SIARAD - Stammers9
Instances of oedd for speaker RNW

49RNWoedd o wedi bod yn helpCE bod ni wedi ddarllen o ymlaen llaw # yn y cylch darllen .
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT helphelp.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP read.NONFINread.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S aheadforward.ADV handhand.N.F.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF circlecircle.N.M.SG read.NONFINread.V.INFIN
  it was a help that we'd read it beforehand in the reading group
65RNWoedd .
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF
  yes
67RNWoedd adeg hynny oedd .
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF timetime.N.F.SG thatthat.ADJ.DEM.SP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF
  yes, that time, yes
67RNWoedd adeg hynny oedd .
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF timetime.N.F.SG thatthat.ADJ.DEM.SP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF
  yes, that time, yes
71RNW+< oedd .
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF
  yes
72RNW+< nag oedd .
  NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF
  no
73RNWnag oedd # nag oedd .
  NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF
  no, no
73RNWnag oedd # nag oedd .
  NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF
  no, no
177RNWnag oedd nag oedd .
  NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF
  no, no
177RNWnag oedd nag oedd .
  NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF
  no, no
253RNWrhoi cyfle i rywun wybod am hanes rywun nad oedd ddim yn gwybod # hanes yn_de .
  give.NONFINgive.V.INFIN opportunityopportunity.N.M.SG toto.PREP somebodysomeone.N.M.SG+SM know.NONFINknow.V.INFIN+SM aboutfor.PREP historystory.N.M.SG somebodysomeone.N.M.SG+SM NEGwho_not.PRON.REL.NEG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN historystory.N.M.SG TAGisn't_it.IM
  gives one the opportunity to know about someone's history that one didn't know before, isn't it
262RNWoedd # oedd .
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF
  yes, yes
262RNWoedd # oedd .
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF
  yes, yes
264RNW+< oedd .
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF
  yes
265RNWia oedd .
  yesyes.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF
  yes, it was
267RNWnag oedd # oedd xx # lotCE gwell .
  NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF lotlot.N.SG betterbetter.ADJ.COMP
  no, [...] was a lot better
267RNWnag oedd # oedd xx # lotCE gwell .
  NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF lotlot.N.SG betterbetter.ADJ.COMP
  no, [...] was a lot better
270RNW+< oedd .
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF
  yes
344RNWoedd [=! gasps] .
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF
  yes
361RNWia oedd o (y)n dda iawn doedd # oedd .
  yesyes.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT goodgood.ADJ+SM veryvery.ADV be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF
  yes he was very good, wasn't he, yes
361RNWia oedd o (y)n dda iawn doedd # oedd .
  yesyes.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT goodgood.ADJ+SM veryvery.ADV be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF
  yes he was very good, wasn't he, yes
365RNWoedd .
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF
  yes
568RNWoedd o (y)n gip ar [//] nôl # ar yr hen ffordd gymreig o fyw .
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT glancesnatch.N.M.SG+SM aton.PREP backfetch.V.INFIN aton.PREP DETthe.DET.DEF oldold.ADJ wayway.N.F.SG welshunk ofof.PREP live.NONFINlive.V.INFIN+SM
  it was a look back at the old Welsh way of living
603RNWxx <be oedd y> [//] &ɬ llun pwy oedd ar # flaen hwnnw ?
  whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF picturepicture.N.M.SG whowho.PRON be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF onon.PREP frontfront.N.M.SG+SM thatthat.ADJ.DEM.M.SG
  [...] what was the...whose picture was on the front of that?
603RNWxx <be oedd y> [//] &ɬ llun pwy oedd ar # flaen hwnnw ?
  whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF picturepicture.N.M.SG whowho.PRON be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF onon.PREP frontfront.N.M.SG+SM thatthat.ADJ.DEM.M.SG
  [...] what was the...whose picture was on the front of that?
615RNWoedd .
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF
  yes
631RNWoedd oedd .
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF
  yes, yes
631RNWoedd oedd .
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF
  yes, yes
672RNWoedd .
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF
  yes
677RNWoedd .
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF
  yes
693RNWoedd hi (y)n byw yn Plas_PenuchaCE CaerwysCE .
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMshe.PRON.F.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inin.PREP Plas_Penuchaname Caerwysname
  he lived at Plas Penucha, Caerwys
698RNWoedd hi (we)di gwneud lotCE iawn o waith +/ .
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN lotlot.N.SG veryOK.ADV ofof.PREP workwork.N.M.SG+SM
  she'd done a lot of work...
703RNW+< oedd .
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF
  yes
704RNWoedd .
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF
  yes

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

stammers9: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.