  maebe.V.3S.PRES hynnathat.PRON.DEM.SP bwysigimportant.ADJ+SM .
  that's important
470CON+< yndy yndy .
  yndybe.V.3S.PRES.EMPH yndybe.V.3S.PRES.EMPH .
  yes it is
471SAN+< bod digon o waith i gael .
  bodbe.V.INFIN digonenough.QUAN oof.PREP waithwork.N.M.SG+SM ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM .
  that there's enough work available
472CONia .
  iayes.ADV .
  yes
473SAN&=inhale .
  .
  
474CONdigon o waith .
  digonenough.QUAN oof.PREP waithwork.N.M.SG+SM .
  enough work
475SANfasai yn gweld helyntion yn Buenos_AiresCS .
  fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM ynPRT gweldsee.V.INFIN helyntionpredicaments.N.F.PL ynin.PREP Buenos_Airesname .
  she'd have troubles in Buenos Aires
476CON+< ohCS diar mae (y)n glawio .
  ohoh.IM diardear.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT glawiorain.V.INFIN .
  oh dear, it's raining
477SAN+< pobl yn ddiwaith .
  poblpeople.N.F.SG ynPRT ddiwaithunemployed.ADJ+SM .
  people unemployed
478CONmae (y)n bwrw glaw xxx pnawn (y)ma .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT bwrwstrike.V.INFIN glawrain.N.M.SG pnawnafternoon.N.M.SG ymahere.ADV .
  it's raining [...] this afternoon
479SANydy ddi ?
  ydybe.V.3S.PRES ddishe.PRON.F.3S ?
  is it?
480CONmae (y)n [/] yn sobr .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT ynPRT sobrextremely.ADV .
  it's heavy
481SANahCS dw i (ddi)m wedi gweld y newyddion pnawn yma .
  ahah.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN ythe.DET.DEF newyddionnews.N.M.PL pnawnafternoon.N.M.SG ymahere.ADV .
  ah, I haven't seen the news this afternoon
482CONmm +...
  mmmm.IM .
  
483SANoedd hi mor sych yn y +//.
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S morso.ADV sychdry.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF .
  it was so dry in the...
484SANwel yn gweddill y wlad mae (y)n sych .
  welwell.IM ynPRT gweddillremnant.N.M.SG.[or].remainder.N.M.SG ythe.DET.DEF wladcountry.N.F.SG+SM maebe.V.3S.PRES ynPRT sychdry.ADJ .
  well in the rest of the country it's dry
485CONwel mae (y)n glawio yn aml iawn yn +/.
  welwell.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT glawiorain.V.INFIN ynPRT amlfrequent.ADJ iawnvery.ADV ynPRT .
  well it rains very often in...
486SAN++ yn [/] yn y ddinas .
  ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF ddinascity.N.F.SG+SM .
  ...in the city
487CON+, yn <fan yna> [//] y ddinas .
  ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ythe.DET.DEF ddinascity.N.F.SG+SM .
  there, the city
488SAN+< yn Buenos_AiresCS .
  ynin.PREP Buenos_Airesname .
  in Buenos Aires
489SANia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
490CONa maen nhw (y)n bygwth glaw fan hyn eto hefyd .
  aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT bygwththreaten.V.INFIN glawrain.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP etoagain.ADV hefydalso.ADV .
  and they're threatening rain here again too
491SANydyn nhw ?
  ydynbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ?
  are they?
492CONyndyn .
  yndynbe.V.3P.PRES.EMPH .
  they are
493SANCórdobaCS sy (y)n sych welsoch chi .
  Córdobaname sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT sychdry.ADJ welsochsee.V.2P.PAST+SM chiyou.PRON.2P .
  Córdoba is dry, you see
494CONmm mae (y)n sobr o sych (.) yn CórdobaCS .
  mmmm.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT sobrextremely.ADV ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S sychdry.ADJ ynin.PREP Córdobaname .
  mmm, it's seriously dry in Córdoba
495SAN+< CórdobaCS ia .
  Córdobaname iayes.ADV .
  Córdoba, yes
496SANdim glaw a +/.
  dimnot.ADV glawrain.N.M.SG aand.CONJ .
  no rain and...
497CON+< mae (y)na ryw ddau neu dri (.) ehCS lle â ddim dŵr efo nhw .
  maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV rywsome.PREQ+SM ddautwo.NUM.M+SM neuor.CONJ drithree.NUM.M+SM eheh.IM lleplace.N.M.SG âwith.PREP ddimnot.ADV+SM dŵrwater.N.M.SG efowith.PREP nhwthey.PRON.3P .
  there are two or three places with no water
498SANmae (y)n drist bod dim dŵr .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT dristsad.ADJ+SM bodbe.V.INFIN dimnot.ADV dŵrwater.N.M.SG .
  it's sad that there's no water
499CONmae (y)n sobr o drist yndy .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT sobrextremely.ADV oof.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S dristsad.ADJ+SM yndybe.V.3S.PRES.EMPH .
  it's seriously sad, yes
500SANSan_RoqueCS ehCS +/.
  San_Roquename eheh.IM .
  
501CONa gormod o ddŵr yn yr (.) llefydd eraill .
  aand.CONJ gormodtoo_much.QUANT oof.PREP ddŵrwater.N.M.SG+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF llefyddplaces.N.M.PL eraillothers.PRON .
  and too much water in the other places
502SAN+< llefydd eraill .
  llefyddplaces.N.M.PL eraillothers.PRON .
  other places
503SANia .
  iayes.ADV .
  yes
504SANSan_RoqueCS ydy enw (y)r [//] y llyn ?
  San_Roquename ydybe.V.3S.PRES enwname.N.M.SG yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF llynlake.N.M.SG ?
  is San Roque the name of the lake?
505CONahCS Carlos_PazCS ydy enw (y)r +/.
  ahah.IM Carlos_Pazname ydybe.V.3S.PRES enwname.N.M.SG yrthe.DET.DEF .
  ah, Carlos Paz is the name of the...
506SAN+< VillaS Carlos_PazCS .
  Villaname Carlos_Pazname .
  Carlos Paz village
507CONVillaS Carlos_PazCS .
  Villaname Carlos_Pazname .
  Carlos Paz village
508SANa San_RoqueCS (y)dy yr llyn ?
  aand.CONJ San_Roquename ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF llynlake.N.M.SG ?
  and is San Roque the lake?
509CONllyn .
  llynlake.N.M.SG .
  lake
510SANa mae (y)r hwnna wag ydw i meddwl (y)dy o ?
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF hwnnathat.PRON.DEM.M.SG wagempty.ADJ+SM ydwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN ydybe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ?
  and that's empty I think, is it?
511CONmae (y)n wag yndy .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT wagempty.ADJ+SM yndybe.V.3S.PRES.EMPH .
  it's empty, yes
512SANmae (.) wedi gwagu .
  maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP gwaguempty.V.INFIN .
  it's been emptied out
513SANofnadwy .
  ofnadwyterrible.ADJ .
  terrible
514CONond mae (y)r lle (we)di tyfu gymaint .
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF lleplace.N.M.SG wediafter.PREP tyfugrow.V.INFIN gymaintso much.ADJ+SM .
  but the place has grown so much
515CONdw i yn cofio fues i (.) efo nain EdwardsCS a JudithCS (..) a ewyrth TerryCS .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S efowith.PREP naingrandmother.N.F.SG Edwardsname aand.CONJ Judithname aand.CONJ ewyrthuncle.N.M.SG Terryname .
  I remember, I went there with Granny Edwards and Judith and uncle Terry
516SAN+< ahCS ia .
  ahah.IM iayes.ADV .
  ah yes
517SANah ia ia .
  ahah.IM iayes.ADV iayes.ADV .
  ah yes, yes
518CONyn y blwyddyn pedwar_deg chwech .
  ynin.PREP ythe.DET.DEF blwyddynyear.N.F.SG pedwar_degforty.NUM chwechsix.NUM .
  in [19]46
519SANyn y blwyddyn pedwar_deg chwech oeddech chi fyny yn CórdobaCS .
  ynin.PREP ythe.DET.DEF blwyddynyear.N.F.SG pedwar_degforty.NUM chwechsix.NUM oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P fynyup.ADV ynin.PREP Córdobaname .
  in [19]46 you were up in Córdoba
520CONehCS yn yr CórdobaCS yn fan (y)na .
  eheh.IM ynin.PREP yrthe.DET.DEF Córdobaname ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  eh, in Córdoba there
521CONa xxx ryw stryd fach oedd xxx uh +...
  aand.CONJ rywsome.PREQ+SM strydstreet.N.F.SG fachsmall.ADJ+SM oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM .
  and [...] some little street that was [...] er...
522CONa +...
  aand.CONJ .
  and...
523SANfel [?] ryw bentre bach .
  fellike.CONJ rywsome.PREQ+SM bentrevillage.N.M.SG+SM bachsmall.ADJ .
  like some little village
524CONfel [?] pentre .
  fellike.CONJ pentrevillage.N.M.SG .
  like a village
525CONpentre bach bach bach .
  pentrevillage.N.M.SG bachsmall.ADJ bachsmall.ADJ bachsmall.ADJ .
  a very very small village
526CONond mae (we)di mynd yn +/.
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ynPRT .
  but it's become...
527SAN++ ddinas (.) fawr .
  ddinascity.N.F.SG+SM fawrbig.ADJ+SM .
  ...a big city
528CON+< ddinas .
  ddinascity.N.F.SG+SM .
  ...a city
529CON+< a [/] a fues i ddim (y)na wedyn .
  aand.CONJ aand.CONJ fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynathere.ADV wedynafterwards.ADV .
  and I haven't been there since
530CONond mi ddaeson ni (y)n_ôl &=laugh +...
  ondbut.CONJ miPRT.AFF ddaesoncome.V.3P.PAST+SM niwe.PRON.1P yn_ôlback.ADV .
  but we came back
531SAN+< na .
  nano.ADV .
  no
532SANfasai hi ddim yn nabod y lle .
  fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG .
  she wouldn't recognise the place
533CONoedd hi (y)n haul braf yn y ganol gaeaf +/.
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT haulsun.N.M.SG braffine.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF ganolmiddle.N.M.SG+SM gaeafwinter.N.M.SG.[or].close.V.1S.PRES+SM .
  it was lovely and sunny in the middle of winter
534SANa haul neis yna .
  aand.CONJ haulsun.N.M.SG neisnice.ADJ ynathere.ADV .
  and nice and sunny there
535CON+, yn Mehefin Gorffenaf dw i (y)n cofio .
  ynin.PREP MehefinJune.N.M.SG Gorffenafname dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN .
  ...in June-July, I remember
536CONac oedden ni (y)n cerdded allan yn yr haul .
  acand.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT cerddedwalk.V.INFIN allanout.ADV ynin.PREP yrthe.DET.DEF haulsun.N.M.SG .
  and we were walking outside in the sun
537CONac oedden ni wedi cael newyddion o fan hyn <o (y)r> [/] (.) o (y)r AndesCS bod hi (y)n bwrw eira .
  acand.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P wediafter.PREP caelget.V.INFIN newyddionnews.N.M.PL oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF Andesname bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT bwrwstrike.V.INFIN eirasnow.N.M.SG .
  and we'd had news from here, from the Andes, that it was snowing
538CONtaid EdwardsCS oedd wedi (y)sgrifennu neu wedi siarad drwy (y)r teliffon dw i (ddi)m yn gwybod .
  taidgrandfather.N.M.SG Edwardsname oeddbe.V.3S.IMPERF wediafter.PREP ysgrifennuwrite.V.INFIN neuor.CONJ wediafter.PREP siaradtalk.V.INFIN drwythrough.PREP+SM yrthe.DET.DEF teliffontelephone.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN .
  Grandpa Edwards had written, or had spoken over the phone, I don't know
539SANoedd (y)na teliffon i gael yr adeg hynny .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV teliffontelephone.N.M.SG ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF adegtime.N.F.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP .
  there was a telephone available then
540CON+< teliffon i gael yr adeg hynny .
  teliffontelephone.N.M.SG ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF adegtime.N.F.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP .
  a telephone available then
541SANmeddyliwch chi .
  meddyliwchthink.V.2P.IMPER chiyou.PRON.2P .
  think of it
542CONoedd bob ffarm â teliffon .
  oeddbe.V.3S.IMPERF bobeach.PREQ+SM ffarmfarm.N.F.SG âwith.PREP teliffontelephone.N.M.SG .
  every farm had a telephone
543SANoedd hynna yn wych yn_doedd o .
  oeddbe.V.3S.IMPERF hynnathat.PRON.DEM.SP ynPRT wychsplendid.ADJ+SM yn_doeddbe.V.3S.IMPERF.TAG ohe.PRON.M.3S .
  that was great, wasn't it
544SANbob tŷ â teliffon yr adeg yna .
  bobeach.PREQ+SM house.N.M.SG âwith.PREP teliffontelephone.N.M.SG yrthe.DET.DEF adegtime.N.F.SG ynathere.ADV .
  every house had a telephone then
545CONyn Cwm_HyfrydCS .
  ynin.PREP Cwm_Hyfrydname .
  in Cwm Hyfryd
546SANyn TrevelinCS .
  ynin.PREP Trevelinname .
  in Trevelin
547CONmm +...
  mmmm.IM .
  
