227 | ENF | ac o'n i awydd ei ailddarllen o (y)n_de . |
andand.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S desiredesire.N.M.SG POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S re_read.NONFINreread.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGisn't_it.IM | ||
and I wanted to read it again, you know | ||
378 | ENF | dw (ddi)m awydd cerdded yn_ôl chwaith . |
be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM desiredesire.N.M.SG walk.NONFINwalk.V.INFIN backback.ADV eitherneither.ADV | ||
I don't feel like walking back either | ||
500 | ENF | &=laugh achos [=! laughs] does gynna i (ddi)m <awydd sgwennu de> [=! laughs] &=laugh . |
becausebecause.CONJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.1Swith_her.PREP+PRON.F.3S PRON.1Sto.PREP NEGnot.ADV+SM desiredesire.N.M.SG write.NONFINwrite.V.INFIN TAGbe.IM+SM | ||
because I don't feel like writing it, you know |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.