1 | ISL | Ann_AndrewsCE sy (y)n sefyll ## i (y)r Cynulliad yn yr ardal yma . |
| | Ann_Andrewsname be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT stand.NONFINstand.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF Assemblyname inin.PREP DETthe.DET.DEF arearegion.N.F.SG herehere.ADV |
| | it's Ann Andrews standing for the Assembly in this area. |
1 | ISL | Ann_AndrewsCE sy (y)n sefyll ## i (y)r Cynulliad yn yr ardal yma . |
| | Ann_Andrewsname be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT stand.NONFINstand.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF Assemblyname inin.PREP DETthe.DET.DEF arearegion.N.F.SG herehere.ADV |
| | it's Ann Andrews standing for the Assembly in this area. |
19 | CAR | ti (y)n mynd i (y)r côr heno ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF choirchoir.N.M.SG tonighttonight.ADV |
| | are you going to choir tonight? |
32 | CAR | oedd o (y)r u(n) fath oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMof.PREP DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | he was the same, yes. |
46 | ISL | p(a) (y)r un (y)dy (y)r gorau CymexCE neu GermoleneCE ? |
| | whichwhich.ADJ DETthe.DET.DEF oneone.NUM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF bestbest.ADJ.SUP Cymexname oror.CONJ Germolenename |
| | which is the best, Cymex or Germolene? |
46 | ISL | p(a) (y)r un (y)dy (y)r gorau CymexCE neu GermoleneCE ? |
| | whichwhich.ADJ DETthe.DET.DEF oneone.NUM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF bestbest.ADJ.SUP Cymexname oror.CONJ Germolenename |
| | which is the best, Cymex or Germolene? |
67 | ISL | mmmCE xx <enw (y)r llall> [?] # rhyddfrydwr # oedd arfer bod (y)n athro (y)n y ## canoldir . |
| | IMmmm.IM namename.N.M.SG DETthe.DET.DEF otherother.PRON liberalunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF use.NONFINuse.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP teacherteacher.N.M.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF midlandunk |
| | mmm, [..] the name of the other one, a liberal, who used to be a teacher in the midlands. |
111 | CAR | oedd o gyn exhibitionE neu <be (y)dy gair> [?] yn yr OrielCE yn_doedd yn LlangefniCE ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S withwith.PREP exhibitionexhibition.N.SG oror.CONJ whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES wordword.N.M.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF Orielname be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.TAG inin.PREP Llangefniname |
| | he had an exhibition or, what's the word, at the Oriel in Llangefni? |
130 | CAR | o (y)r fyddin (y)n_de [?] ? |
| | fromof.PREP DETthe.DET.DEF armyarmy.N.F.SG+SM TAGisn't_it.IM |
| | from the Army, right? |
185 | ISL | a dyma &s llun y lle o (y)r awyr . |
| | andand.CONJ herethis_is.ADV picturepicture.N.M.SG DETthe.DET.DEF placeplace.N.M.SG fromof.PREP DETthe.DET.DEF airsky.N.F.SG |
| | and here's a picture of the place from the air. |
212 | ISL | a dacw ## enwau # fi a (y)r wraig a (y)r plant . |
| | andand.CONJ thereunk namesnames.N.M.PL PRON.1SI.PRON.1S+SM andand.CONJ DETthe.DET.DEF wifewife.N.F.SG+SM andand.CONJ DETthe.DET.DEF childrenchild.N.M.PL |
| | and there are the names of myself and the wife and kids. |
212 | ISL | a dacw ## enwau # fi a (y)r wraig a (y)r plant . |
| | andand.CONJ thereunk namesnames.N.M.PL PRON.1SI.PRON.1S+SM andand.CONJ DETthe.DET.DEF wifewife.N.F.SG+SM andand.CONJ DETthe.DET.DEF childrenchild.N.M.PL |