548CONa wedyn mi aeson ni heb deliffon am flynyddoedd wedyn .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV miPRT.AFF aesongo.V.1P.PAST niwe.PRON.1P hebwithout.PREP deliffontelephone.N.M.SG+SM amfor.PREP flynyddoeddyears.N.F.PL+SM wedynafterwards.ADV .
  and then we went without a telephone for years after that
549SANJohn_Daniel_EvansCS wnaeth y gwaith yna hefyd ynde .
  John_Daniel_Evansname wnaethdo.V.3S.PAST+SM ythe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG ynathere.ADV hefydalso.ADV yndeisn't_it.IM .
  John Daniel Evans did that work too, didn't he
550CONia fo [/] fo wnaeth wneud yr teliffon .
  iayes.ADV fohe.PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S wnaethdo.V.3S.PAST+SM wneudmake.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF teliffontelephone.N.M.SG .
  yes, he made the telephone
551SANwneud y teliffon [//] yr er rhwydwaith y teliffon .
  wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF teliffontelephone.N.M.SG yrthe.DET.DEF erer.IM rhwydwaithnetwork.N.M.SG ythe.DET.DEF teliffontelephone.N.M.SG .
  made the telephone... the telephone network
552CON+< ia .
  iayes.ADV .
  yes
553CON+< ia .
  iayes.ADV .
  yes
554SANar hyd y ffermydd i_gyd .
  aron.PREP hydlength.N.M.SG ythe.DET.DEF ffermyddfarms.N.F.PL i_gydall.ADJ .
  across all the farms
555SANac <oedd (y)na ddim> [/] um (.) oedd (y)na ddim nymbar (.) i roid lawr .
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM umum.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM nymbarnumber.N.M.SG ito.PREP roidgive.V.INFIN+SM lawrdown.ADV .
  and there was no number to put down
556CONo(edde)ch chi (y)n um +/.
  oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ynPRT umum.IM .
  you used to...
557SAN++ galw .
  galwcall.V.2S.IMPER .
  ...call
558CONgalw (.) dwywaith neu dair gwaith <neu [//] dibynnu> [=! laugh] faint o(edde)ch chi (y)n galw .
  galwcall.V.2S.IMPER dwywaithtwice.ADV neuor.CONJ dairthree.NUM.F+SM gwaithtime.N.F.SG neuor.CONJ dibynnudepend.V.INFIN faintsize.N.M.SG+SM oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ynPRT galwcall.V.INFIN .
  call twice or three times or... depending how often you called
559SAN+< wneud <yr uh yr> [/] yr xxx .
  wneudmake.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF uher.IM yrthe.DET.DEF yrthe.DET.DEF .
  doing the, er...
560SAN+< ahCS .
  ahah.IM .
  
561CONo(edde)n nhw (y)n gwybod pwy oedd yn galw .
  oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT gwybodknow.V.INFIN pwywho.PRON oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT galwcall.V.INFIN .
  they knew who was calling
562SANpeidiwch â deud .
  peidiwchstop.V.2P.IMPER âwith.PREP deudsay.V.INFIN .
  you don't say
563CONwel oedd o (y)n comig iawn .
  welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT comigcomic.ADJ iawnvery.ADV .
  well, it was very comical
564SANdyna sut oedd o ?
  dynathat_is.ADV suthow.INT oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ?
  was that how it was?
565CONia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
566SANoedd dim centralS fel mae <(y)na ni> [?] yn deud i gael felly yr adeg yna ?
  oeddbe.V.3S.IMPERF dimnot.ADV centralcentre.ADJ.M.SG.[or].centre.N.F.SG fellike.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV niwe.PRON.1P ynPRT deudsay.V.INFIN ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM fellyso.ADV yrthe.DET.DEF adegtime.N.F.SG ynathere.ADV ?
  so there was no central telecom, as we would say, available back then?
567CONond wedyn fuodd (y)na centralS .
  ondbut.CONJ wedynafterwards.ADV fuoddbe.V.3S.PAST+SM ynathere.ADV centralcentre.ADJ.M.SG.[or].centre.N.F.SG .
  but afterwards there was a central telecom
568CONond oedd [//] oedden ni (y)n y pedwar_deg wyth .
  ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynin.PREP ythe.DET.DEF pedwar_degforty.NUM wytheight.NUM .
  but we were in [19]48
569SANachos pan o(eddw)n i (y)n fach dw i (y)n cofio centralS .
  achosbecause.CONJ panwhen.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT fachsmall.ADJ+SM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN centralcentre.N.F.SG .
  because when I was little I remember the central telecom
570CONachos oedd teliffon efo ni .
  achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF teliffontelephone.N.M.SG efowith.PREP niwe.PRON.1P .
  because we had a telephone
571CONac oedd teliffon efo &de +/.
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF teliffontelephone.N.M.SG efowith.PREP .
  and they had a telephone at...
572SAN++ Pen_y_CaeCS .
  Pen_y_Caename .
  
573CON+, uh Pen_y_CaeCS hefyd .
  uher.IM Pen_y_Caename hefydalso.ADV .
  ...er, at Pen y Cae as well
574SANteulu EdwardsCS .
  teulufamily.N.M.SG Edwardsname .
  the Edwards family
575SANia .
  iayes.ADV .
  yes
576CONo(eddw)n i (y)n siarad bob dydd (.) ar_draws .
  oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT siaradtalk.V.INFIN bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG ar_drawsacross.PREP .
  I used to speak every day, throughout
577SAN+< bob dydd .
  bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG .
  every day
578CONond (y)chydig iawn o y [/] y teliffon yn [/] yn y dref fan hyn +...
  ondbut.CONJ ychydiga_little.QUAN iawnOK.ADV oof.PREP ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF teliffontelephone.N.M.SG ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF dreftown.N.F.SG+SM fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  but very few telephones in the town here
579CON<oedd oedden ni (we)di rentu (.) wedi &pr ohCS uh> [//] pan wnaeson ni priodi wnaeson ni rentu tŷ .
  oeddbe.V.3S.IMPERF oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P wediafter.PREP renturent.V.INFIN+SM wediafter.PREP ohoh.IM uher.IM panwhen.CONJ wnaesondo.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P priodimarry.V.INFIN wnaesondo.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P renturent.V.INFIN+SM house.N.M.SG .
  but we'd rented, oh... when we married we rented the house
580SANia .
  iayes.ADV .
  yes
581CONac oedd teliffon yn y tŷ .
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF teliffontelephone.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF house.N.M.SG .
  and there was a phone in the house
582SANahCS .
  ahah.IM .
  
583CONa wedyn +/.
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV .
  and then...
584SANa dim yn y tai eraill cymaint .
  aand.CONJ dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF taihouses.N.M.PL eraillothers.PRON cymaintso much.ADJ .
  and not in the other houses so much
585CONa wedyn o(eddw)n i (y)n gallu siarad trwy (y)r teliffon .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT gallube_able.V.INFIN siaradtalk.V.INFIN trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF teliffontelephone.N.M.SG .
  and then I could speak on the phone
586SAN+< i (y)r ffermydd .
  ito.PREP yrthe.DET.DEF ffermyddfarms.N.F.PL .
  to the farms
587CONond fuasen ni fyny yn [/] yn y tŷ yna am flynyddoedd heb deliffon .
  ondbut.CONJ fuasenbe.V.3P.PLUPERF+SM niwe.PRON.1P fynyup.ADV ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF house.N.M.SG ynathere.ADV amfor.PREP flynyddoeddyears.N.F.PL+SM hebwithout.PREP deliffontelephone.N.M.SG+SM .
  but we were up in that house for years without a phone
588SANheb ffôn .
  hebwithout.PREP ffônphone.N.M.SG .
  without a phone
589SANoedd o (ddi)m yn hawdd cael un newydd .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT hawddeasy.ADJ caelget.V.INFIN unone.NUM newyddnew.ADJ .
  it wasn't easy to get a new one
590CONna .
  nano.ADV .
  no
591SANadio at y lein gynta .
  adioadd.V.INFIN atto.PREP ythe.DET.DEF leinline.N.F.SG gyntafirst.ORD+SM .
  adding onto the first line
592CONna na na .
  nano.ADV nano.ADV nano.ADV .
  no, no
593CONoedd o (ddi)m yn hawdd cael un arall .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT hawddeasy.ADJ caelget.V.INFIN unone.NUM arallother.ADJ .
  it wasn't easy to get another one
594SANahCS dibynnu <ar yr> [/] ar yr [//] (.) y rhei gynta gaeth (.) y rhwydwaith gynta .
  ahah.IM dibynnudepend.V.INFIN aron.PREP yrthe.DET.DEF aron.PREP yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF rheisome.PRON gyntafirst.ORD+SM gaethget.V.3S.PAST+SM ythe.DET.DEF rhwydwaithnetwork.N.M.SG gyntafirst.ORD+SM .
  ah, depending on the first ones that the first network got
595CON+< ar yr uh (.) xxx .
  aron.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM .
  on the er...
596SANia .
  iayes.ADV .
  yes
597SANohCS o(eddw)n i (ddi)m yn gwybod hynna chwaith .
  ohoh.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN hynnathat.PRON.DEM.SP chwaithneither.ADV .
  oh, I didn't know that either
598CONahCS &=laugh .
  ahah.IM .
  
599SANahCS .
  ahah.IM .
  
600CONmae (y)na lot o bethau (.) comig .
  maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM comigcomic.ADJ .
  there are a lot of comical things
601SANia .
  iayes.ADV .
  yes
602CONa wedyn ehCS xxx nymbar adeg hynny .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV eheh.IM nymbarnumber.N.M.SG adegtime.N.F.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP .
  and then eh, [...] a number back then
603CONac oedd rywun yn [/] &n yn marcio un nymbar .
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF rywunsomeone.N.M.SG+SM ynPRT ynPRT marciomark.V.INFIN unone.NUM nymbarnumber.N.M.SG .
  and someone would mark one number
604CONa wedyn oedd [/] <oedd yr> [/] oedd yr um oedd (y)na officeE centralS o(edde)n ni (y)n deud .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF yrthat.PRON.REL oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF umum.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV officeoffice.N.SG centralcentre.ADJ.M.SG oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT deudsay.V.INFIN .
  and then there was a central office, we used to call it
605SANia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
606CONa fuodd misus ehCS (.) JonesCS centralS .
  aand.CONJ fuoddbe.V.3S.PAST+SM misusMrs.N.F.SG eheh.IM Jonesname centralcentre.ADJ.M.SG.[or].centre.N.F.SG .
  and Mrs Jones was central
607SANdyna oedd ei henw hi ?
  dynathat_is.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF eiher.ADJ.POSS.F.3S henwname.N.M.SG+H hishe.PRON.F.3S ?
  that was her name?
608CONa RuthCS .
  aand.CONJ Ruthname .
  and Ruth
609CONRuth_HuwsCS .
  Ruth_Huwsname .
  Ruth Huws
610SANahCS dyna +/.
  ahah.IM dynathat_is.ADV .
  ah, that's...
611CONac o(edde)n nhw (y)n gwybod hanes y dre i_gyd xxx .
  acand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT gwybodknow.V.INFIN hanesstory.N.M.SG ythe.DET.DEF dretown.N.F.SG+SM i_gydall.ADJ .
  and they knew all the story of the town
612SANa oedden nhw (y)n clywed bob peth (.) ar y teliffon .
  aand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT clywedhear.V.INFIN bobeach.PREQ+SM peththing.N.M.SG aron.PREP ythe.DET.DEF teliffontelephone.N.M.SG .
  and they would hear everything on the telephone
613CON+< &=laugh .
  .
  
614SANclecs i_gyd .
  clecsgossip.N.F.PL i_gydall.ADJ .
  all clicks
615CON<oedden ni (y)n gofyn [/] yn gofyn> [=! laugh] +...
  oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT gofynask.V.INFIN ynPRT gofynask.V.INFIN .
  we used to ask...
616SANoedd hi (y)n beryg .
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT berygdanger.N.M.SG+SM .
  it was dangerous
617SANoedd hi (y)n beryg siarad ar y teliffon .
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT berygdanger.N.M.SG+SM siaradtalk.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF teliffontelephone.N.M.SG .
  it was dangerous talking on the telephone
618CONoedd oedd o (y)n beryg iawn .
  oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT berygdanger.N.M.SG+SM iawnOK.ADV .
  yes, it was very dangerous
619CON&=laugh .
  .
  
