54 | IFA | +< &bɔi wellCE [?] ti heb y carCE heno (fe)lly . |
| | wellwell.ADV PRON.2Syou.PRON.2S withoutwithout.PREP DETthe.DET.DEF carcar.N.SG tonighttonight.ADV thusso.ADV |
| | well, you've not got the car tonight, then. |
58 | BLW | o_kCE yeahCE (a)chos y thingE ydy dw i (we)di +/ . |
| | o_kOK.IM yeahyeah.ADV becausebecause.CONJ DETthe.DET.DEF thingthing.N.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP |
| | okay, yeah, cause the thing is, I've... |
65 | BLW | achos dw i angen y pren i roi nhw ar . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S needneed.N.M.SG DETthe.DET.DEF woodwood.N.M.SG toto.PREP put.NONFINgive.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P onon.PREP |
| | because I need the wood to put them on. |
66 | IFA | be <ti (y)n> [//] <ti mynd i> [?] wneud y lluniau ar y pren ? |
| | whatwhat.INT PRON.2Syou.PRON.2S PRTin.PREP PRON.2Syou.PRON.2S go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP make.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF picturespictures.N.M.PL onon.PREP DETthe.DET.DEF woodwood.N.M.SG |
| | what, you're going to do the pictures on the wood? |
66 | IFA | be <ti (y)n> [//] <ti mynd i> [?] wneud y lluniau ar y pren ? |
| | whatwhat.INT PRON.2Syou.PRON.2S PRTin.PREP PRON.2Syou.PRON.2S go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP make.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF picturespictures.N.M.PL onon.PREP DETthe.DET.DEF woodwood.N.M.SG |
| | what, you're going to do the pictures on the wood? |
67 | BLW | yndw # dw i am staple_oE+cym (y)r silkCE ar cefn y pren . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES.EMPH be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S forfor.PREP staple.NONFINstaple.N.SG DETthe.DET.DEF silksilk.N.SG onon.PREP backback.N.M.SG DETthe.DET.DEF woodwood.N.M.SG |
| | yes, I'm going to staple the silk to the back of the wood. |
68 | IFA | ++ a wedyn gwneud y lluniau ? |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV make.NONFINmake.V.INFIN DETthe.DET.DEF picturespictures.N.M.PL |
| | and then do the pictures? |
88 | IFA | a <(we)dyn fydd> [?] rhaid ni gael y coed . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM necessitynecessity.N.M.SG PRON.1PLwe.PRON.1P get.NONFINget.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF woodtrees.N.F.PL |
| | and then we'll have to get the of wood. |
91 | IFA | oes gynnon ni rywbeth ar y gweill weekendE (y)ma ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF with.1PLwith_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P somethingsomething.N.M.SG+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF knitting_needleunk weekendweekend.N.SG herehere.ADV |
| | have we got anything planned for this weekend? |
120 | IFA | a roid umCE ## tamaid o goed ar y &kɔr corneli i [/] <i &d> [/] i ddal nhw soundCE . |
| | andand.CONJ put.NONFINgive.V.INFIN+SM IMum.IM bitpiece.N.M.SG ofof.PREP woodtrees.N.F.PL+SM onon.PREP DETthat.PRON.REL cornerscorners.N.F.PL.[or].corner.V.2S.PRES toI.PRON.1S.[or].to.PREP toto.PREP toto.PREP hold.NONFINcontinue.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P soundsound.N.SG |
| | and put a bit of wood on the corners to hold them sound. |
127 | HEU | ond fydd [///] ysti timod <fydd y silkCE> [/] # <fydd y silkCE yn> [///] os wyt ti (y)n # stretsio fo dros y coedyn fydd [?] ti (ddi)m gweld y coedyn na (y)dy [=? fyddi] ? |