| | and there are the names of myself and the wife and kids. |
217 | CAR | a (y)r llun yna ? |
| | andand.CONJ DETthe.DET.DEF picturepicture.N.M.SG therethere.ADV |
| | and that picture? |
224 | ISL | ohCE mae gynna i bennill i (y)r gweinidog . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.1Swith_her.PREP+PRON.F.3S PRON.1Sto.PREP verseverse.N.M.SG+SM forto.PREP DETthe.DET.DEF ministerminister.N.M.SG |
| | oh, I've got a verse for the minister. |
264 | ISL | ac <erCE mi gynorthwyo(dd) hi> [?] i gludo # ryw fath o ffrâm yn [?] i_fewn i (y)r capel . |
| | andand.CONJ IMer.IM PRTPRT.AFF assist.3S.PASTsupport.V.3S.PAST+SM PRON.1Sshe.PRON.F.3S toto.PREP bear.NONFINpaste.V.INFIN.[or].carry.V.INFIN+SM somesome.PREQ+SM kindtype.N.F.SG+SM ofof.PREP frameframe.N.F.SG inPRT.[or].in.PREP inin.PREP toto.PREP DETthe.DET.DEF chapelchapel.N.M.SG |
| | and she helped carry some kind of frame into the chapel. |
267 | CAR | ohCE efo (y)r [?] plant . |
| | IMoh.IM withwith.PREP DETthe.DET.DEF childrenchild.N.M.PL |
| | oh, with the children. |
269 | ISL | yeahCE yn arbennig i (y)r plant # oedd . |
| | yeahyeah.ADV PRTPRT specialspecial.ADJ forto.PREP DETthe.DET.DEF childrenchild.N.M.PL be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes, especially for the children, it was. |
280 | ISL | a &p sut i mynd i (y)r Nefoedd . |
| | andand.CONJ howhow.INT toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF Heavensname |
| | and how to go to Heaven. |
283 | ISL | wellCE ## o'n i # yn SteddfodCE yr UrddCE pnawn Sadwrn dwytha . |
| | wellwell.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S inin.PREP Eisteddfodname DETthe.DET.DEF Urddname afternoonafternoon.N.M.SG SaturdaySaturn.N.M.SG.[or].Saturday.N.M.SG previouslast.ADJ |
| | well, I was at the Urdd Eisteddfod last Saturday afternoon. |
285 | ISL | i # blant # iau plant # ysgolion cynradd yn_de yn ## Dinas_BasingCE (y)r ysgol uwchradd Treffynnon . |
| | forto.PREP childrenchild.N.M.PL+SM youngeryounger.ADJ.COMP childrenchild.N.M.PL schoolsschools.N.F.PL primaryprimary.ADJ TAGisn't_it.IM inin.PREP Dinas_Basingname DETthe.DET.DEF schoolschool.N.F.SG secondarysuperior.ADJ Holywellname |
| | for younger children, primary school children, right, at Dinas Basing, the secondary school in Holywell. |
293 | ISL | ond fasai dy draed ti (we)di twtsio (y)r llawr ynddo fo . |
| | butbut.CONJ be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S feetfeet.N.MF.SG+SM PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP touch.NONFINtouch.V.INFIN DETthe.DET.DEF floorfloor.N.M.SG in.3SMin_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | but your feet would have touched the floor in it. |
299 | ISL | ond es i i (y)r gadair nesa . |
| | butbut.CONJ go.1S.PASTgo.V.1S.PAST PRON.1SI.PRON.1S toto.PREP chairthe.DET.DEF nextchair.N.F.SG+SM next.ADJ.SUP |
| | but I went to the next chair. |
315 | ISL | oedd hi (y)n byw drws nesa i (y)r capel # yn TrelawnydCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN doordoor.N.M.SG nextnext.ADJ.SUP toto.PREP DETthe.DET.DEF chapelchapel.N.M.SG inin.PREP Trelawnydname |
| | she lived next door to the chapel in Trelawnyd. |
344 | CAR | anywayE [?] o'n i methu cael yr # <un (y)na> [?] . |
| | anywayanyway.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S fail.NONFINfail.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM therethere.ADV |
| | anyway, I couldn't get that one. |
377 | CAR | oedd [/] oedd hi (y)n mynd i (y)r ysbyty dydd Llun yma ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF hospitalhospital.N.M.SG dayday.N.M.SG MondayMonday.N.M.SG herehere.ADV |