620SANmisus JonesCS centralS .
  misusMrs.N.F.SG Jonesname centralcentre.ADJ.M.SG.[or].centre.N.F.SG .
  Mrs Jones central
621SANia dyna oedden nhw (y)n galw hi .
  iayes.ADV dynathat_is.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT galwcall.V.INFIN hishe.PRON.F.3S .
  yes, that's what they used to call her
622SANmisus JonesCS centralS .
  misusMrs.N.F.SG Jonesname centralcentre.ADJ.M.SG.[or].centre.N.F.SG .
  Mrs Jones Central
623CON+< misus JonesCS centralS .
  misusMrs.N.F.SG Jonesname centralcentre.ADJ.M.SG.[or].centre.N.F.SG .
  Mrs Jones Central
624CONa fan (y)na oedd pawb yn mynd achos oedden nhw yn cael +//.
  aand.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF pawbeveryone.PRON ynPRT myndgo.V.INFIN achosbecause.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT caelget.V.INFIN .
  and that's where everyone would go because they got...
625CON<oedden o(edde)n> [?] .
  oeddenbe.V.13P.IMPERF oeddenbe.V.13P.IMPERF .
  yes they would
626CONdw i (y)n credu bod hi (y)n lle te efo nhw hefyd .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynin.PREP llewhere.INT tetea.N.M.SG efowith.PREP nhwthey.PRON.3P hefydalso.ADV .
  I think it was a tea place they had as well
627SANtŷ te .
  house.N.M.SG tebe.IM .
  a tea house
628CONia (y)r tŷ te efo nhw .
  iayes.ADV yrthe.DET.DEF house.N.M.SG tetea.N.M.SG efowith.PREP nhwthey.PRON.3P .
  yes, the tea house they had
629SANahCS ymwelwyr yn cyrraedd yna i gael paned .
  ahah.IM ymwelwyrvisitors.N.M.PL ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN ynathere.ADV ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM panedcupful.N.M.SG .
  ah, visitors calling there for a cup of [tea]
630CONia .
  iayes.ADV .
  yes
631SANac oedden nhw (y)n canol (.) busnes y teliffon .
  acand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT canolmiddle.N.M.SG busnesbusiness.N.MF.SG ythe.DET.DEF teliffontelephone.N.M.SG .
  and they were in the middle of the telephone business
632CONia o TrevelinCS .
  iayes.ADV ofrom.PREP Trevelinname .
  yes, from Trevelin
633SANbobl yn dod o (y)r ffermydd .
  boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT dodcome.V.INFIN oof.PREP yrthe.DET.DEF ffermyddfarms.N.F.PL .
  people coming from the farms
634CONoedd bobl ehCS +...
  oeddbe.V.3S.IMPERF boblpeople.N.F.SG+SM eheh.IM .
  people used to, eh...
635SANoedd angen rhywle yn_doedd o ?
  oeddbe.V.3S.IMPERF angenneed.N.M.SG rhywlesomewhere.N.M.SG yn_doeddbe.V.3S.IMPERF.TAG ohe.PRON.M.3S ?
  somewhere was needed, wasn't it?
636CONdw i (y)n cofio Pedr_OwensCS a misus OwensCS .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN Pedr_Owensname aand.CONJ misusMrs.N.F.SG Owensname .
  I remember Pedr Owens and Mrs Owens
637CONo(edde)n nhw bob amser yn dod i gael te (.) i lle misus OwensCS .
  oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P bobeach.PREQ+SM amsertime.N.M.SG ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM tetea.N.M.SG ito.PREP lleplace.N.M.SG misusMrs.N.F.SG Owensname .
  they used to come all the time to have tea at Mrs Owens's place
638CONa fan (hyn)ny oedd y pwyllgor y cymdeithas Cymraeg cynta .
  aand.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM hynnythat.ADJ.DEM.SP oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF pwyllgorcommittee.N.M.SG ythe.DET.DEF cymdeithassociety.N.F.SG CymraegWelsh.N.F.SG cyntafirst.ORD .
  and that's where the committee of the first Welsh language society was
639SANfan (y)na am blynyddoedd .
  fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV amfor.PREP blynyddoeddyears.N.F.PL .
  there for years
640CONcofio fod dy dad a anti JudithCS (.) bob (.) ehCS dydd Llun cyntaf o (y)r mis +/.
  cofioremember.V.INFIN fodbe.V.INFIN+SM dyyour.ADJ.POSS.2S dadfather.N.M.SG+SM aand.CONJ antiaunt.N.F.SG Judithname bobeach.PREQ+SM eheh.IM dyddday.N.M.SG LlunMonday.N.M.SG cyntaffirst.ORD oof.PREP yrthe.DET.DEF mismonth.N.M.SG .
  remember that your father and Aunt Judith, every first Monday of the month...
641SAN++ yn dod i (y)r pwyllgor .
  ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF pwyllgorcommittee.N.M.SG .
  ...would come to the committee
642CON+, <oedd o> [/] oedd o yn +//.
  oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT .
  it was...
643CONoedd xxx yna (.) miss WynCS .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV missmiss.N.F.SG Wynname .
  [...] was there, um, Miss Wyn
644SANmisus WynCS wedyn yn xxx .
  misusMrs.N.F.SG Wynname wedynafterwards.ADV ynPRT .
  Mrs Wyn afterwards [...]
645CON+< uh ia .
  uher.IM iayes.ADV .
  er, yes
646CONac o(edde)n ni (y)n cwrdd â (ei)n gilydd yn y tŷ uh misus JonesCS .
  acand.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT cwrddmeet.V.INFIN âwith.PREP einour.ADJ.POSS.1P gilyddother.N.M.SG+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF house.N.M.SG uher.IM misusMrs.N.F.SG Jonesname .
  and we used to meet together at Mrs Jones's house
647SANmisus JonesCS .
  misusMrs.N.F.SG Jonesname .
  Mrs Jones
648SANoedd raid cael rywle pan nhw (y)n dod yn bell o (y)r ffermydd .
  oeddbe.V.3S.IMPERF raidnecessity.N.M.SG+SM caelget.V.INFIN rywlesomewhere.N.M.SG+SM panwhen.CONJ nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN ynPRT bellfar.ADJ+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF ffermyddfarms.N.F.PL .
  there needed to be somewhere when they came from far away off the farms
649SANoedd raid cael rywle i gael paned yn_doedd ?
  oeddbe.V.3S.IMPERF raidnecessity.N.M.SG+SM caelget.V.INFIN rywlesomewhere.N.M.SG+SM ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM panedcupful.N.M.SG yn_doeddbe.V.3S.IMPERF.TAG ?
  there needed to be somewhere to get a cup of [tea], didn't there?
650CON+< ia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
651SANoedd hi (y)n mynd yn hir .
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ynPRT hirlong.ADJ .
  it went on a long time
652CON+< ia .
  iayes.ADV .
  yes
653SANoedd y diwrnod yn hir .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF diwrnodday.N.M.SG ynPRT hirlong.ADJ .
  the day was long
654CONia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
655SANa dim confiteríasS fath â rŵan i droi fewn .
  aand.CONJ dimnot.ADV confiteríasconfectionery.N.F.PL fathtype.N.F.SG+SM âas.CONJ rŵannow.ADV ito.PREP droiturn.V.INFIN+SM fewnin.PREP+SM .
  and no cafes like now to turn in
656CON+< na na ddim (.) xxx .
  nano.ADV nano.ADV ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM .
  no, no [...]
657SANdim caffis .
  dimnot.ADV caffiscafés.N.M.PL .
  no cafes
658SANcaffis ["] maen nhw (y)n galw nhw yng Nghymru .
  caffiscafés.N.M.PL maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT galwcall.V.INFIN nhwthey.PRON.3P yngmy.ADJ.POSS.1S NghymruWales.N.F.SG.PLACE+NM .
  they call them cafes in Wales
659CON+< ahCS ia .
  ahah.IM iayes.ADV .
  ah yes
660SAN[- spa] confitería &=laugh .
  confiteríaconfectionery.N.F.SG .
  cafe
661CON+< &=laugh .
  .
  
662SANlle i gael paned .
  lleplace.N.M.SG ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM panedcupful.N.M.SG .
  a place to have a cup of [tea]
663SANa wedyn misus JonesCS oedd yn roid y te felly .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV misusMrs.N.F.SG Jonesname oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT roidgive.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF tetea.N.M.SG fellyso.ADV .
  and so then Mrs Jones used to give out the tea
664CONroid a <oedd hi (y)n> [///] mae yn debyg dw i (ddi)m yn gwybod os oedd hi (y)n +/.
  roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT maebe.V.3S.PRES ynPRT debygsimilar.ADJ+SM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN osif.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT .
  give, and she was... probably, I don't know whether she used to...
665SAN++ nhw (y)n talu .
  nhwthey.PRON.3P ynPRT talupay.V.INFIN .
  they payed
666CON+, xxx talu .
  talupay.V.INFIN .
  [...] pay
667CONond uh bob [/] bob amser yn dod .
  ondbut.CONJ uher.IM bobeach.PREQ+SM bobeach.PREQ+SM amsertime.N.M.SG ynPRT dodcome.V.INFIN .
  but er... came all the time
668SAN+< siŵr o fod os oedden nhw (y)n dod .
  siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM osif.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN .
  I'm sure, if they came
669CONneu oedden nhw yn dod â rywbeth iddyn nhw .
  neuor.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN âwith.PREP rywbethsomething.N.M.SG+SM iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P .
  or they used to bring something for them
670SAN+< iddi .
  iddito_her.PREP+PRON.F.3S .
  for her
671CONdw i (ddi)m yn gwybod ynde .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN yndeisn't_it.IM .
  I don't know
672SANahCS ia oedd hi (y)n (.) agor y lle felly .
  ahah.IM iayes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT agoropen.V.INFIN ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG fellyso.ADV .
  ah yes, so she used to open up the place
673CONia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
674SAN<ohCS (y)n> [?] bwysig .
  ohoh.IM ynPRT bwysigimportant.ADJ+SM .
  oh, important
675CONoedd hi (y)n bwysig xxx +/.
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT bwysigimportant.ADJ+SM .
  it was important [...]
676SAN+< oedden ni yn fach yn dod yma oedden ni (.) atach chi &=laugh i gael paned .
  oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT fachsmall.ADJ+SM ynPRT dodcome.V.INFIN ymahere.ADV oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P atachto_you.PREP+PRON.2P chiyou.PRON.2P ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM panedcupful.N.M.SG .
  we used to come here when we were little, we did, to you, to have a cup of tea
677SANachos <oedd o> [/] oedd o (we)di bod yn hir .
  achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT hirlong.ADJ .
  because it had been long
678CONia (.) o(edde)n nhw .
  iayes.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P .
  yes, they did
679SAN+< oedd y daith yn hir .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF daithjourney.N.F.SG+SM ynPRT hirlong.ADJ .
  the journey was long
680CON<ac yn y> [//] ac oedden nhw (y)n dod yn y bore (.) pan oedd dy fam yn ehCS (.) dy fam a anti JudithCS a xxx a dod â twrci (e)fo nhw .
  acand.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF acand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF dyyour.ADJ.POSS.2S fammother.N.F.SG+SM ynPRT eheh.IM dyyour.ADJ.POSS.2S fammother.N.F.SG+SM aand.CONJ antiaunt.N.F.SG Judithname aand.CONJ aand.CONJ dodcome.V.INFIN âwith.PREP twrciturkey.N.M.SG efowith.PREP nhwthey.PRON.3P .
  and they used to come in the morning when your mother and Aunt Judith and [...], and bringing a turkey with them
681SANahCS .
  ahah.IM .
  