| | butbut.CONJ be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM know.2Sunk know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM DETthe.DET.DEF silksilk.N.SG be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM DETthe.DET.DEF silksilk.N.SG PRTPRT.[or].in.PREP ifif.CONJ be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.[or].in.PREP stretch.NONFINunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S overover.PREP+SM DETthe.DET.DEF timberunk be.2S.FUTbe.V.3S.FUT+SM PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM see.NONFINsee.V.INFIN DETthe.DET.DEF timberunk NEGPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | but you know, the silk will be.. . if you stretch it over the wood you won't see the wood, will you? |
127 | HEU | ond fydd [///] ysti timod <fydd y silkCE> [/] # <fydd y silkCE yn> [///] os wyt ti (y)n # stretsio fo dros y coedyn fydd [?] ti (ddi)m gweld y coedyn na (y)dy [=? fyddi] ? |
| | butbut.CONJ be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM know.2Sunk know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM DETthe.DET.DEF silksilk.N.SG be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM DETthe.DET.DEF silksilk.N.SG PRTPRT.[or].in.PREP ifif.CONJ be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.[or].in.PREP stretch.NONFINunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S overover.PREP+SM DETthe.DET.DEF timberunk be.2S.FUTbe.V.3S.FUT+SM PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM see.NONFINsee.V.INFIN DETthe.DET.DEF timberunk NEGPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | but you know, the silk will be.. . if you stretch it over the wood you won't see the wood, will you? |
127 | HEU | ond fydd [///] ysti timod <fydd y silkCE> [/] # <fydd y silkCE yn> [///] os wyt ti (y)n # stretsio fo dros y coedyn fydd [?] ti (ddi)m gweld y coedyn na (y)dy [=? fyddi] ? |
| | butbut.CONJ be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM know.2Sunk know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM DETthe.DET.DEF silksilk.N.SG be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM DETthe.DET.DEF silksilk.N.SG PRTPRT.[or].in.PREP ifif.CONJ be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.[or].in.PREP stretch.NONFINunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S overover.PREP+SM DETthe.DET.DEF timberunk be.2S.FUTbe.V.3S.FUT+SM PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM see.NONFINsee.V.INFIN DETthe.DET.DEF timberunk NEGPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | but you know, the silk will be.. . if you stretch it over the wood you won't see the wood, will you? |
127 | HEU | ond fydd [///] ysti timod <fydd y silkCE> [/] # <fydd y silkCE yn> [///] os wyt ti (y)n # stretsio fo dros y coedyn fydd [?] ti (ddi)m gweld y coedyn na (y)dy [=? fyddi] ? |
| | butbut.CONJ be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM know.2Sunk know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM DETthe.DET.DEF silksilk.N.SG be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM DETthe.DET.DEF silksilk.N.SG PRTPRT.[or].in.PREP ifif.CONJ be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.[or].in.PREP stretch.NONFINunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S overover.PREP+SM DETthe.DET.DEF timberunk be.2S.FUTbe.V.3S.FUT+SM PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM see.NONFINsee.V.INFIN DETthe.DET.DEF timberunk NEGPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | but you know, the silk will be.. . if you stretch it over the wood you won't see the wood, will you? |
128 | BLW | (dy)dy o (ddi)m yn cael ei stretsio dros y coedyn . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S stretch.NONFINunk overover.PREP+SM DETthe.DET.DEF timberunk |
| | it doesn't get stretched over the wood. |
131 | IFA | os (dy)dy o (ddi)m yn cael ei stretsio dros y coedyn xx +/ . |
| | ifif.CONJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S stretch.NONFINunk overover.PREP+SM DETthe.DET.DEF timberunk |
| | if it doesn't get stretched over the wood [...] ... |