| | was she going to the hospital this Monday? |
382 | CAR | +< o:hCE yeahCE w [?] i (y)n meddwl mai [=? mae] (y)r Llun # wsnos yma . |
| | IMoh.IM yeahyeah.ADV be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN PRTthat_it_is.CONJ.FOCUS DETthe.DET.DEF MondayMonday.N.M.SG weekweek.N.F.SG herehere.ADV |
| | oh yeah, I think it's Monday this week. |
386 | CAR | ond am bod hi dydd Sul o'n nhw (he)blaw [?] (we)di X_rayE # &ʔə ochr yma a ddim yr ochr arall . |
| | butbut.CONJ forfor.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S dayday.N.M.SG SundaySunday.N.M.SG be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P besideswithout.PREP PRT.PASTafter.PREP X_rayname sideside.N.F.SG herehere.ADV andand.CONJ NEGnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM DETthe.DET.DEF sideside.N.F.SG otherother.ADJ |
| | but because it was Sunday, they'd X-rayed this side, and not the other side. |
408 | ISL | oedd ei thad a ei mamCE yn cadw (y)r swyddfa postCE yn CilcainCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S fatherfather.N.M.SG+AM andand.CONJ POSS.3SFhis.ADJ.POSS.M.3S mothermam.N.SG PRTPRT keep.NONFINkeep.V.INFIN DETthe.DET.DEF officeoffice.N.F.SG postpost.N.SG inin.PREP Cilcainname |
| | her father and her mother used to run the post office in Cilcain. |
426 | ISL | mae (y)r phoneCE yn canu ym ben draw . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF phonephone.N.SG PRTPRT sing.NONFINsing.V.INFIN inin.PREP endhead.N.M.SG+SM beyondyonder.ADV |
| | the phone's ringing through there. |
431 | ISL | cymryd polion i (y)r cae . |
| | take.NONFINtake.V.INFIN polesunk toto.PREP DETthe.DET.DEF fieldfield.N.M.SG |
| | taking poles to the field. |
478 | ISL | ti (y)n cofio (y)r rhaglen (y)na ar y teledu ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN DETthe.DET.DEF programmeprogramme.N.F.SG therethere.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF televisiontelevision.N.M.SG |
| | do you remember that programme on the television? |
498 | ISL | +, a (y)r nos Mercher ohCE rightCE . |
| | andand.CONJ DETthe.DET.DEF nightnight.N.F.SG WednesdayWednesday.N.F.SG IMoh.IM rightright.ADJ |
| | ...and Wednesday night, oh right. |
517 | ISL | +, a (y)r CymroCE [?] . |
| | andand.CONJ DETthe.DET.DEF Cymroname |
| | and the "Cymro" . |
526 | ISL | oedd y Parch Erin_EvansCE (we)di ### sgwennu hanes yr achos ## mewn llyfr # dwyieithog . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF Reverendname Erin_Evansname PRT.PASTafter.PREP write.NONFINwrite.V.INFIN historystory.N.M.SG DETthe.DET.DEF causecause.N.M.SG inin.PREP bookbook.N.M.SG bilingualbilingual.ADJ |
| | the Rev Erin Evans had written the history of the cause, in a bilingual book. |
539 | ISL | mae (y)r tai (we)di rhifo bob siâp . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF houseshouses.N.M.PL PRT.PASTafter.PREP number.NONFINcount.V.INFIN everyeach.PREQ+SM shapeshape.N.M.SG |
| | the houses have been numbered in all shapes. |
540 | ISL | a mae nhw [?] (y)n deud bod RhosllanerchrugogCE (y)r u(n) fath . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN Rhosllanerchrugogname DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM |
| | and they say Rhosllanerchrugog's the same. |
546 | CAR | a (y)r llall # <enw arall> [=! laughs] ! |
| | andand.CONJ DETthe.DET.DEF otherother.PRON namename.N.M.SG otherother.ADJ |
| | and the other, another name! |