682CONia dw i yn cofio un uh diwrnod dyma nhw (y)n dod â (y)r cwbl i gael cinio .
  iayes.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN unone.NUM uher.IM diwrnodday.N.M.SG dymathis_is.ADV nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN âwith.PREP yrthe.DET.DEF cwblall.ADJ ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM ciniodinner.N.M.SG .
  yes, I remember one day they brought them all to have lunch
683SANohCS (dy)na waith .
  ohoh.IM dynathat_is.ADV waithwork.N.F.SG+SM .
  oh, that's some work
684CON+< dw i (y)n cofio .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN .
  I remember
685CONa (y)r plant yn fach .
  aand.CONJ yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL ynPRT fachsmall.ADJ+SM .
  and the children were little
686CONoedd TerryCS yn ddwy flwydd oed .
  oeddbe.V.3S.IMPERF Terryname ynPRT ddwytwo.NUM.F+SM flwyddyear.N.F.SG+SM oedage.N.M.SG .
  Terry was two years old
687CONac oeddet ti (y)n bedwar .
  acand.CONJ oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S ynPRT bedwarfour.NUM.M+SM .
  and you were four
688SANpedair oed .
  pedairfour.NUM.F oedage.N.M.SG .
  four years old
689CONa twrci .
  aand.CONJ twrciturkey.N.M.SG .
  and a turkey
690SAN<dod â> [?] twrci mawr .
  dodcome.V.INFIN âwith.PREP twrciturkey.N.M.SG mawrbig.ADJ .
  bringing a big turkey
691CON<oedd wedi cael> [?] ei [/] ei stwffio .
  oeddbe.V.3S.IMPERF wediafter.PREP caelget.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S eihis.ADJ.POSS.M.3S stwffiostuff.V.INFIN .
  that had been stuffed
692SAN+< stwffio .
  stwffiostuff.V.INFIN .
  stuffed
693CONbopeth ie .
  bopetheverything.N.M.SG+SM ieyes.ADV .
  everything, yes
694SANa (y)n barod i fwyta .
  aand.CONJ ynPRT barodready.ADJ+SM ito.PREP fwytaeat.V.INFIN+SM .
  and ready to eat
695CONo(edde)n nhw (y)n dod â bob peth .
  oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN âwith.PREP bobeach.PREQ+SM peththing.N.M.SG .
  they brought everything
696CONbara (.) a bopeth &=laugh .
  barabread.N.M.SG aand.CONJ bopetheverything.N.M.SG+SM .
  bread and everything
697SANdigon i fwyd i pawb .
  digonenough.QUAN ito.PREP fwydfood.N.M.SG+SM ito.PREP pawbeveryone.PRON .
  enough for food for everyone
698CON+< dim ond +//.
  dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ondbut.CONJ .
  only...
699CONia digon o fwyd i (y)r teulu i_gyd .
  iayes.ADV digonenough.QUAN oof.PREP fwydfood.N.M.SG+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG i_gydall.ADJ .
  yes, enough food for the whole family
700SANa dod o (y)r ffarm .
  aand.CONJ dodcome.V.INFIN oof.PREP yrthe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG .
  and coming from the farm
701SANia dod o (y)r ffarm .
  iayes.ADV dodcome.V.INFIN oof.PREP yrthe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG .
  yes, coming from the farm
702CON+< ia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
703SANwedyn bob peth cartre .
  wedynafterwards.ADV bobeach.PREQ+SM peththing.N.M.SG cartrehome.N.M.SG .
  so everything home-made
704SANbara cartre .
  barabread.N.M.SG cartrehome.N.M.SG .
  home-made bread
705CON+< ia .
  iayes.ADV .
  yes
706SANmenyn cartre .
  menynbutter.N.M.SG cartrehome.N.M.SG .
  home-made butter
707SANthwrci wedi +/.
  thwrciturkey.N.M.SG+AM wediafter.PREP .
  turkey that was...
708CON+< ac um mynd i (y)r estanciaS nes ymlaen .
  acand.CONJ umum.IM myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF estanciafarm.N.F.SG nesnearer.ADJ.COMP ymlaenforward.ADV .
  and um, going to the farm nearby
709CONwel oedd [/] oedd nain a taid wedi +...
  welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF naingrandmother.N.F.SG aand.CONJ taidgrandfather.N.M.SG wediafter.PREP .
  well, Granny and Grandpa had...
710CON<oedd nhw ddim er> [//] o(edde)n nhw (we)di +...
  oeddbe.V.3S.IMPERF nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM erer.IM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP .
  they weren't... they had...
711CONwel (.) <oedden nhw> [/] oedden nhw xxx wedi +/.
  welwell.IM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP .
  well, they [...] had...
712SAN+< o(edde)n nhw (y)n hynach .
  oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT hynachold.ADJ.COMP .
  they were older
713CONia o(edde)n nhw ddim efo ni ynde .
  iayes.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM efowith.PREP niwe.PRON.1P yndeisn't_it.IM .
  yes, they weren't with us
714SANie .
  ieyes.ADV .
  yes
715CONum (.) EdwinCS .
  umum.IM Edwinname .
  
716CONChusCS .
  Chusname .
  
717CONJudithCS .
  Judithname .
  
718CONa (.) LisbethCS .
  aand.CONJ Lisbethname .
  and Lisbeth
719SAN+< y brodyr (.) a (y)r chwiorydd .
  ythe.DET.DEF brodyrbrothers.N.M.PL aand.CONJ yrthe.DET.DEF chwioryddsisters.N.F.PL .
  the brothers and sisters
720CONia oedd dy fam wedi priodi yr adeg hynny .
  iayes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF dyyour.ADJ.POSS.2S fammother.N.F.SG+SM wediafter.PREP priodimarry.V.INFIN yrthe.DET.DEF adegtime.N.F.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP .
  yes, your mother had married then
721SANa dad a mam .
  aand.CONJ dadfather.N.M.SG+SM aand.CONJ mammother.N.F.SG .
  and Dad and Mum
722CONa dw i (y)n cofio nhw yn dod diwrnod xxx yn y bore bach bach .
  aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN diwrnodday.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG bachsmall.ADJ bachsmall.ADJ .
  and I remember them coming on a [...] day very early in the morning
723CONac o(eddw)n i yn y brys (.) <wedi rhoid y> [/] (.) wedi rhoid um pwdin reis +/.
  acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynin.PREP ythe.DET.DEF bryshaste.N.M.SG wediafter.PREP rhoidgive.V.INFIN ythe.DET.DEF wediafter.PREP rhoidgive.V.INFIN umum.IM pwdinpudding.N.M.SG reisrice.N.M.SG .
  and I was in a hurry, after putting some rice pudding...
724SAN++ yn y ffwrn .
  ynin.PREP ythe.DET.DEF ffwrnoven.N.F.SG .
  ...on the stove
725CONyn y ffwrn .
  ynin.PREP ythe.DET.DEF ffwrnoven.N.F.SG .
  on the stove
726CONa wir i chdi be [//] ti (y)n gwybod be oedd digwydd ?
  aand.CONJ wirtrue.ADJ+SM ito.PREP chdiyou.PRON.2S bewhat.INT tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN bewhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF digwyddhappen.V.INFIN ?
  and honestly, do you know what was happening?
727SAN+< be ?
  bewhat.INT ?
  what?
728CONo(eddw)n i (we)di anghofio (y)r reis .
  oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP anghofioforget.V.INFIN yrthe.DET.DEF reisrice.N.M.SG .
  I'd forgotten the rice
729SANdim ond llaeth oedd (y)na ?
  dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ondbut.CONJ llaethmilk.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ?
  was there only milk?
730CON&=laugh .
  .
  
731SANdim_byd ar_gyfer y reis yn y llaeth ?
  dim_bydnothing.ADV ar_gyferfor.PREP ythe.DET.DEF reisrice.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF llaethmilk.N.M.SG ?
  nothing for the rice in the milk?
732CONoedd (y)na ddim .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM .
  there was nothing
733SANllaeth oedd yna ?
  llaethmilk.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ?
  it was milk?
734CON&=laugh .
  .
  
735SANllaeth a siwgwr ?
  llaethmilk.N.M.SG aand.CONJ siwgwrsugar.N.M.SG ?
  milk and sugar?
736CONachos oedd (y)na was yn [/] (.) yn godro .
  achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV wasservant.N.M.SG+SM ynPRT ynPRT godromilk.V.INFIN .
  because there was a boy servant milking
737CONac oedd o (y)n dod â pum litr o laeth i (y)r tŷ bob dydd .
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT dodcome.V.INFIN âwith.PREP pumfive.NUM litrlitre.N.M.SG oof.PREP laethmilk.N.M.SG+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF house.N.M.SG bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG .
  and he used to bring 5 litres of milk to the house each day
738SANbob dydd .
  bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG .
  every day
739CONa wedyn o(edde)n ni (y)n wneud digon o bwdin reis .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM digonenough.QUAN oof.PREP bwdinpudding.N.M.SG+SM reisrice.N.M.SG .
  and so we used to make plenty of rice pudding
740SAN+< o bwdin reis .
  oof.PREP bwdinpudding.N.M.SG+SM reisrice.N.M.SG .
  of rice pudding
741CONa dw i yn cofio rei B_B_C .
  aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN reisome.PRON+SM B_B_Cname .
  and I remember some from the BBC
742CON<ac oedd (y)na> [//] <fu (y)na> [/] fu (y)na un_deg saith un diwrnod .
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV fube.V.3S.PAST+SM ynathere.ADV fube.V.3S.PAST+SM ynathere.ADV un_degten.NUM saithseven.NUM unone.NUM diwrnodday.N.M.SG .
  and there were 17 one day
743CONac ehCS xxx .
  acand.CONJ eheh.IM .
  and eh...
744SANbobl Vaughn_EvansCS oedd rhei (y)na .
  boblpeople.N.F.SG+SM Vaughn_Evansname oeddbe.V.3S.IMPERF rheisome.PRON ynathere.ADV .
  were they Vaughn Evans's people?
745SANdw i (y)n cofio nhw .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN nhwthey.PRON.3P .
  I remember them
746CONa xxx Heledd_RisiartCS .
  aand.CONJ Heledd_Risiartname .
  and [...] Heledd Risiart
747SAN+< Heledd_RisiartCS .
  Heledd_Risiartname .
  
748SANehCS Robin_WilliamsCS .
  eheh.IM Robin_Williamsname .
  
749CON&o Robin_WilliamsCS .
  Robin_Williamsname .
  
750SANdod i wneud <y ffilm> [//] un o (y)r ffilmiau cyntaf wnaeson nhw .
  dodcome.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF ffilmfilm.N.F.SG.[or].film.N.F.SG unone.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF ffilmiaufilms.N.F.PL cyntaffirst.ORD wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P .
  coming to make the film... one of the first films they made
751CONia ffilm &k cyntaf .
  iayes.ADV ffilmfilm.N.F.SG.[or].film.N.F.SG cyntaffirst.ORD .
  yes, the first film
752SANia .
  iayes.ADV .
  yes
753CONac <oedden ni> [//] o(edde)n nhw wedi wneud asadoS .
  acand.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM asadobarbecue.N.M.SG .
  and we... they had prepared a barbecue
754CONond oedd gyda nhw ddim amser <i xxx> [//] uh i fwyta yr asadoS (y)ma .
  ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF gydawith.PREP nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM amsertime.N.M.SG ito.PREP uher.IM ito.PREP fwytaeat.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF asadobarbecue.N.M.SG ymahere.ADV .
  but they had no time to eat this barbecue
755CONa be wnes i [?] efo (y)r forwyn +//.
  aand.CONJ bewhat.INT wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S efowith.PREP yrthe.DET.DEF forwynmaid.N.F.SG+SM .
  and what I did with the maid...
756CONwel um (.) oedd BranwenCS efo fi .
  welwell.IM umum.IM oeddbe.V.3S.IMPERF Branwenname efowith.PREP fiI.PRON.1S+SM .
  well, Branwen was with me
757CONBranwenCS ehCS EvansCS .
  Branwenname eheh.IM Evansname .
  
758CONa torri (y)r uh cig yn fan .
  aand.CONJ torribreak.V.INFIN yrthe.DET.DEF uher.IM cigmeat.N.M.SG ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM .
  butting the meat up small
759CON<ac â bob ehCS> [/] ac â bob siort o [/] (.) o ensaladasS a bob pethau .
  acand.CONJ âwith.PREP bobeach.PREQ+SM eheh.IM acand.CONJ âwith.PREP bobeach.PREQ+SM siortshort.ADJ oof.PREP oof.PREP ensaladassalad.N.F.PL aand.CONJ bobeach.PREQ+SM pethauthings.N.M.PL .
  and with all kinds of salad and everything
760SAN[- eng] +< salads .
  saladssalad.N.PL .
  