132 | BLW | mae o (y)n cael ei staple_oE+cym ar y cefn . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S staple.NONFINstaple.N.SG onon.PREP DETthe.DET.DEF backback.N.M.SG |
| | it gets stapled on the back. |
133 | IFA | ond mae hynna (y)n golygu cael ei stretsio ar y goedyn dydy ? |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP PRTPRT mean.NONFINedit.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S stretch.NONFINunk onon.PREP DETthe.DET.DEF timberunk be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | but that means getting stretched on the wood, doesn't it? |
135 | BLW | xxx yn y frontCE . |
| | inin.PREP DETthe.DET.DEF frontfront.N.SG |
| | [...] at the front. |
139 | IFA | y pren ar y frontCE yn dal i gael ei weld ? |
| | DETthe.DET.DEF woodwood.N.M.SG onon.PREP DETthe.DET.DEF frontfront.N.SG PRTPRT continue.NONFINstill.ADV toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S see.NONFINsee.V.INFIN+SM |
| | the wood at the front is still visible? |
139 | IFA | y pren ar y frontCE yn dal i gael ei weld ? |
| | DETthe.DET.DEF woodwood.N.M.SG onon.PREP DETthe.DET.DEF frontfront.N.SG PRTPRT continue.NONFINstill.ADV toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S see.NONFINsee.V.INFIN+SM |
| | the wood at the front is still visible? |
150 | HEU | IfanCE justCE meddwl am [?] y peth ! |
| | Ifanname justjust.ADV think.2S.IMPERthought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG |
| | Ifan, just think about it! |
153 | HEU | +< meddwl am [?] y peth ! |
| | think.2S.IMPERthink.V.2S.IMPER aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG |
| | think about it! |
156 | HEU | mae (y)r silkCE ar y &b # blaen # a [?] mynd yn soundCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF silksilk.N.SG onon.PREP DETthe.DET.DEF frontfront.N.M.SG andand.CONJ go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT soundsound.N.SG |
| | the silk is on the front and sticks. |
157 | HEU | a wedyn mae gen ti # y cefn ### heb [//] <yn rhydd> [//] yn [/] sti heb ddim_byd yn [=? erCE] drosto fo wedyn does ? |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.2Swith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S DETthe.DET.DEF backback.N.M.SG withoutwithout.PREP PRTPRT freefree.ADJ PRTPRT.[or].in.PREP know.2Syou_know.IM withoutwithout.PREP nothingnothing.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP over.3SMover_him.PREP+PRON.M.3S+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S thenafterwards.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | and then you've got a back without.. . free.. . you know, without anything over it then, haven't you? |
158 | HEU | cefn y ffrâm +/ . |
| | backback.N.M.SG DETthe.DET.DEF frameframe.N.F.SG |
| | the back of the frame... |
159 | IFA | +< mmhmCE soCE <tu mewn> [/] tu mewn i (y)r ffrâm mae wneud y lluniau (fe)lly ## yn hytrach na tu allan ? |
| | IMmmhm.IM soso.ADV sideside.N.M.SG inin.PREP sideside.N.M.SG inin.PREP toto.PREP DETthe.DET.DEF frameframe.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES make.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF picturespictures.N.M.PL thusso.ADV PRTPRT ratherrather.ADV than(n)or.CONJ sideside.N.M.SG outout.ADV |
| | mmhm, so she's doing the pictures inside the frame, rather than outside it? |
173 | IFA | ia <ond mae hwnna # umCE &ti> [///] ffrâm ar y tu allan (y)dy hwnna de fath â hwn . |
| | yesyes.ADV butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG IMum.IM frameframe.N.F.SG onon.PREP DETthe.DET.DEF sideside.N.M.SG outout.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG TAGbe.IM+SM kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ thisthis.PRON.DEM.M.SG |
| | yes, but that's.. . that's a frame on the outside, isn't it, like this. |
177 | BLW | na y thingE ydy efo sidan dw i angen o fod yn see_throughE achos y thingE efo sidan ydy mae o (y)n see_throughE . |