551 | CAR | wellCE bysen medru wneud # phaseE twoE neu rywbeth yn_de (y)r un &ə enw . |
| | wellwell.ADV be.3PL.CONDITfinger.V.3P.IMPER can.NONFINbe_able.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN+SM phasephase.N.SG twotwo.NUM oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM TAGisn't_it.IM DETthe.DET.DEF oneone.NUM namename.N.M.SG |
| | well, they could do a phase two or something, right, with the same name. |
556 | CAR | dyna (y)r peth +.. . |
| | therethat_is.ADV DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG |
| | that's the thing. |
560 | CAR | (y)dy (y)r plant yn dod yndyn ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF childrenchild.N.M.PL PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES.EMPH |
| | are the children coming, are they? |
566 | CAR | ac yr wsnos arall dan ni mynd . |
| | andand.CONJ DETthe.DET.DEF weekweek.N.F.SG otherother.ADJ be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P go.NONFINgo.V.INFIN |
| | and it's the other week we're going. |
607 | ISL | <os wyt ti> [?] (dd)im yn cael nhw (y)n iawn <fedr yr> [?] holl wynt chwythu (y)r # knock_offE rimCE (y)ma # i_ffwrdd . |
| | ifif.CONJ be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT rightOK.ADV can.3S.NONPASTskill.N.M.SG+SM.[or].be_able.V.3S.PRES+SM DETthe.DET.DEF wholeall.PREQ windwind.N.M.SG+SM blow.NONFINblow.V.INFIN DETthe.DET.DEF knock_offunk rimrim.N.SG herehere.ADV awayout.ADV |
| | if you don't get them right, all the wind can blow this knock-off rim away. |
607 | ISL | <os wyt ti> [?] (dd)im yn cael nhw (y)n iawn <fedr yr> [?] holl wynt chwythu (y)r # knock_offE rimCE (y)ma # i_ffwrdd . |
| | ifif.CONJ be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT rightOK.ADV can.3S.NONPASTskill.N.M.SG+SM.[or].be_able.V.3S.PRES+SM DETthe.DET.DEF wholeall.PREQ windwind.N.M.SG+SM blow.NONFINblow.V.INFIN DETthe.DET.DEF knock_offunk rimrim.N.SG herehere.ADV awayout.ADV |
| | if you don't get them right, all the wind can blow this knock-off rim away. |
612 | ISL | +< a mae (y)r +// . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF |
| | and the... |
613 | ISL | os wnei di sylwi wan # rimsCE ## whiliau lorriesCE # mae nhw (we)di plygu rightCE [?] drosodd fel bod o (y)n hawddach ## cael y tyreCE dros yr ymyl ## heb y knock_offE rimsCE (y)ma . |
| | ifif.CONJ do.2S.NONPASTdo.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM notice.NONFINnotice.V.INFIN nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM rimsrim.N.SG+PL wheelsunk lorrieslorries.N.PL be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP fold.NONFINfold.V.INFIN rightright.ADJ overover.ADV+SM likelike.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT easiereasy.ADJ.COMP get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF tyretyre.N.SG overover.PREP+SM DETthe.DET.DEF sideedge.N.F.SG withoutwithout.PREP DETthe.DET.DEF knock_offunk rimsrim.N.SG+PL herehere.ADV |
| | if you notice now, the rims of lorry wheels, they're folded right over so that it's easier to get the tyre over the edge, without these knock-off rims. |
643 | ISL | +< ac [//] # a does [?] yr un o (y)r tapiau (y)n matsio . |
| | andand.CONJ andand.CONJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG DETthe.DET.DEF oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF tapstapes.N.M.PL PRTPRT.[or].in.PREP match.NONFINunk |
| | and none of the taps match. |
643 | ISL | +< ac [//] # a does [?] yr un o (y)r tapiau (y)n matsio . |
