93 | ISL | yeahCE ond oedd o (y)n meddwl fasen nhw (we)di cael llymaid o rywbeth ! |
| | yeahyeah.ADV butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.3PL.CONDITbe.V.3P.PLUPERF+SM PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN sipunk ofof.PREP somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | yeah, but he'd thought they'd get a sip of something! |
122 | ISL | <(dd)a(ru) nhw> [?] [/] ## (dd)a(ru) nhw ddod yn arbennig o Lundain do ? |
| | do.3PL.NONPASTdo.V.123SP.PAST PRON.3PLthey.PRON.3P do.3PL.NONPASTdo.V.123SP.PAST PRON.3PLthey.PRON.3P come.NONFINcome.V.INFIN+SM PRTPRT specialspecial.ADJ fromof.PREP LondonLondon.N.F.SG.PLACE+SM yesyes.ADV.PAST |
| | they came from London especially, didn't they? |
122 | ISL | <(dd)a(ru) nhw> [?] [/] ## (dd)a(ru) nhw ddod yn arbennig o Lundain do ? |
| | do.3PL.NONPASTdo.V.123SP.PAST PRON.3PLthey.PRON.3P do.3PL.NONPASTdo.V.123SP.PAST PRON.3PLthey.PRON.3P come.NONFINcome.V.INFIN+SM PRTPRT specialspecial.ADJ fromof.PREP LondonLondon.N.F.SG.PLACE+SM yesyes.ADV.PAST |
| | they came from London especially, didn't they? |
169 | ISL | oedd (y)na (ddi)m raid i nhw gysgu ar dopCE ei_gilydd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV NEGnot.ADV+SM necessitynecessity.N.M.SG+SM toto.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P sleep.NONFINsleep.V.INFIN+SM onon.PREP toptop.N.SG+SM each_othereach_other.PRON.3SP |
| | they didn't have to sleep on top of each other. |
171 | ISL | oedd (y)na ddigon o le i nhw <ar wahân> [?] ! |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV enoughenough.QUAN+SM ofof.PREP spaceplace.N.M.SG+SM forto.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P onon.PREP separateseparate.ADJ+SM |
| | there was enough room for them separately ! |
236 | ISL | ac oedd o (y)n # pan o'n nhw (y)n altro BethesdaCE Wyddgrug . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP whenwhen.CONJ be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT alter.NONFINalter.V.INFIN Bethesdaname Moldname |
| | and it was when they were altering Bethesda in Mold. |
540 | ISL | a mae nhw [?] (y)n deud bod RhosllanerchrugogCE (y)r u(n) fath . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN Rhosllanerchrugogname DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM |
| | and they say Rhosllanerchrugog's the same. |
549 | ISL | yeahCE wellCE wrth bod nhw (we)di dal i adeiladu (y)dy o (y)n_de ? |
| | yeahyeah.ADV wellwell.ADV byby.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP keep.NONFINstill.ADV toto.PREP build.NONFINbuild.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGisn't_it.IM |
| | yeah, well it's because they carried on building, isn't it? |
578 | ISL | ond mae raid bod nhw (we)di cael gafael ar un ## o rywle arall . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES necessitynecessity.N.M.SG+SM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN holdgrasp.V.INFIN onon.PREP oneone.NUM fromof.PREP somewheresomewhere.N.M.SG+SM otherother.ADJ |
| | but they must have got hold of one from somewhere else. |
581 | ISL | <superE singles@s:eng> ["] mae nhw (y)n galw nhw . |
| | supersup.V.INFIN+COMP.AG.[or].super.ADJ singlessingles.N.PL be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | "super singles", they call them. |
581 | ISL | <superE singles@s:eng> ["] mae nhw (y)n galw nhw . |
| | supersup.V.INFIN+COMP.AG.[or].super.ADJ singlessingles.N.PL be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | "super singles", they call them. |
582 | ISL | <mae nhw gyn_lleted â hynny> [?] . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P as_wideunk asas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP |
| | they're that wide |
599 | ISL | a mae nhw # +// . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | and they... |
601 | ISL | mae nhw gyn be mae nhw galw <knock_offE rimsCE> ["] . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P withwith.PREP whatwhat.INT be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P call.NONFINcall.V.INFIN knock_offunk rimsrim.N.SG+PL |
| | they've got what they call "knock-off rims" . |
601 | ISL | mae nhw gyn be mae nhw galw <knock_offE rimsCE> ["] . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P withwith.PREP whatwhat.INT be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P call.NONFINcall.V.INFIN knock_offunk rimsrim.N.SG+PL |
| | they've got what they call "knock-off rims" . |
607 | ISL | <os wyt ti> [?] (dd)im yn cael nhw (y)n iawn <fedr yr> [?] holl wynt chwythu (y)r # knock_offE rimCE (y)ma # i_ffwrdd . |
| | ifif.CONJ be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT rightOK.ADV can.3S.NONPASTskill.N.M.SG+SM.[or].be_able.V.3S.PRES+SM DETthe.DET.DEF wholeall.PREQ windwind.N.M.SG+SM blow.NONFINblow.V.INFIN DETthe.DET.DEF knock_offunk rimrim.N.SG herehere.ADV awayout.ADV |
| | if you don't get them right, all the wind can blow this knock-off rim away. |