| | nono.ADV DETthe.DET.DEF thingthing.N.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP silksilk.N.M.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S needneed.N.M.SG PRON.3SMof.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTPRT.[or].in.PREP see_throughunk becausebecause.CONJ DETthe.DET.DEF thingthing.N.SG withwith.PREP silksilk.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP see_throughunk |
| | no, the thing is, with silk, I need it to be see-through, because the thing with silk is that it's see-through. |
177 | BLW | na y thingE ydy efo sidan dw i angen o fod yn see_throughE achos y thingE efo sidan ydy mae o (y)n see_throughE . |
| | nono.ADV DETthe.DET.DEF thingthing.N.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP silksilk.N.M.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S needneed.N.M.SG PRON.3SMof.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTPRT.[or].in.PREP see_throughunk becausebecause.CONJ DETthe.DET.DEF thingthing.N.SG withwith.PREP silksilk.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP see_throughunk |
| | no, the thing is, with silk, I need it to be see-through, because the thing with silk is that it's see-through. |
184 | IFA | ti stretsio fo ar cefn y ffrâm dwyt yn hytrach na ar frontCE y ffrâm ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S stretch.NONFINunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP backback.N.M.SG DETthe.DET.DEF frameframe.N.F.SG be.2S.PRES.NEGbe.V.2S.PRES.NEG PRTPRT ratherrather.ADV PRTno.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ onon.PREP frontfront.N.SG DETthe.DET.DEF frameframe.N.F.SG |
| | you're stretching it onto the back of the frame, aren't you, rather than the front of the frame? |
184 | IFA | ti stretsio fo ar cefn y ffrâm dwyt yn hytrach na ar frontCE y ffrâm ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S stretch.NONFINunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP backback.N.M.SG DETthe.DET.DEF frameframe.N.F.SG be.2S.PRES.NEGbe.V.2S.PRES.NEG PRTPRT ratherrather.ADV PRTno.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ onon.PREP frontfront.N.SG DETthe.DET.DEF frameframe.N.F.SG |
| | you're stretching it onto the back of the frame, aren't you, rather than the front of the frame? |
198 | IFA | timod os ti isio fo (y)n iawn de ## <mae &m> [//] dydy o (ddi)m y math o beth <fedra i> [/] fedra i wneud yn rhwydd iawn . |
| | know.2Sknow.V.2S.PRES ifif.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S wantwant.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT rightOK.ADV TAGbe.IM+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM DETthe.DET.DEF kindtype.N.F.SG ofof.PREP thingthing.N.M.SG+SM can.1S.NONPASTbe_able.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S can.1S.NONPASTbe_able.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRTPRT easyeasy.ADJ veryvery.ADV |
| | you know, if you want it done right, right, it's not the kind of thing I can do very easily. |
209 | IFA | CharlieCE oedd yn dod i drwsio &sg y dodrefn yn y shopCE . |
| | Charliename be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN toto.PREP mend.NONFINmend.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF furniturefurniture.N.M.PL inin.PREP DETthe.DET.DEF shopshop.N.SG |
| | Charlie who used to come and mend the furniture in the shop. |
209 | IFA | CharlieCE oedd yn dod i drwsio &sg y dodrefn yn y shopCE . |
| | Charliename be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN toto.PREP mend.NONFINmend.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF furniturefurniture.N.M.PL inin.PREP DETthe.DET.DEF shopshop.N.SG |
| | Charlie who used to come and mend the furniture in the shop. |