| | andand.CONJ andand.CONJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG DETthe.DET.DEF oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF tapstapes.N.M.PL PRTPRT.[or].in.PREP match.NONFINunk |
| | and none of the taps match. |
645 | CAR | +< ohCE [?] wellCE (doe)s (di)m isio bob peth (y)r u(n) fath nag wyt ? |
| | IMoh.IM wellwell.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG NEGnot.ADV wantwant.N.M.SG everyeach.PREQ+SM thingthing.N.M.SG DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM NEGthan.CONJ be.2S.PRESbe.V.2S.PRES |
| | oh, well you don't want everything to be the same, do you? |
648 | CAR | wellCE dach chi (dd)im yn # ffwndro p(a) (y)r un (y)dy (y)r &k # &kɔ &=laugh +.. . |
| | wellwell.ADV be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P NEGnot.ADV+SM PRTPRT confuse.NONFINbewilder.V.INFIN whichwhich.ADJ DETthe.DET.DEF oneone.NUM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF |
| | well, you don't get confused about which one's the... |
648 | CAR | wellCE dach chi (dd)im yn # ffwndro p(a) (y)r un (y)dy (y)r &k # &kɔ &=laugh +.. . |
| | wellwell.ADV be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P NEGnot.ADV+SM PRTPRT confuse.NONFINbewilder.V.INFIN whichwhich.ADJ DETthe.DET.DEF oneone.NUM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF |
| | well, you don't get confused about which one's the... |
651 | ISL | mae (y)r bathCE (y)r u(n) fath . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF bathbath.N.SG.[or].path.N.SG+SM DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM |
| | the bath's the same. |
651 | ISL | mae (y)r bathCE (y)r u(n) fath . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF bathbath.N.SG.[or].path.N.SG+SM DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM |
| | the bath's the same. |
654 | ISL | (dy)dy o (ddi)m quiteCE (y)r u(n) fath â (y)r llall . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM quitequite.ADV DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP DETthe.DET.DEF otherother.PRON |
| | it's not quite the same as the other one. |
654 | ISL | (dy)dy o (ddi)m quiteCE (y)r u(n) fath â (y)r llall . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM quitequite.ADV DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP DETthe.DET.DEF otherother.PRON |
| | it's not quite the same as the other one. |
657 | CAR | +< ond dw i gyn ofn i (y)r # bowlen # dorri yn_de ? |
| | butbut.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S withwith.PREP fearfear.N.M.SG toto.PREP DETthe.DET.DEF bowlbowl.N.F.SG break.NONFINbreak.V.INFIN+SM TAGisn't_it.IM |
| | but I'm afraid of the basin breaking, right? |
668 | CAR | ond [/] # ond mae (y)na rei yn_de ti (y)n golchi a mae (y)r dŵr yn <mynd dros y> [//] &=noise ## mynd ar y llawr [?] . |
| | butbut.CONJ butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PRON+SM TAGisn't_it.IM PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT wash.NONFINwash.V.INFIN andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF waterwater.N.M.SG PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN overover.PREP+SM DETthe.DET.DEF go.NONFINgo.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF floorfloor.N.M.SG |
| | but there are some, aren't there, where you're washing and the water goes over.. . goes on the floor. |
671 | CAR | +< ac oedd [///] oedd nhw gyn fo (y)n yr ysgol yn_de ? |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3PL.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF schoolschool.N.F.SG TAGisn't_it.IM |