610 | ISL | wellCE mae nhw (we)di mynd wan . |
| | wellwell.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | well, they've gone now. |
613 | ISL | os wnei di sylwi wan # rimsCE ## whiliau lorriesCE # mae nhw (we)di plygu rightCE [?] drosodd fel bod o (y)n hawddach ## cael y tyreCE dros yr ymyl ## heb y knock_offE rimsCE (y)ma . |
| | ifif.CONJ do.2S.NONPASTdo.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM notice.NONFINnotice.V.INFIN nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM rimsrim.N.SG+PL wheelsunk lorrieslorries.N.PL be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP fold.NONFINfold.V.INFIN rightright.ADJ overover.ADV+SM likelike.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT easiereasy.ADJ.COMP get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF tyretyre.N.SG overover.PREP+SM DETthe.DET.DEF sideedge.N.F.SG withoutwithout.PREP DETthe.DET.DEF knock_offunk rimsrim.N.SG+PL herehere.ADV |
| | if you notice now, the rims of lorry wheels, they're folded right over so that it's easier to get the tyre over the edge, without these knock-off rims. |
621 | ISL | o'n nhw (y)n beryg . |
| | be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT dangerousdanger.N.M.SG+SM |
| | they were dangerous. |
663 | ISL | yeahCE # potyn <dyn nhw (y)n_de> [?] ? |
| | yeahyeah.ADV potpot.N.M.SG be.3PL.PRESman.N.M.SG PRON.3PLthey.PRON.3P TAGisn't_it.IM |
| | yeah, they're pot, aren't they? |
723 | ISL | mae nhw (we)di bwyta (y)r dail ond mae nhw +.. . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP eat.NONFINeat.V.INFIN DETthe.DET.DEF leavesleaf.N.F.PL butbut.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | they've eaten the leaves, but they're... |
723 | ISL | mae nhw (we)di bwyta (y)r dail ond mae nhw +.. . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP eat.NONFINeat.V.INFIN DETthe.DET.DEF leavesleaf.N.F.PL butbut.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | they've eaten the leaves, but they're... |
778 | ISL | mae nhw (y)n byw ym PentreffynnonCE . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT livelive.V.INFIN inin.PREP Pentreffynnonname |
| | they live in Pentreffynnon. |
828 | ISL | o'n i (dd)im (we)di weld nhw ers_talwm . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P in_a_whilefor_some_time.ADV |
| | I hadn't seen them for a long while. |
829 | ISL | mae nhw (y)n byw yn Glyn_CeiriogCE . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inin.PREP Glyn_Ceiriogname |
| | they live in Glyn Ceiriog. |
831 | ISL | ac oedd eu mherch nhw # yno . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P daughterunk PRON.3PLthey.PRON.3P therethere.ADV |
| | and their daughter was there. |
836 | ISL | oedden nhw (y)n by(w) [//] arfer byw ym xxx timod . |
| | be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN use.NONFINuse.V.INFIN live.NONFINlive.V.INFIN inin.PREP know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | they used to live in [...] you know. |
840 | ISL | ac oedd nhw [=? o] (y)n prynu tatws gynna i . |
| | andand.CONJ be.3PL.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT buy.NONFINbuy.V.INFIN potatoespotatoes.N.F.PL with.1Swith_her.PREP+PRON.F.3S PRON.1Sto.PREP |
| | and they bought potatoes off me. |
846 | ISL | a mae raid i nhw # brynu tatws gynno fi . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES necessitynecessity.N.M.SG+SM toto.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P buy.NONFINbuy.V.INFIN+SM potatoespotatoes.N.F.PL with.1Swith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | and they have to buy potatoes off me. |
849 | ISL | ohCE dw i (y)n sureCE bod nhw ! |
| | IMoh.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT suresure.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | oh, I'm sure they do. |
851 | ISL | os na ydyn nhw mae rywun arall yn prynu tatws gynno fi . |
| | ifif.CONJ NEGPRT.NEG be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P be.3S.PRESbe.V.3S.PRES someonesomeone.N.M.SG+SM otherother.ADJ PRTPRT buy.NONFINbuy.V.INFIN potatoespotatoes.N.F.PL with.1Swith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | if they don't, then someone else buys potatoes off me. |
865 | ISL | a mae nhw (y)n sôn am symud MargaretCE ar y +// . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT talk.NONFINmention.V.INFIN aboutfor.PREP move.NONFINmove.V.INFIN Margaretname onon.PREP DETthe.DET.DEF |
| | and they're talking about moving Margaret on the... |
910 | ISL | ac o'n nhw (y)n dallu fi . |
| | andand.CONJ be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT blind.NONFINblind.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | and they were blinding me. |
943 | ISL | melyn a coch dyn nhw . |
| | yellowyellow.ADJ andand.CONJ redred.ADJ be.3PL.PRESman.N.M.SG PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | yellow and red, they are. |