761CONa pwdin .
  aand.CONJ pwdinpudding.N.M.SG .
  and pudding
762CONehCS bob uh +//.
  eheh.IM bobeach.PREQ+SM uher.IM .
  every, er...
763CONdw i (ddi)m yn gwybod faint o bethau oedd (y)na .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV .
  I don't know how many things there were
764SANa nhw (we)di dod â sándwichesCS dw i (y)n credu yn_doedden nhw ?
  aand.CONJ nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP dodcome.V.INFIN âwith.PREP sándwichessandwich.N.M.PL dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN yn_doeddenbe.V.3P.IMPERF.TAG nhwthey.PRON.3P ?
  and they'd brought sandwiches, I think, hadn't they?
765SANbrechdanau .
  brechdanausandwich.N.F.PL .
  sandwiches
766CONehCS ia .
  eheh.IM iayes.ADV .
  er, yes
767CONond ehCS wnaeson nhw [///] oedden nhw wedi cael yn [//] yr TehuelcheCS i fynd bob un â sándwichCS .
  ondbut.CONJ eheh.IM wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP caelget.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF Tehuelchename ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM bobeach.PREQ+SM unone.NUM âwith.PREP sándwichsandwich.N.M.SG .
  but they got the Tehuelche people to each take a sandwich
768SAN+< ahCS .
  ahah.IM .
  
769SAN+< le (.) ar wahân .
  leplace.N.M.SG+SM aron.PREP wahânseparate.ADJ+SM .
  somewhere separate
770SAN+< ahCS dyna fo .
  ahah.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S .
  ah, that's it
771CONxxx .
  .
  
772SAN+< bwyd .
  bwydfood.N.M.SG .
  food
773SAN+< bwyd pac .
  bwydfood.N.M.SG pacpack.N.M.SG .
  packed lunch
774SANia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes yes
775CON+< oedd (y)na um (.) uh gegin uh fawr efo fi .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV umum.IM uher.IM geginkitchen.N.F.SG+SM uher.IM fawrbig.ADJ+SM efowith.PREP fiI.PRON.1S+SM .
  I had a big kitchen
776SANahCS .
  ahah.IM .
  
777CONa bwrdd mawr .
  aand.CONJ bwrddtable.N.M.SG mawrbig.ADJ .
  and a big table
778SANa roid y bwyd i_gyd ar hwnnw .
  aand.CONJ roidgive.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF bwydfood.N.M.SG i_gydall.ADJ aron.PREP hwnnwthat.PRON.DEM.M.SG .
  and put all the food on there
779CON<roid y bwyd> [//] <y bwrdd> [//] y [//] roid y llestri ar y bwrdd a (y)r bwyd .
  roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF bwydfood.N.M.SG ythe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG ymy.ADJ.POSS.1S.[or].the.DET.DEF.[or].that.PRON.REL roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF llestrivessel.N.M.PL aron.PREP ythe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF bwydfood.N.M.SG .
  put the dishes on the table, and the food
780CONa wir oedden nhw wedi cael (.) gwledd deud y gwir .
  aand.CONJ wirtrue.ADJ+SM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP caelget.V.INFIN gwleddfeast.N.F.SG deudsay.V.INFIN ythe.DET.DEF gwirtruth.N.M.SG .
  and really, they had a feast actually
781SAN+< gwledd .
  gwleddfeast.N.F.SG .
  a feast
782SAN+< gwledd .
  gwleddfeast.N.F.SG .
  a feast
783SANo(edde)n nhw (y)n hapus .
  oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT hapushappy.ADJ .
  they were happy
784CONa wedyn uh dw i (ddi)m yn gwybod faint o [/] (.) o bethau oedd i [/] i fwyta fel pwdin .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV uher.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ito.PREP.[or].I.PRON.1S ito.PREP fwytaeat.V.INFIN+SM fellike.CONJ pwdinpudding.N.M.SG .
  and then I don't know how many things there were for pudding
785CONa digwyddais i ddeud bod gyda fi bwdin reis .
  aand.CONJ digwyddaishappen.V.1S.PAST iI.PRON.1S ddeudsay.V.INFIN+SM bodbe.V.INFIN gydawith.PREP fiI.PRON.1S+SM bwdinpudding.N.M.SG+SM reisrice.N.M.SG .
  and I happened to mention I had rice pudding
786SANa wnaethon nhw hoffi (y)r syniad .
  aand.CONJ wnaethondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P hoffilike.V.INFIN yrthe.DET.DEF syniadidea.N.M.SG .
  and they liked the idea
787CONa dyma um +/.
  aand.CONJ dymathis_is.ADV umum.IM .
  and then, um...
788SAN++ Robin_WilliamsCS .
  Robin_Williamsname .
  
789CON+, Robin_WilliamsCS +"/.
  Robin_Williamsname .
  
790CON+" wel (.) dw i isio pwdin reis .
  welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG pwdinpudding.N.M.SG reisrice.N.M.SG .
  well, I'd like rice pudding
791SAN+< pwdin reis &=laugh .
  pwdinpudding.N.M.SG reisrice.N.M.SG .
  rice pudding
792CONa mi ddos i â (y)r (.) ddysgl .
  aand.CONJ miPRT.AFF ddosdose.N.F.SG+SM ito.PREP âwith.PREP yrthe.DET.DEF ddysgldish.N.F.SG+SM .
  and I brought the dish
793SAN+< ddysgl fawr .
  ddysgldish.N.F.SG+SM fawrbig.ADJ+SM .
  big dish
794CONa dyma fo (y)n bwyta o (y)r &=laugh +/.
  aand.CONJ dymathis_is.ADV fohe.PRON.M.3S ynPRT bwytaeat.V.INFIN oof.PREP yrthe.DET.DEF .
  and he ate from the...
795SANo (y)r ddysgl ?
  oof.PREP yrthe.DET.DEF ddysgldish.N.F.SG+SM ?
  from the dish?
796SANddim yn disgwyl iddo fo gael plât ?
  ddimnot.ADV+SM ynPRT disgwylexpect.V.INFIN iddoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S gaelget.V.INFIN+SM plâtplate.N.M.SG ?
  not expecting him to get a plate?
797CON+, o (y)r ddysgl .
  oof.PREP yrthe.DET.DEF ddysgldish.N.F.SG+SM .
  ...from the dish
798CONa mi ddeudodd o +"/.
  aand.CONJ miPRT.AFF ddeudoddsay.V.3S.PAST+SM ohe.PRON.M.3S .
  and he said:
799CON+" peidiwch chi deud wrth HeleddCS +".
  peidiwchstop.V.2P.IMPER chiyou.PRON.2P deudsay.V.INFIN wrthby.PREP Heleddname .
  don't tell Heledd
800CONmeddai fo [=! laugh] .
  meddaisay.V.3S.IMPERF fohe.PRON.M.3S .
  he said
801SANpeidio deud i HeleddCS .
  peidiostop.V.INFIN deudsay.V.INFIN ito.PREP Heleddname .
  not to say to Heledd
802SANHeledd_RisiartCS .
  Heledd_Risiartname .
  
803CONxxx lot o xxx .
  lotlot.QUAN oof.PREP .
  [...] a lot of [...]
804SAN+< ei wraig o .
  eihis.ADJ.POSS.M.3S wraigwife.N.F.SG+SM ohe.PRON.M.3S .
  his wife
805CONond wel gaeson ni (.) amser +/.
  ondbut.CONJ welwell.IM gaesonget.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P amsertime.N.M.SG .
  but we had a time...
806SANahCS bod o wedi bwyta allan <o (y)r> [?] +/.
  ahah.IM bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP bwytaeat.V.INFIN allanout.ADV oof.PREP yrthe.DET.DEF .
  ah, that he'd eaten out of the...
807CONond ddoth y ffilm yna allan yng Ngymru .
  ondbut.CONJ ddothcome.V.3S.PAST+SM ythe.DET.DEF ffilmfilm.N.F.SG.[or].film.N.F.SG ynathere.ADV allanout.ADV yngin.PREP Ngymruname .
  but that film came out in Wales
808SANdo do do .
  doyes.ADV.PAST doyes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM.[or].come.V.1S.PRES doyes.ADV.PAST .
  yes, yes
809CONachos oedd uh Cristina_AcostaCS yn yr uh Llundain a welodd hi hi ryw noson .
  achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM Cristina_Acostaname ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM LlundainLondon.N.F.SG.PLACE aand.CONJ weloddsee.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S rywsome.PREQ+SM nosonnight.N.F.SG .
  because Cristina Acosta was in London and she saw it one night
810CONac oedd hi (y)n gweiddi bod hi wel +/.
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT gweiddishout.V.INFIN bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S welwell.IM .
  and she was shouting that it was, well...
811SAN++ gweld ti a EirigCS ar y xxx .
  gweldsee.V.INFIN tiyou.PRON.2S aand.CONJ Eirigname aron.PREP ythe.DET.DEF .
  seeing you and Eirig on the [...]
812CON<gweld gweld> [/] gweld EirigCS uh yn y coralS .
  gweldsee.V.INFIN gweldsee.V.INFIN gweldsee.V.INFIN Eirigname uher.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF coralchoral.N.F.SG.[or].choral.N.M.SG .
  seeing Eirig at the corral
813SANyn y coralS .
  ynin.PREP ythe.DET.DEF coralchoral.N.F.SG.[or].choral.N.M.SG .
  at the corral
814SANahCS yn y gorlan <y &gwa> [//] y defaid .
  ahah.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF gorlanfold.N.F.SG+SM ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF defaidsheep.N.F.PL .
  ah, in the sheepfold
815CON+< efo (y)r xxx defaid .
  efowith.PREP yrthe.DET.DEF defaidsheep.N.F.PL .
  with the sheep
816CONa (y)r defaid .
  aand.CONJ yrthe.DET.DEF defaidsheep.N.F.PL .
  
817SAN+< oedd hi (we)di dwlu ar y synia(d) [//] yr +...
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP dwludote.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF syniadidea.N.M.SG yrthe.DET.DEF .
  she was thrilled with the...
818CONxxx .
  .
  
819SAN(we)di cael syndod ia .
  wediafter.PREP caelget.V.INFIN syndodamazement.N.M.SG iayes.ADV .
  had a surprise
820CONac wedyn mi ringiodd [?] ata i <bod hi> [/] bod hi wedi gweld o .
  acand.CONJ wedynafterwards.ADV miPRT.AFF ringioddring.V.3S.PAST atato_me.PREP+PRON.1S iI.PRON.1S bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN ohe.PRON.M.3S .
  and then she rang me to [tell me] that she'd seen it
821SANwnaeth hi ringio [?] ?
  wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S ringioring.V.INFIN ?
  she rang?
822CONond welais i (y)r ffilm yna .
  ondbut.CONJ welaissee.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S yrthe.DET.DEF ffilmfilm.N.F.SG.[or].film.N.F.SG ynathere.ADV .
  but I did see that film
823CONdw i (ddi)m yn gwybod pwy basiodd o .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN pwywho.PRON basioddpass.V.3S.PAST+SM ohe.PRON.M.3S .
  I don't know who passed it
824SANmaen nhw (we)di addo gyrru .
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP addopromise.V.INFIN.[or].promise.V.INFIN+SM gyrrudrive.V.INFIN .
  they've promised to send them
825SANond uh (y)chydig o weithiau <mae (y)r> [//] maen nhw (y)n cyrraedd .
  ondbut.CONJ uher.IM ychydiga_little.QUAN oof.PREP weithiautimes.N.F.PL+SM maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN .
  but few times have they arrived
826SANy ffilmiau maen nhw (y)n wneud .
  ythe.DET.DEF ffilmiaufilms.N.F.PL maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM .
  the films they make
827CONond roeson nhw dw i (y)n credu ar y teledu unwaith .
  ondbut.CONJ roesongive.V.1P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF teledutelevision.N.M.SG unwaithonce.ADV .
  but they put them on TV once I think
828SANahCS .
  ahah.IM .
  