225 | IFA | ohCE dw i (ddi)m yn cofio be mae nhw (y)n galw (y)r lleill y rhei [/] rhei <lle ti (y)n umCE> [///] # lle mae nhw (y)n plethu efo ei_gilydd . |
| | IMoh.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN whatwhat.INT be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN DETthe.DET.DEF othersothers.PRON DETthe.DET.DEF somesome.PRON somesome.PREQ wherewhere.INT.[or].place.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM wherewhere.INT be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT weave.NONFINplait.V.INFIN withwith.PREP each_othereach_other.PRON.3SP |
| | oh, I can't remember what they call the others, the ones where you...where they weave together. |
268 | IFA | <mi oedd> [?] y phoneCE nôl i_lawr . |
| | PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF phonephone.N.SG backfetch.V.INFIN downdown.ADV |
| | the phone was back down. |
305 | BLW | wnes i xxx y bathCE . |
| | do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S DETthe.DET.DEF bathbath.N.SG.[or].path.N.SG+SM |
| | I [...] the bath. |
306 | IFA | +< <o'n i (y)n> [/] o'n i yn y cyffiniau . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S inPRT.[or].in.PREP be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S inin.PREP DETthe.DET.DEF bordersnearby areas.N.M.PL |
| | I was in the area. |
307 | IFA | o'n i yn y cyffiniau . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S inin.PREP DETthe.DET.DEF bordersnearby areas.N.M.PL |
| | I was in the area. |
310 | IFA | yn y bathCE o't ti yeahCE ? |
| | inin.PREP DETthe.DET.DEF bathbath.N.SG.[or].path.N.SG+SM be.2S.IMPunk PRON.2Syou.PRON.2S yeahyeah.ADV |
| | you were in the bath, were you? |
320 | IFA | ti gallu gweld <sut fydd y llwybr edrych wan> [?] . |
| | PRON.2Syou.PRON.2S can.NONFINbe_able.V.INFIN see.NONFINsee.V.INFIN howhow.INT be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM DETthe.DET.DEF pathpath.N.M.SG look.NONFINlook.V.INFIN nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | you can see how the path will look now. |
330 | BLW | y boyCE sy wneud pren yn ysgol . |
| | DETthe.DET.DEF boyboy.N.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL do.NONFINmake.V.INFIN+SM woodwood.N.M.SG inPRT.[or].in.PREP schoolschool.N.F.SG |
| | the guy who does wood at school. |
384 | HEU | welaist ti hi cyn <iddi mynd> [?] at y doctorCE a welaist hi wedyn (fe)lly ? |
| | see.2S.PASTsee.V.2S.PAST+SM PRON.2Syou.PRON.2S PRON.3SFshe.PRON.F.3S beforebefore.PREP to.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF doctordoctor.N.SG andand.CONJ see.2S.PASTsee.V.2S.PAST+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S afterafterwards.ADV thusso.ADV |
| | so you saw her before she went to the doctor's, and you saw her afterwards as well? |
386 | BLW | ar y ffordd i (y)r doctorCE wnaeth hi ddeud bod gynni hi diabetesCE . |
| | onon.PREP DETthe.DET.DEF wayway.N.F.SG toto.PREP DETthe.DET.DEF doctordoctor.N.SG do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S say.NONFINsay.V.INFIN+SM be.NONFINbe.V.INFIN with.3SFwith_her.PREP+PRON.F.3S PRON.3SFshe.PRON.F.3S diabetesdiabetes.N.SG |
| | on the way to the doctor's, she said she had diabetes. |
387 | BLW | ac ar y ffordd o (y)r doctorCE oedd gynni hi irritableE bowelE syndromeCE &k causedE byE stressCE . |
| | andand.CONJ onon.PREP DETthe.DET.DEF wayway.N.F.SG fromof.PREP DETthe.DET.DEF doctordoctor.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SFwith_her.PREP+PRON.F.3S PRON.3SFshe.PRON.F.3S irritableirritable.ADJ bowelbowel.N.SG syndromesyndrome.N.SG causedcause.N.SG+AV byby.PREP stressstress.N.SG |
| | and on the way from the doctor's she had irritable bowel syndrome caused by stress. |
