448 | CAR | oedd Merched_y_WawrCE (we)di mynd i rywle yn NanerchCE i gael cinio . |
be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Merched_y_Wawrname PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP somewheresomewhere.N.M.SG+SM inin.PREP Nanerchname toto.PREP have.NONFINget.V.INFIN+SM dinnerdinner.N.M.SG | ||
Merched y Wawr went somewhere in Nanerch to have a dinner. | ||
449 | ISL | ohCE yeahCE cinio Gŵyl_Dewi ? |
IMoh.IM yeahyeah.ADV dinnerdinner.N.M.SG David''s_FeastSt_David's_Day.N.F.SG | ||
oh, yes, a St. David's day dinner? | ||
462 | ISL | cawl a cinio iawn a puddingCE wedyn . |
soupunk andand.CONJ lunchdinner.N.M.SG rightOK.ADV andand.CONJ puddingunk afterafterwards.ADV | ||
soup, and a decent dinner, and pudding afterwards. | ||
499 | ISL | yeahCE mae ar [?] tua amser cinio dydd Sul . |
yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES onon.PREP abouttowards.PREP timetime.N.M.SG lunchdinner.N.M.SG dayday.N.M.SG SundaySunday.N.M.SG | ||
yeah, and it's on around lunch time on Sunday. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.