| | and they had it at school, right? |
677 | ISL | ochrau serth (y)dy (y)r # +/ . |
| | sidessides.N.F.PL steepsteep.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF |
| | steep sides are the... |
700 | ISL | chip_ioE+cym (y)r plasterCE ? |
| | chip.NONFINchip.N.SG DETthe.DET.DEF plasterplaster.N.SG |
| | chipping the plaster? |
704 | CAR | ac oeddech chi methu troi (y)r tapCE . |
| | andand.CONJ be.2PL.IMPbe.V.2P.IMPERF PRON.2PLyou.PRON.2P fail.NONFINfail.V.INFIN turn.NONFINturn.V.INFIN DETthe.DET.DEF taptap.N.SG |
| | and you couldn't turn the tap. |
710 | ISL | y pen a (y)r ochrau ? |
| | DETthe.DET.DEF endhead.N.M.SG andand.CONJ DETthe.DET.DEF sidessides.N.F.PL |
| | the end and the sides? |
711 | CAR | wellCE yr ochrau +// . |
| | wellwell.ADV DETthe.DET.DEF sidessides.N.F.PL |
| | well, the sides... |
718 | ISL | ar_ôl i (y)r defaid orffen pori . |
| | afterafter.PREP toto.PREP DETthe.DET.DEF sheepsheep.N.F.PL finish.NONFINcomplete.V.INFIN+SM graze.NONFINgraze.V.INFIN |
| | after the sheep have finished grazing. |
721 | CAR | <(y)dy (y)r &ma> [///] (y)dy (y)r swêj (we)di gorffen rŵan yndyn ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF swedeunk PRT.PASTafter.PREP finish.NONFINcomplete.V.INFIN nownow.ADV be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES.EMPH |
| | is the swede finished now, is it? |
721 | CAR | <(y)dy (y)r &ma> [///] (y)dy (y)r swêj (we)di gorffen rŵan yndyn ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF swedeunk PRT.PASTafter.PREP finish.NONFINcomplete.V.INFIN nownow.ADV be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES.EMPH |
| | is the swede finished now, is it? |
723 | ISL | mae nhw (we)di bwyta (y)r dail ond mae nhw +.. . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP eat.NONFINeat.V.INFIN DETthe.DET.DEF leavesleaf.N.F.PL butbut.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | they've eaten the leaves, but they're... |
735 | ISL | faset ti (y)n bwyta un (pe)tasai (y)r ddafad (we)di brathu o ? |
| | be.2S.CONDITbe.V.2S.PLUPERF+SM PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT eat.NONFINeat.V.INFIN oneone.NUM if_be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF.HYP DETthe.DET.DEF sheepsheep.N.F.SG+SM PRT.PASTafter.PREP bite.NONFINbite.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | would you eat one if a sheep had bitten it? |
743 | CAR | wnes i luchio rywbeth i (y)r ci bore (y)ma . |
| | do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S throw.NONFINthrow.V.INFIN+SM somethingsomething.N.M.SG+SM toto.PREP DETthe.DET.DEF dogdog.N.M.SG morningmorning.N.M.SG herehere.ADV |
| | I threw something for the dog this morning. |
767 | ISL | yr ha(f) # dwytha ? |
| | DETthe.DET.DEF summersummer.N.M.SG previouslast.ADJ |
| | last summer? |
770 | CAR | wnaen [?] ni fynd i (y)r bedd yn_do ? |
| | do.1PL.PASTunk PRON.1PLwe.PRON.1P go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP DETthe.DET.DEF gravegrave.N.M.SG yeswasn't_it.IM |
| | we went to the grave, didn't we? |
789 | ISL | <(dd)ar(u) o> [?] drwsio (y)r ## beth cymysgu [?] blawd [?] (y)na . |
| | happen.PASTdo.V.123SP.PAST PRON.3SMof.PREP mend.NONFINmend.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF thingwhat.INT mix.NONFINmix.V.INFIN flourflour.N.M.SG therethere.ADV |
| | he mended that thing for mixing flour. |
793 | CAR | wellCE pwy oedd yn # dreifio (y)r busCE oedden [?] ni fynd i AberystwythCE ? |