829CONdw i (ddi)m yn gwybod .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN .
  I don't know
830CONdw i (we)di weld o .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP weldsee.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S .
  I've seen it
831SANia ia ia adeg y B_B_CCS .
  iayes.ADV iayes.ADV iayes.ADV adegtime.N.F.SG ythe.DET.DEF B_B_Cname .
  yes, yes the BBC time
832CONac oedden nhw yn deud bod EirigCS fel un o (y)r [/] (.) o (y)r dynion ffermydd y Cymru .
  acand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN Eirigname fellike.CONJ unone.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF dynionmen.N.M.PL ffermyddfarms.N.F.PL ythe.DET.DEF CymruWales.N.F.SG.PLACE .
  and they were saying that Eirig was like one of the men on the Welsh farms
833SANdynion y (.) xxx .
  dynionmen.N.M.PL ythe.DET.DEF .
  men of the [...]...
834SANahCS (y)r un fath â ffermwyr Cymru .
  ahah.IM yrthe.DET.DEF unone.NUM fathtype.N.F.SG+SM âas.PREP ffermwyrfarmers.N.M.PL CymruWales.N.F.SG.PLACE .
  ah, the same as the Welsh farmers
835SANa golwg Cymreigaidd arno fo .
  aand.CONJ golwgview.N.F.SG Cymreigaiddname arnoon_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S .
  and a Welsh-like look to him
836CON+< ia .
  iayes.ADV .
  yes
837CONgolwg Cymreigaidd .
  golwgview.N.F.SG Cymreigaiddname .
  a Welsh-like look
838CONia .
  iayes.ADV .
  yes
839SANcap ar ei ben siŵr .
  capcap.N.M.SG aron.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S benhead.N.M.SG+SM siŵrsure.ADJ .
  a cap on his head, I'm sure
840SANcap â pig oedd o (y)n iwsio de ?
  capcap.N.M.SG âwith.PREP pigspike.N.F.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT iwsiouse.V.INFIN debe.IM+SM ?
  a peaked cap, he used, right?
841CONcap ar ei ben xxx .
  capcap.N.M.SG aron.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S benhead.N.M.SG+SM .
  a cap on his head [...]
842CONcap ar ei ben o .
  capcap.N.M.SG aron.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S benhead.N.M.SG+SM ohe.PRON.M.3S .
  a cap on his head
843SANa fel (y)na mae dynion draw yn (.) xxx het .
  aand.CONJ fellike.CONJ ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES dynionmen.N.M.PL drawyonder.ADV ynPRT hethat.N.F.SG .
  and that's how men over there [...] hats
844CON+< ia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
845SANia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
846CONia .
  iayes.ADV .
  yes
847SANohCS o(eddw)n i (ddi)m yn gwybod hynna .
  ohoh.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN hynnathat.PRON.DEM.SP .
  oh, I didn't know that
848SANbod CristinaCS wedi weld o .
  bodbe.V.INFIN Cristinaname wediafter.PREP weldsee.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S .
  that Cristina had seen it
849CONdo do do do .
  doyes.ADV.PAST doyes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM.[or].come.V.1S.PRES doyes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM.[or].come.V.1S.PRES doyes.ADV.PAST .
  yes yes, she did
850CONbuodd hi nawr .
  buoddbe.V.3S.PAST hishe.PRON.F.3S nawrnow.ADV .
  she went just now
851SANdo ?
  doyes.ADV.PAST ?
  yes?
852CONdo do do yn edrych am ei +//.
  doyes.ADV.PAST doyes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM.[or].come.V.1S.PRES doyes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM.[or].come.V.1S.PRES ynPRT edrychlook.V.INFIN amfor.PREP eiher.ADJ.POSS.F.3S.[or].his.ADJ.POSS.M.3S.[or].go.V.2S.PRES .
  yes, yes, looking for her...
853CONond welais i ddi yn y capel .
  ondbut.CONJ welaissee.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddishe.PRON.F.3S ynin.PREP ythe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG .
  but I saw her in chapel
854CONac oedd hi am ryw ugain diwrnod .
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S amfor.PREP rywsome.PREQ+SM ugaintwenty.NUM diwrnodday.N.M.SG .
  and it was for about 20 days
855CONond mae (y)n uh wedi newid yndy ?
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT uher.IM wediafter.PREP newidchange.V.INFIN yndybe.V.3S.PRES.EMPH ?
  but she's, er, changed, hasn't she?
856CONmae y(n) (..) xxx mynd i gysgu &=laugh .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP gysgusleep.V.INFIN+SM .
  she's [...] going to sleep
857SAN+< ferch fawr &=laugh .
  ferchgirl.N.F.SG+SM fawrbig.ADJ+SM .
  a big woman
858SAN+< ah ia .
  ahah.IM iayes.ADV .
  ah yes
859CONachos o(eddw)n i (y)n mynd i priodas hi .
  achosbecause.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP priodasmarriage.N.F.SG hishe.PRON.F.3S .
  because I went to her wedding
860SANoedd hi (y)n denau (y)r adeg xxx .
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT denauthin.ADJ+SM yrthe.DET.DEF adegtime.N.F.SG .
  she was thin then [...]
861SANdo .
  doyes.ADV.PAST .
  yes
862CON+< efo plant .
  efowith.PREP plantchild.N.M.PL .
  with children
863CONdau [/] dau fachgen <sy efo (h)i> [/] xxx dydy sy efo (h)i .
  dautwo.NUM.M dautwo.NUM.M fachgenboy.N.M.SG+SM sybe.V.3S.PRES.REL efowith.PREP hishe.PRON.F.3S dydybe.V.3S.PRES.NEG sybe.V.3S.PRES.REL efowith.PREP hishe.PRON.F.3S .
  two boys, she has, doesn't she
864SANdau fachgen ia dw i (y)n meddwl .
  dautwo.NUM.M fachgenboy.N.M.SG+SM iayes.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN .
  two boys, yes, I think so
865CONia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
866SANahCS .
  ahah.IM .
  
867CONond <mae hi (y)n> [//] mae ei mam hi (y)n byw efo xxx .
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT maebe.V.3S.PRES eiher.ADJ.POSS.F.3S mammother.N.F.SG hishe.PRON.F.3S ynPRT bywlive.V.INFIN efowith.PREP .
  but her mother lives with [...]
868SANa mae hi (y)n byw efo xxx .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT bywlive.V.INFIN efowith.PREP .
  and she lives with [...]
869CONa wedyn xxx .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV .
  and then [...]
870SANdod i gweld ei mam hi felly .
  dodcome.V.INFIN ito.PREP gweldsee.V.INFIN eiher.ADJ.POSS.F.3S mammother.N.F.SG hishe.PRON.F.3S fellyso.ADV .
  coming to see her mother, then
871CONbe ?
  bewhat.INT ?
  what?
872SANoedd hi (y)n dod i gweld <y mam> [//] y fam .
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP gweldsee.V.INFIN ythe.DET.DEF mammother.N.F.SG ythe.DET.DEF fammother.N.F.SG+SM .
  she was coming to see the mother
873CONmam ia .
  mammother.N.F.SG iayes.ADV .
  mother, yes
874SANmisus +//.
  misusMrs.N.F.SG .
  Mrs...
875SANbe ydy enw hi ?
  bewhat.INT ydybe.V.3S.PRES enwname.N.M.SG hishe.PRON.F.3S ?
  what's her name?
876SANMayraCS ?
  Mayraname ?
  
877CONMayteCS .
  Maytename .
  
878SANMayteCS (y)dy enw hi ia ia .
  Maytename ydybe.V.3S.PRES enwname.N.M.SG hishe.PRON.F.3S iayes.ADV iayes.ADV .
  Mayte is her name, yes
879CONa mae (y)r modryb yn gant oed .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF modrybaunt.N.F.SG ynPRT ganthundred.N.M.SG+SM oedage.N.M.SG .
  and the aunt is a hundred years old
880CONaeth hi xxx .
  aethgo.V.3S.PAST hishe.PRON.F.3S .
  she went [...]
881SANa mae hi (y)n dal +/.
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT dalcontinue.V.INFIN .
  she's still...
882CONo(edde)n nhw (we)di wneud ehCS um lot o (..) xxx parti ei phen_blwydd .
  oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM eheh.IM umum.IM lotlot.QUAN oof.PREP partiparty.N.M.SG eiher.ADJ.POSS.F.3S phen_blwyddbirthday.N.M.SG+AM .
  they'd done a lot of [...] her bithday party
883SAN+< parti penblwydd ?
  partiparty.N.M.SG penblwyddbirthday.N.M.SG ?
  ...birthday party
884CONa oedd (y)na wyth cant o bobl .
  aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV wytheight.NUM canthundred.N.M.SG oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM .
  and there were 800 people
885SANwyth cant ?
  wytheight.NUM canthundred.N.M.SG ?
  800?
886CONmm +...
  mmmm.IM .
  
887SANohCS mae hi (y)n adnabyddus iawn .
  ohoh.IM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT adnabyddusfamiliar.ADJ iawnvery.ADV .
  oh, she's very well-known
888CONadroddiadau [?] allan trwy (y)r teledu o (y)r xxx .
  adroddiadaureports.N.M.PL allanout.ADV trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF teledutelevision.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF .
  reports out over the television of the [...]
889SANoedd hi (y)n wneud gwaith mawr efo plant .
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM gwaithwork.N.M.SG mawrbig.ADJ efowith.PREP plantchild.N.M.PL .
  she used to do a great work with children
890CON+< xxx efo plant .
  efowith.PREP plantchild.N.M.PL .
  [...] with children
891SANysgol Sul .
  ysgolschool.N.F.SG SulSunday.N.M.SG .
  Sunday school
892CONysgol Sul síS [?] .
  ysgolschool.N.F.SG SulSunday.N.M.SG yes.ADV .
  Sunday school, yes
893SANdysgu ysgol Sul a (y)r BeiblCS i (y)r plant .
  dysguteach.V.INFIN ysgolschool.N.F.SG SulSunday.N.M.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF Beiblname ito.PREP yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL .
  teaching Sunday school and the Bible to children
894CONia .
  iayes.ADV .
  yes
895CONxxx .
  .
  
896SANyn y wlad i_gyd i ddeud y gwir .
  ynin.PREP ythe.DET.DEF wladcountry.N.F.SG+SM i_gydall.ADJ ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwirtruth.N.M.SG .
  in the whole country, really
897CONyn y wlad .
  ynin.PREP ythe.DET.DEF wladcountry.N.F.SG+SM .
  in the country
898CONdros y wlad a dw i (y)n credu allan o (y)r wlad hefyd .
  drosover.PREP+SM ythe.DET.DEF wladcountry.N.F.SG+SM aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN allanout.ADV oof.PREP yrthe.DET.DEF wladcountry.N.F.SG+SM hefydalso.ADV .
  throughout the country and I think outside the country too
899SANmae (we)di wneud gwaith mawr yn_dydy ?
  maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM gwaithwork.N.M.SG mawrbig.ADJ yn_dydybe.V.3S.PRES.TAG ?
  she's done a great work, hasn't she?
900CON+< yndy .
  yndybe.V.3S.PRES.EMPH .
  she has
901SANsy dda ia .
  sybe.V.3S.PRES.REL ddagood.ADJ+SM iayes.ADV .
  which is good, yes
902CONia .
  iayes.ADV .
  yes
903SANohCS diddorol .
  ohoh.IM diddorolinteresting.ADJ .
  oh, interesting
904SANL_A_P_E_NCS ynde .
  L_A_P_E_Nname yndeisn't_it.IM .
  L.A.P.E.N., isn't it
905CONL_A_P_E_NCS .
  L_A_P_E_Nname .
  
906SANie .
  ieyes.ADV .
  yes
907CONa <maen nhw (y)n rhoid> [//] uh maen nhw wrthi yn uh roid um &k uh (..) cursoS .
  aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT rhoidgive.V.INFIN uher.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wrthito_her.PREP+PRON.F.3S ynPRT uher.IM roidgive.V.INFIN+SM umum.IM uher.IM cursocourse.N.M.SG .
  and they're giving... they're busy giving a course
908CONdw i (ddi)m yn gwybod be (y)dy o (y)n Cymraeg .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN bewhat.INT ydybe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynin.PREP CymraegWelsh.N.F.SG .
  I don't know what it is in Welsh
909SAN+< ia ia cwrs ["] oedd o .
  iayes.ADV iayes.ADV cwrscourse.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S .
  yes, yes it was course
910SANcwrs ia ia .
  cwrscourse.N.M.SG iayes.ADV iayes.ADV .
  a course, yes
911CON&en ehCS nawr mae (y)na ferch o DrelewCS .
  eheh.IM nawrnow.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV ferchgirl.N.F.SG+SM ofrom.PREP Drelewname .
  eh, now there's a woman from Trelew
912SANar y xxx L_A_P_E_NCS .
  aron.PREP ythe.DET.DEF L_A_P_E_Nname .
  on the L.A.P.E.N. [...]
913CONers ryw (.) bythefnos .
  erssince.PREP rywsome.PREQ+SM bythefnosfortnight.N.MF.SG+SM .
  since a fortnight ago
914SANuh Liga_pro_Evangelización_del_NiñoS .
  uher.IM Liga_pro_Evangelización_del_Niñoname .
  er, League for the Evangelism of the Child
915CONxxx .
  .
  
916SANLiga_pro_Evangelización_del_Niño@s:cym .
  Liga_pro_Evangelización_del_Niñoname .
  League for the Evangelism of the Child
917CON[- spa] +< del Niño .
  delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG Niñoname .
  of the child
918CON[- spa] +< sí .
  yes.ADV .
  yes
919SANL_A_P_E_NCS .
  L_A_P_E_Nname .
  
920CONL_A_P_E_NCS .
  L_A_P_E_Nname .
  