415 | HEU | dw i (we)di bod yn # cymryd y ngwres yn y boreau de ? |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S heatwarmth.N.M.SG+NM inin.PREP DETthe.DET.DEF morningsmornings.N.M.PL TAGbe.IM+SM |
| | I've been taking my temperature in the mornings, right? |
415 | HEU | dw i (we)di bod yn # cymryd y ngwres yn y boreau de ? |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S heatwarmth.N.M.SG+NM inin.PREP DETthe.DET.DEF morningsmornings.N.M.PL TAGbe.IM+SM |
| | I've been taking my temperature in the mornings, right? |
476 | BLW | (y)dy hi (we)di cael y [?] jobCE ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF jobjob.N.SG |
| | has she got the job? |
478 | HEU | heddiw wnaeth hi roid y ffurflen gais i_mewn . |
| | todaytoday.ADV do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S put.NONFINgive.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF formform.N.F.SG applicationapplication.N.M.SG+SM.[or].request.N.M.SG+SM.[or].seek.V.3S.PRES+SM inin.ADV.[or].in.PREP |
| | it was today she handed in the application form. |
487 | BLW | dw i meddwl bod y ffaith bod fi wedi actuallyE eistedd hwn +.. . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF factfact.N.F.SG be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP actuallyactual.ADJ+ADV sit.NONFINsit.V.INFIN thisthis.PRON.DEM.M.SG |
| | I think that the fact I have actually sat this one... |
510 | BLW | mi ydw i (y)n teimlo mwy gyffyrddus amdan y peth . |
| | PRTPRT.AFF be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT feel.NONFINfeel.V.INFIN moremore.ADJ.COMP comfortableunk aboutfor_them.PREP+PRON.3P DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG |
| | I do feel more comfortable about it. |
517 | BLW | &=sigh yeahCE ond <y &θ> [/] y thingE ydy # wyt &t &t +// . |
| | yeahyeah.ADV butbut.CONJ DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF thingthing.N.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.2S.PRESbe.V.2S.PRES |
| | yeah, but the thing is, you're... |
517 | BLW | &=sigh yeahCE ond <y &θ> [/] y thingE ydy # wyt &t &t +// . |
| | yeahyeah.ADV butbut.CONJ DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF thingthing.N.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.2S.PRESbe.V.2S.PRES |
| | yeah, but the thing is, you're... |
537 | HEU | +< maen nhw (y)n ## bryderus am roid y bidE cyntaf i_mewn yn_dydyn ? |
| | be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT anxiousconcerned.ADJ+SM aboutfor.PREP put.NONFINgive.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF bidbid.N.SG firstfirst.ORD inin.ADV.[or].in.PREP be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.TAG |
| | they're worried about putting in the first bid, aren't they? |
571 | BLW | na &do erCE mastersE mae wneud <ar y funud> [?] . |
| | nono.ADV IMer.IM mastersmaster.N.PL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES do.NONFINmake.V.INFIN+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF minuteminute.N.M.SG+SM |
| | no, he's doing a Masters at the moment. |
577 | BLW | wnaeth y +/ . |
| | do.1S.PASTdo.V.3S.PAST+SM DETthe.DET.DEF |
| | the... |
582 | BLW | yr Almaen yn y nineteen_hundredsE . |
| | DETthe.DET.DEF GermanyGermany.NAME.F.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF nineteen_hundredsunk |
| | Germany in the nineteen-hundreds. |
583 | HEU | ti (we)di bod (y)n holi fo am y NazisCE at gyfer dy arholiad fory ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT ask.NONFINask.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF Nazisname towardsto.PREP fordirection.N.M.SG+SM POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S examinationexamination.N.M.SG tomorrowtomorrow.ADV |
| | have you been asking him about the Nazis for your exam tomorrow? |
590 | BLW | y nineteenthE asE inE eighteenE # hundredE . |
| | DETthe.DET.DEF nineteenthnineteenth.ORD asas.CONJ inin.PREP eighteeneighteen.NUM hundredhundred.NUM |