| | wellwell.ADV whowho.PRON be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT drive.NONFINdrive.V.INFIN DETthe.DET.DEF busbus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP Aberystwythname |
| | well, who was driving the bus when we went to Aberystwyth? |
841 | ISL | a mi ddoth # clauseE pan ddaru werthu (y)r tŷ yn_de ? |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF come.3S.PASTcome.V.3S.PAST+SM clauseclause.N.SG whenwhen.CONJ happen.PASTdo.V.123SP.PAST sell.NONFINsell.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG TAGisn't_it.IM |
| | and a clause came up when they were selling the house, right? |
843 | ISL | oedd raid rywun oedd (y)n prynu (y)r tŷ # brynu tatws gynno fi . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF necessitynecessity.N.M.SG+SM someonesomeone.N.M.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT buy.NONFINbuy.V.INFIN DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG buy.NONFINbuy.V.INFIN+SM potatoespotatoes.N.F.PL with.1Swith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | anyone who bought the house had to buy potatoes off me. |
853 | ISL | ti (y)n gwybod bod Paul_PritchardCE adre o (y)r ysbyty wyt ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN Paul_Pritchardname homehome.ADV fromof.PREP DETthe.DET.DEF hospitalhospital.N.M.SG be.2S.PRESbe.V.2S.PRES |
| | you know Paul_Pritchard's home from hospital, do you? |
879 | ISL | <oedd o dan> [///] oedd o (we)di cloi # yn y garageCE a drysau (y)r garageCE (we)di cloi . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S underunder.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP lock.NONFINlock.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF garagegarage.N.SG andand.CONJ doorsdoors.N.M.PL DETthe.DET.DEF garagegarage.N.SG PRT.PASTafter.PREP lock.NONFINlock.V.INFIN |
| | it was locked, in the garage, and the garage doors were locked. |
893 | ISL | mi ddoth <allan o (y)r ffordd wrth GronantCE> [//] lawr o GronantCE . |
| | PRTPRT.AFF come.3S.PASTcome.V.3S.PAST+SM outout.ADV fromof.PREP DETthe.DET.DEF roadway.N.F.SG byby.PREP Gronantname downdown.ADV fromof.PREP Gronantname |
| | he came out of the road near Gronant.. . down from Gronant. |
896 | ISL | ac wedyn # fedri di altro (y)r drych tu fewn i (y)r carCE fedri # i dywyllu o ? |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV can.2S.NONPASTbe_able.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM alter.NONFINalter.V.INFIN DETthe.DET.DEF mirrormirror.N.M.SG sideside.N.M.SG inin.PREP+SM toto.PREP DETthe.DET.DEF carcar.N.SG can.2S.NONPASTbe_able.V.2S.PRES+SM toI.PRON.1S.[or].to.PREP darken.NONPASTdarken.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and so, you can alter the mirror inside the car, can't you, to darken it? |
896 | ISL | ac wedyn # fedri di altro (y)r drych tu fewn i (y)r carCE fedri # i dywyllu o ? |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV can.2S.NONPASTbe_able.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM alter.NONFINalter.V.INFIN DETthe.DET.DEF mirrormirror.N.M.SG sideside.N.M.SG inin.PREP+SM toto.PREP DETthe.DET.DEF carcar.N.SG can.2S.NONPASTbe_able.V.2S.PRES+SM toI.PRON.1S.[or].to.PREP darken.NONPASTdarken.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and so, you can alter the mirror inside the car, can't you, to darken it? |
898 | ISL | ond fedri di (dd)im altro (y)r ddau ar y drws . |
| | butbut.CONJ can.2S.NONPASTbe_able.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM NEGnot.ADV+SM alter.NONFINalter.V.INFIN DETthe.DET.DEF two.Mtwo.NUM.M+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF doordoor.N.M.SG |