921SANia hi sy (we)di &d dechrau .
  iayes.ADV hishe.PRON.F.3S sybe.V.3S.PRES.REL wediafter.PREP dechraubegin.V.INFIN .
  yes, she's started
922SAN[- spa] fundadora ?
  fundadorafounder.N.F.SG ?
  the founder?
923CON+< dechrau .
  dechraubegin.V.INFIN .
  starting
924CONia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
925SANhi (y)dy (y)r fundadoraS ynde ?
  hishe.PRON.F.3S ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF fundadorafounder.N.F.SG yndeisn't_it.IM ?
  she's the founder?
926CONia dechrau uh dysgu yr plant efo lliwiau .
  iayes.ADV dechraubegin.V.INFIN uher.IM dysguteach.V.INFIN yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL efowith.PREP lliwiaucolours.N.M.PL .
  yes, starting to teach the children with colours
927SANahCS ia .
  ahah.IM iayes.ADV .
  ah yes
928CON+< lliwiau .
  lliwiaucolours.N.M.PL .
  colours
929SANahCS ia sut mae hynna (y)n (.) gweithio ?
  ahah.IM iayes.ADV suthow.INT maebe.V.3S.PRES hynnathat.PRON.DEM.SP ynPRT gweithiowork.V.INFIN ?
  ah yes, how does that work?
930CONwel dw i (ddi)m yn cofio .
  welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT cofioremember.V.INFIN .
  well, I don't remember
931CONdw i (we)di wneud uh (.) dwy waith wrth_gwrs .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM dwytwo.NUM.F waithtime.N.F.SG+SM wrth_gwrsof_course.ADV .
  I've done it twice, of course
932CONond dw i (ddi)m fedru [?] gofio nawr .
  ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM fedrube_able.V.INFIN+SM gofioremember.V.INFIN+SM nawrnow.ADV .
  but I can't remember now
933CONum +/.
  umum.IM .
  
934SANmelyn coch ?
  melynyellow.ADJ cochred.ADJ ?
  yellow, red?
935CONmelyn .
  melynyellow.ADJ .
  yellow
936SAN+< gwyrdd .
  gwyrddgreen.ADJ .
  green
937CONmelyn coch gwyrdd a du .
  melynyellow.ADJ cochred.ADJ gwyrddgreen.ADJ aand.CONJ dublack.ADJ .
  yellow, red, green and black
938SAN+< du a gwyn .
  dublack.ADJ aand.CONJ gwynwhite.ADJ.M .
  black and white
939CON+< a gwyn .
  aand.CONJ gwynwhite.ADJ.M .
  and white
940SANna dyna (y)r llun xxx .
  nano.ADV dynathat_is.ADV yrthe.DET.DEF llunpicture.N.M.SG .
  no, that's the picture
941CONhanes ehCS +/.
  hanesstory.N.M.SG eheh.IM .
  history, er...
942SAN&ha a wedyn mae (y)r hanes yn dod allan drwy (y)r lluniau .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF hanesstory.N.M.SG ynPRT dodcome.V.INFIN allanout.ADV drwythrough.PREP+SM yrthe.DET.DEF lluniaupictures.N.M.PL .
  and then the history comes out through the pictures
943CON+< drwy (y)r lluniau .
  drwythrough.PREP+SM yrthe.DET.DEF lluniaupictures.N.M.PL .
  through the pictures
944SANia y [/] y melyn ydy (y)r nefoedd ynde .
  iayes.ADV ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF melynyellow.ADJ ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF nefoeddheavens.N.F.PL yndeisn't_it.IM .
  yes, the yellow is heaven
945CONia nefoedd .
  iayes.ADV nefoeddheavens.N.F.PL .
  yes, heaven
946SAN+< ia .
  iayes.ADV .
  yes
947CONa mae (y)n dechrau efo um +/.
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT dechraubegin.V.INFIN efowith.PREP umum.IM .
  and it starts with, um...
948SANdu ydy (y)r pechod <yn y> [/] yn y galon .
  dublack.ADJ ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF pechodsin.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF galonheart.N.F.SG+SM .
  black is sin in the heart
949CONdu ydy pechod xxx +/.
  dublack.ADJ ydybe.V.3S.PRES pechodsin.N.M.SG .
  black is sin [...]
950SAN+< coch ydy gwaed .
  cochred.ADJ ydybe.V.3S.PRES gwaedblood.N.M.SG .
  red is blood
951CONgwaed Iesu_Grist .
  gwaedblood.N.M.SG Iesu_Gristname .
  the blood of Jesus Christ
952SANgwaed Iesu_Grist yn [/] yn glanhau pechodau .
  gwaedblood.N.M.SG Iesu_Gristname ynPRT ynPRT glanhauclean.V.INFIN pechodausins.N.M.PL .
  the blood of Jesus Christ purifying sins
953CONia xxx +/.
  iayes.ADV .
  yes [...]
954SAN+< a (y)r gwyrdd ydy <(y)r bywyd sy (y)n> [//] bywyd (.) yn tyfu .
  aand.CONJ yrthe.DET.DEF gwyrddgreen.ADJ ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF bywydlife.N.M.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT bywydlife.N.M.SG ynPRT tyfugrow.V.INFIN .
  and the green is life, growing
955CONy bywyd uh xxx sy (y)n uh yn tyfu .
  ythe.DET.DEF bywydlife.N.M.SG uher.IM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT uher.IM ynPRT tyfugrow.V.INFIN .
  the life [...] that grows
956SAN+< yn dod ymlaen .
  ynPRT dodcome.V.INFIN ymlaenforward.ADV .
  coming along
957SANyn tyfu .
  ynPRT tyfugrow.V.INFIN .
  growing
958CONtyfu xxx .
  tyfugrow.V.INFIN .
  growing [...]
959SANtyfiant wedyn ar_ôl ia ia .
  tyfiantgrowth.N.M.SG wedynafterwards.ADV ar_ôlafter.PREP iayes.ADV iayes.ADV .
  so, growth afterwards, yes
960SANa gwyn (.) ydy (y)r galon lân wrth_gwrs .
  aand.CONJ gwynwhite.ADJ.M ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF galonheart.N.F.SG+SM lânclean.ADJ+SM wrth_gwrsof_course.ADV .
  and white is the pure heart of course
961CON+< galon lân ia ia .
  galonheart.N.F.SG+SM lânclean.ADJ+SM iayes.ADV iayes.ADV .
  pure heart, yes
962SANy galon lân ia ia ia .
  ythe.DET.DEF galonheart.N.F.SG+SM lânclean.ADJ+SM iayes.ADV iayes.ADV iayes.ADV .
  the pure heart, yes, yes
963SANna mae (y)n ddiddorol .
  nano.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT ddiddorolinteresting.ADJ+SM .
  no, it's interesting
964CONohCS mae o (y)n ehCS intrest lot o +/.
  ohoh.IM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT eheh.IM intrestinterest.N.M.SG lotlot.QUAN oof.PREP .
  oh, it interests a lot of....
965SANinterestingE iawn ydy ydy ydy ydy .
  interestinginterest.N.SG+ASV iawnOK.ADV ydybe.V.3S.PRES ydybe.V.3S.PRES ydybe.V.3S.PRES ydybe.V.3S.PRES .
  very interesting, yes it is
966CONmm ydy .
  mmmm.IM ydybe.V.3S.PRES .
  mm, yes
967SANa mae plant yn gwrando .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES plantchild.N.M.PL ynPRT gwrandolisten.V.INFIN .
  and children listen
968CON+< a mae plant yn ei ddeall o .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES plantchild.N.M.PL ynPRT eihis.ADJ.POSS.M.3S ddeallunderstand.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S .
  and children understand it
969SANyn deall o .
  ynPRT deallunderstand.V.INFIN ohe.PRON.M.3S .
  understand it
970SANyn gwrando ac yn deall o .
  ynPRT gwrandolisten.V.INFIN acand.CONJ ynPRT deallunderstand.V.INFIN ohe.PRON.M.3S .
  listen and understand it
971CON+< yndyn yndyn .
  yndynbe.V.3P.PRES.EMPH yndynbe.V.3P.PRES.EMPH .
  yes they do
972SAN<mae o> [/] mae o (y)n ffordd syml <o o> [/] o ddangos be (y)dy (y)r efengyl .
  maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT fforddway.N.F.SG symlsimple.ADJ oof.PREP ohe.PRON.M.3S oof.PREP ddangosshow.V.INFIN+SM bewhat.INT ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF efengylgospel.N.F.SG .
  it's a simple way to show what the gospel is
973CON+< syml iawn .
  symlsimple.ADJ iawnvery.ADV .
  very simple
974CON+< be [/] be (y)dy (y)r efengyl .
  bewhat.INT bewhat.INT ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF efengylgospel.N.F.SG .
  what the gospel is
975SANia ia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
976CON+< ia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes
977SANia .
  iayes.ADV .
  yes
978SANa mae llawer o blant wedi dod i gredu .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES llawermany.QUAN oof.PREP blantchild.N.M.PL+SM wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP gredubelieve.V.INFIN+SM .
  and many children have come to faith
979CONia .
  iayes.ADV .
  yes
980SANar_ôl gymaint o waith mae hithau [?] wedi wneud .
  ar_ôlafter.PREP gymaintso much.ADJ+SM oof.PREP waithwork.N.M.SG+SM maebe.V.3S.PRES hithaushe.PRON.EMPH.F.3S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM .
  after so much work that she has done
981CON+< ac oedd hi (y)n ehCS [/] (.) yn pregethu xxx ac oedd hi (y)n dangos hwnna i (y)r pobl .
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT eheh.IM ynPRT pregethupreach.V.INFIN acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT dangosshow.V.INFIN hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF poblpeople.N.F.SG .
  and she was preaching [...] and showing that to people
982SANdangos yr uh [/] yr gynulleidfa o oedolion rŵan .
  dangosshow.V.INFIN yrthe.DET.DEF uher.IM yrthe.DET.DEF gynulleidfaaudience.N.F.SG+SM oof.PREP oedolionadults.N.M.PL rŵannow.ADV .
  showing the, er... congregation of adults now
983CON+< xxx .
  .
  
984SANnid [//] dim plant .
  nid(it is) not.ADV dimnot.ADV plantchild.N.M.PL .
  not children
985CONehCS deud yn uh mwy simpl ynde efo (y)r lliwiau .
  eheh.IM deudsay.V.INFIN ynPRT uher.IM mwymore.ADJ.COMP simplsimple.ADJ yndeisn't_it.IM efowith.PREP yrthe.DET.DEF lliwiaucolours.N.M.PL .
  er, saying it more simply with the colours
986SANefo (y)r lliwiau .
  efowith.PREP yrthe.DET.DEF lliwiaucolours.N.M.PL .
  with the colours
987CONia .
  iayes.ADV .
  yes
988SANbe [/] <be mae> [/] be [/] be mae (y)r BeiblCS yn drio ddeud .
  bewhat.INT bewhat.INT maebe.V.3S.PRES bewhat.INT bewhat.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF Beiblname ynPRT driotry.V.INFIN+SM ddeudsay.V.INFIN+SM .
  what the Bible is trying to say
989CONbe mae (y)r BeiblCS yn uh (..) olygu .
  bewhat.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF Beiblname ynPRT uher.IM olyguedit.V.INFIN+SM .
  what the Bible means
990SAN+< be [/] be mae (y)n olygu .
  bewhat.INT bewhat.INT maebe.V.3S.PRES ynPRT olyguedit.V.INFIN+SM .
  what it means
991SANbe mae (y)r uh (.) Iesu_Grist wedi wneud droson ni ahCS ia .
  bewhat.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM Iesu_Gristname wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM drosontranslate.V.1P.PAST+SM.[or].convert.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P ahah.IM iayes.ADV .
  what Jesus Christ has done for us, ah yes
992CON+< ia .
  iayes.ADV .
  yes
993CON+< ia .
  iayes.ADV .
  yes
994SANdiddorol .
  diddorolinteresting.ADJ .
  interesting
995SANna mae (we)di wneud gwaith mawr .
  nano.ADV maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM gwaithwork.N.M.SG mawrbig.ADJ .
  no, she's done a great work
996CON(we)di wneud y gwaith mawr mawr mawr .
  wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG mawrbig.ADJ mawrbig.ADJ mawrbig.ADJ .
  has done a great great work
997SANa mae (y)n fyw eto dydy ?
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT fywlive.V.INFIN+SM etoagain.ADV dydybe.V.3S.PRES.NEG ?
  and she's still alive, isn't she?
998SANcant oed .
  canthundred.N.M.SG oedage.N.M.SG .
  a hundred years old
999CONcant oed yndy .
  canthundred.N.M.SG oedage.N.M.SG yndybe.V.3S.PRES.EMPH .
  a hundred years old, yes
1000SANa ydy ddi (y)n iawn ?
  aand.CONJ ydybe.V.3S.PRES ddishe.PRON.F.3S ynPRT iawnOK.ADV ?
  and is she ok?
1001SANydy ddi yn +/.
  ydybe.V.3S.PRES ddishe.PRON.F.3S ynPRT .
  is she...
1002CONydy ydy ydy (y)n iawn .
  ydybe.V.3S.PRES ydybe.V.3S.PRES ydybe.V.3S.PRES ynPRT iawnOK.ADV .
  yes, yes, fine
1003SAN+, cerdded ac yn +..?
  cerddedwalk.V.3S.IMPER acand.CONJ ynPRT ?
  walking and...?
1004CONmae ei choesau hi braidd yn xxx .
  maebe.V.3S.PRES eiher.ADJ.POSS.F.3S choesauleg.N.F.PL+AM hishe.PRON.F.3S braiddrather.ADV ynPRT .
  her legs are quite [...]
1005SANohCS wedi roi xxx .
  ohoh.IM wediafter.PREP roigive.V.INFIN+SM .
  oh, given [...]
1006CON+< ia .
  iayes.ADV .
  yes
1007CONa (ta)sen nhw (we)di meddwl (ba)sai hi (y)n cael dod i EsquelCS i fyw .
  aand.CONJ tasenbe.V.3P.PLUPERF.HYP nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP meddwlthink.V.INFIN basaibe.V.3S.PLUPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT caelget.V.INFIN dodcome.V.INFIN ito.PREP Esquelname ito.PREP fywlive.V.INFIN+SM .
  and if they'd thought, she could come to live in Esquel
1008CONwnaeson nhw (.) fel ryw gabañaS fach iddi a pethau fel (y)na .
  wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P fellike.CONJ rywsome.PREQ+SM gabañacabin.N.F.SG.SM fachsmall.ADJ+SM iddito_her.PREP+PRON.F.3S aand.CONJ pethauthings.N.M.PL fellike.CONJ ynathere.ADV .
  they made a sort of little cabin for her and things
1009CONond sefyll wnaeth hi yn RosarioCS .
  ondbut.CONJ sefyllstand.V.INFIN wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S ynin.PREP Rosarioname .
  but she stayed in Rosario
1010SANahCS yn RosarioCS mae hi .
  ahah.IM ynin.PREP Rosarioname maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S .
  ah, she's in Rosario
1011CON+< ia .
  iayes.ADV .
  yes
1012SANSanta_FeCS .
  Santa_Fename .
  
1013CONa mae (y)na ddynes yn edrych ar ei ôl hi .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV ddyneswoman.N.F.SG+SM ynPRT edrychlook.V.INFIN aron.PREP eiher.ADJ.POSS.F.3S ôlrear.ADJ hishe.PRON.F.3S .
  and there's a woman looking after her
1014SANahCS a mae mwy [//] dim mor oer .
  ahah.IM aand.CONJ maebe.V.3S.PRES mwymore.ADJ.COMP dimnot.ADV morso.ADV oercold.ADJ .
  ah, and it's more... not so cold
1015CON+< ia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
1016SANmae (y)r tywydd yn +...
  maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF tywyddweather.N.M.SG ynPRT .
  the weather is...
1017CONwel (dy)na fo mae (y)n +...
  welwell.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S maebe.V.3S.PRES ynPRT .
  well, that's it, it's...
1018SAN++ yn brafiach fyny fan (a)cw .
  ynPRT brafiachnice.ADJ.COMP fynyup.ADV fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV .
  nicer up there
1019CON+< yn brafiach yndy .
  ynPRT brafiachnice.ADJ.COMP yndybe.V.3S.PRES.EMPH .
  nicer, yes
1020SAN+< yndy yndy .
  yndybe.V.3S.PRES.EMPH yndybe.V.3S.PRES.EMPH .
  yes, it is
1021SANmae EsquelCS gallu bod yn oer yn y Gaeaf .
  maebe.V.3S.PRES Esquelname gallube_able.V.INFIN bodbe.V.INFIN ynPRT oercold.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF Gaeafname .
  Esquel can be cold in winter
1022CONohCS mae (we)di <bod yn oer> [=! laugh] (e)leni .
  ohoh.IM maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT oercold.ADJ elenithis year.ADV .
  oh, it's been cold this year
1023SANa (we)di bod yn oer (e)leni ydy .
  aand.CONJ wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT oercold.ADJ elenithis year.ADV ydybe.V.3S.PRES .
  and it's been cold this year, yes
1024CONmae hi (y)n dal yn oer .
  maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT dalstill.ADV ynPRT oercold.ADJ .
  it's still cold
1025SANa [/] a llais (.) gen i yn cael ei effeithio <achos yr> [/] (.) achos yr oerni a gor [/] gor [//] gorwneud yn yr ysgol .
  aand.CONJ aand.CONJ llaisvoice.N.M.SG genwith.PREP iI.PRON.1S ynPRT caelget.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S effeithioeffect.V.INFIN achosbecause.CONJ yrthe.DET.DEF achoscause.N.M.SG yrthe.DET.DEF oernicoldness.N.M.SG aand.CONJ gorover-PRT gorover-PRT gorwneudoverdo.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG .
  and my voice gets affected because of the cold, and overdoing it at school
1026CON+< ia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
1027CON+< ia .
  iayes.ADV .
  yes
1028CONia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
1029SANsiarad gormod neu siarad yn gryf .
  siaradtalk.V.2S.IMPER gormodtoo_much.QUANT neuor.CONJ siaradtalk.V.INFIN ynPRT gryfstrong.ADJ+SM .
  talking too much or talking loudly
1030CONachos ia a mae (y)r y [/] (.) y lludw dan ni wedi cael o ChileCS hefyd .
  achosbecause.CONJ iayes.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF lludwashes.N.M.PL danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP caelget.V.INFIN ofrom.PREP Chilename hefydalso.ADV .
  because, yes, there's the ash we've had from Chile as well
1031CONmae hwnna (y)n uh +...
  maebe.V.3S.PRES hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynPRT uher.IM .
  that's, er...
1032SANlludw (y)r ChaitenCS .
  lludwashes.N.M.PL yrthe.DET.DEF Chaitenname .
  ash from Chaiten
1033CONa mae o (y)n dal +...
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT dalcontinue.V.INFIN .
  and it's still...
1034SAN++ dal yn yr awyr .
  dalcontinue.V.2S.IMPER ynin.PREP yrthe.DET.DEF awyrsky.N.F.SG .
  still in the air
1035CON+, yn dal yn yr awyr .
  ynPRT dalcontinue.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF awyrsky.N.F.SG .
  still in the air
1036SANambell i ddiwrnod o waith .
  ambelloccasional.PREQ ito.PREP ddiwrnodday.N.M.SG+SM oof.PREP waithwork.N.M.SG+SM .
  on the occasional work day [?]
1037CON+< yndy .
  yndybe.V.3S.PRES.EMPH .
  yes
1038SANydy ydy .
  ydybe.V.3S.PRES ydybe.V.3S.PRES .
  yes it is
1039CONos <fydd (y)na> [//] fydd hi yn chwythu +//.
  osif.CONJ fyddbe.V.3S.FUT+SM ynathere.ADV fyddbe.V.3S.FUT+SM hishe.PRON.F.3S ynPRT chwythublow.V.INFIN .
  if it erupts...
1040CONa dibynnu <yr uh> [//] sut mae yr gwynt yn chwythu mae o +...
  aand.CONJ dibynnudepend.V.INFIN yrthe.DET.DEF uher.IM suthow.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF gwyntwind.N.M.SG ynPRT chwythublow.V.INFIN maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S .
  and depending on how the wind is blowing, it...
1041SAN+< lle mae (y)r gwynt yn chwythu .
  llewhere.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF gwyntwind.N.M.SG ynPRT chwythublow.V.INFIN .
  where the wind is blowing
1042SANmae (y)n gallu effeithio dipyn arnon ni ydy .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT gallube_able.V.INFIN effeithioeffect.V.INFIN dipynlittle_bit.N.M.SG+SM arnonon_us.PREP+PRON.1P niwe.PRON.1P ydybe.V.3S.PRES .
  it can affect us quite a bit, yes
1043CON+< ydy .
  ydybe.V.3S.PRES .
  yes
1044SANa problem efo llais gen i .
  aand.CONJ problemproblem.N.MF.SG efowith.PREP llaisvoice.N.M.SG genwith.PREP iI.PRON.1S .
  and I have a problem with my voice
1045SANmae (y)na broblem ar y llais efo SionedCS .
  maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV broblemproblem.N.MF.SG+SM aron.PREP ythe.DET.DEF llaisvoice.N.M.SG efowith.PREP Sionedname .
  Sioned has a problem with her voice
1046SANdan ni (y)n gorfod mynd at y fonoaudiologaS dyddiau (y)ma i &tra trio (.) siarad yn fwy tawel .
  danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT gorfodhave_to.V.INFIN myndgo.V.INFIN atto.PREP ythe.DET.DEF fonoaudiologaspeech_therapist.N.F.SG dyddiauday.N.M.PL ymahere.ADV ito.PREP triotry.V.INFIN siaradtalk.V.INFIN ynPRT fwymore.ADJ.COMP+SM tawelquiet.ADJ .
  we have to go to the speech therapist these days to try and speak more quietly
1047SANtrio peidio gor [/] (..) gorwneud y llais .
  triotry.V.INFIN peidiostop.V.INFIN gorover-PRT gorwneudoverdo.V.INFIN ythe.DET.DEF llaisvoice.N.M.SG .
  trying not to overdo the voice
1048CON+< gorwneud y +...
  gorwneudoverdo.V.INFIN ythe.DET.DEF .
  overdo the...
1049SANa (.) wel (.) anadlu yn ara(f) deg meddai nhw sy (y)n bwysig .
  aand.CONJ welwell.IM anadlubreathe.V.INFIN ynPRT arafslow.ADJ degten.NUM meddaisay.V.3S.IMPERF nhwthey.PRON.3P sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT bwysigimportant.ADJ+SM .
  and well, breathing slowly they said was the important thing
1050SANpeidio brysio siarad .
  peidiostop.V.INFIN brysiohurry.V.INFIN siaradtalk.V.INFIN .
  not talking in a hurry
1051SAN&=cough mae rywun yn dueddol o siarad lot .
  maebe.V.3S.PRES rywunsomeone.N.M.SG+SM ynPRT dueddolbiased.ADJ+SM ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S siaradtalk.V.INFIN lotlot.QUAN .
  one tends to speak a lot
1052CONmaen nhw (y)n dueddol o frysio siarad .
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dueddolbiased.ADJ+SM oof.PREP frysiohurry.V.INFIN+SM siaradtalk.V.INFIN .
  they tend to talk in a hurry
1053SANia ia .
  iayes.ADV iayes.ADV .
  yes, yes
1054SANia .
  iayes.ADV .
  yes
1055SANfelly wir .
  fellyso.ADV wirtrue.ADJ+SM .
  indeed so
1056SANohCS mae y(n) ddiwrnod eitha(f) braf heddiw .
  ohoh.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT ddiwrnodday.N.M.SG+SM eithaffairly.ADV braffine.ADJ heddiwtoday.ADV .
  oh, it's quite a nice day today
1057SANdy(dy) o (ddi)m yn boeth .
  dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT boethhot.ADJ+SM .
  it's not hot
1058SANond <mae (y)n> [/] (.) mae (y)n neis .
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES ynPRT neisnice.ADJ .
  but it's nice
1059CON+< na (dy)dy ddim mor oer heddiw chwaith .
  nano.ADV dydybe.V.3S.PRES.NEG ddimnot.ADV+SM morso.ADV oercold.ADJ heddiwtoday.ADV chwaithneither.ADV .
  no, it's not so cold today either
1060CONond dw i (y)n xxx bod hi yn xxx .
  ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT .
  but I [...] that it's [...]
1061SANmae (y)r gwres ymlaen hefyd yn_dydy ?
  maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF gwreswarmth.N.M.SG ymlaenforward.ADV hefydalso.ADV yn_dydybe.V.3S.PRES.TAG ?
  the heating's on as well, isn't it?
1062CONyndy .
  yndybe.V.3S.PRES.EMPH .
  yes
1063CONond uh +...
  ondbut.CONJ uher.IM .
  but, er...
1064SANcalefacciónS ymlaen .
  calefacciónheating.N.F.SG ymlaenforward.ADV .
  heating's on

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia22: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.