| | but you can't alter the two on the door. |
902 | ISL | &=laugh a wedyn rois i mraich fel hyn i justCE codi # a codi (y)r llall fel hyn . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV put.1S.PASTgive.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S arm.POSSD.1Sarm.N.F.SG+NM likelike.CONJ thisthis.PRON.DEM.SP toto.PREP justjust.ADV raise.NONFINlift.V.INFIN andand.CONJ raise.NONFINlift.V.INFIN DETthe.DET.DEF otherother.PRON likelike.CONJ thisthis.PRON.DEM.SP |
| | and then I put my arm like this to just raise it, and raised the other one like this. |
903 | ISL | a raid bod fi (we)di twtsio (y)r olwyn mymryn a justCE twtsiad y whiteE lineE fel hyn efo (y)r carCE de [?] . |
| | andand.CONJ necessitynecessity.N.M.SG+SM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP touch.NONFINtouch.V.INFIN DETthe.DET.DEF wheelwheel.N.F.SG bitsmallest_amount.N.M.SG andand.CONJ justjust.ADV touch.NONFINtouch.V.INFIN DETthe.DET.DEF whitewhite.ADJ lineline.N.SG likelike.CONJ thisthis.PRON.DEM.SP withwith.PREP DETthe.DET.DEF carcar.N.SG TAGbe.IM+SM |
| | and I must have touched the wheel a tiny bit, and touched the white line like this with the car, right. |
903 | ISL | a raid bod fi (we)di twtsio (y)r olwyn mymryn a justCE twtsiad y whiteE lineE fel hyn efo (y)r carCE de [?] . |
| | andand.CONJ necessitynecessity.N.M.SG+SM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP touch.NONFINtouch.V.INFIN DETthe.DET.DEF wheelwheel.N.F.SG bitsmallest_amount.N.M.SG andand.CONJ justjust.ADV touch.NONFINtouch.V.INFIN DETthe.DET.DEF whitewhite.ADJ lineline.N.SG likelike.CONJ thisthis.PRON.DEM.SP withwith.PREP DETthe.DET.DEF carcar.N.SG TAGbe.IM+SM |
| | and I must have touched the wheel a tiny bit, and touched the white line like this with the car, right. |
908 | ISL | a # mi ddoth allan o (y)r carCE a [//] # â (y)r holl oleuadau glas (y)ma (y)n ## flash_ioE+cym fel (y)r Andros xxx . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF come.3S.PASTcome.V.3S.PAST+SM outout.ADV fromof.PREP DETthe.DET.DEF carcar.N.SG andand.CONJ withwith.PREP DETthe.DET.DEF wholeall.PREQ lightslights.N.M.PL+SM blueblue.ADJ herehere.ADV PRTPRT flash.NONFINflash.N.SG likelike.CONJ DETthe.DET.DEF Devilname |
| | and he came out of the car, and.. . with all these blue lights flashing like hell [...]. |
908 | ISL | a # mi ddoth allan o (y)r carCE a [//] # â (y)r holl oleuadau glas (y)ma (y)n ## flash_ioE+cym fel (y)r Andros xxx . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF come.3S.PASTcome.V.3S.PAST+SM outout.ADV fromof.PREP DETthe.DET.DEF carcar.N.SG andand.CONJ withwith.PREP DETthe.DET.DEF wholeall.PREQ lightslights.N.M.PL+SM blueblue.ADJ herehere.ADV PRTPRT flash.NONFINflash.N.SG likelike.CONJ DETthe.DET.DEF Devilname |
| | and he came out of the car, and.. . with all these blue lights flashing like hell [...]. |
908 | ISL | a # mi ddoth allan o (y)r carCE a [//] # â (y)r holl oleuadau glas (y)ma (y)n ## flash_ioE+cym fel (y)r Andros xxx . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF come.3S.PASTcome.V.3S.PAST+SM outout.ADV fromof.PREP DETthe.DET.DEF carcar.N.SG andand.CONJ withwith.PREP DETthe.DET.DEF wholeall.PREQ lightslights.N.M.PL+SM blueblue.ADJ herehere.ADV PRTPRT flash.NONFINflash.N.SG likelike.CONJ DETthe.DET.DEF Devilname |
| | and he came out of the car, and.. . with all these blue lights flashing like hell [...]. |