| | the nineteenth, as in 1800 . |
592 | IFA | soCE # <y &də> [//] y &be [/] bedwaredd ganrif ar bymtheg (fe)lly ? |
| | soso.ADV DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF fourth.Mfourth.ORD.F+SM centurycentury.N.F.SG+SM onon.PREP fifteenfifteen.NUM+SM thusso.ADV |
| | so is it the nineteenth century then? |
592 | IFA | soCE # <y &də> [//] y &be [/] bedwaredd ganrif ar bymtheg (fe)lly ? |
| | soso.ADV DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF fourth.Mfourth.ORD.F+SM centurycentury.N.F.SG+SM onon.PREP fifteenfifteen.NUM+SM thusso.ADV |
| | so is it the nineteenth century then? |
609 | BLW | <wrth ymyl y Llangoll(en)CE> [?] . |
| | byby.PREP sideedge.N.F.SG DETthe.DET.DEF Llangollenname |
| | by the Llangollen. |
658 | HEU | oedd Colin_CollinsCE yn &ʃ sôn <am y> [//] am gwasanaeth maethu . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Colin_Collinsname PRTPRT talk.NONFINmention.V.INFIN aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF aboutfor.PREP serviceservice.N.M.SG fosteringrear.V.INFIN |
| | Colin Collins was talking about the fostering service. |
680 | IFA | umCE # xxx pam [/] pam bod [?] y cyngor cael [?] llai o bres nag oedden nhw ? |
| | IMum.IM whywhy?.ADV whywhy?.ADV be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF councilcouncil.N.M.SG get.NONFINget.V.INFIN lesssmaller.ADJ.COMP ofof.PREP moneymoney.N.M.SG+SM thanthan.CONJ be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | um, [...] why are the council getting less money than they used to? |
682 | HEU | mae [///] <oedden nhw (y)n gwybod ers> [//] mae nhw (y)n gwybod ers tua # tair neu bedair mlynedd <bod nhw mynd i> [//] # y byddan nhw (y)n cael llai o bres . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN sincesince.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN sincesince.PREP abouttowards.PREP three.Fthree.NUM.F oror.CONJ four.Ffour.NUM.F+SM yearyears.N.F.PL+NM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP PRTthat.PRON.REL be.3PL.FUTbe.V.3P.FUT PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN lesssmaller.ADJ.COMP ofof.PREP moneymoney.N.M.SG+SM |
| | oh, they'd known for.. . they've known for about three or four years that they would be getting less money. |
683 | IFA | +< ++ bod ar y gweill ? |
| | be.NONFINbe.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF knitting_needleunk |
| | ...that it's coming up. |
684 | HEU | bod ar y gweill . |
| | be.NONFINbe.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF knitting_needleunk |
| | that it's coming up. |
702 | IFA | mae pres GladysCE yn dod o ryw [/] ryw [/] ryw [/] ryw [/] ryw [//] rywbeth y Cynulliad . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES moneymoney.N.M.SG Gladysname PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S somesome.PREQ+SM somesome.PREQ+SM somesome.PREQ+SM somesome.PREQ+SM somesome.PREQ+SM somethingsomething.N.M.SG+SM DETthe.DET.DEF Assemblyname |
| | Gladys's money comes from some Assembly thing. |
723 | BLW | +< xxx oer yn y tŷ (y)ma ! |
| | coldcold.ADJ inin.PREP DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG herehere.ADV |
| | [...] cold in this house! |
731 | IFA | +< be y gwynt ? |
| | whatwhat.INT DETthe.DET.DEF windwind.N.M.SG |
| | what, the wind? |
733 | IFA | y gwynt ? |
| | DETthe.DET.DEF windwind.N.M.SG |
| | the wind? |
735 | BLW | oedd ar y newsCE gynnau . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF onon.PREP DETthe.DET.DEF newsnew.ADJ+PL.[or].news.N.SG just_nowlight.V.INFIN+SM |
| | it was on the news just now. |
738 | HEU | +< gwynt [//] y gwynt neithiwr . |
| | windwind.N.M.SG DETthe.DET.DEF windwind.N.M.SG last_nightlast_night.ADV |
| | wind.. . the wind last night. |
750 | BLW | +< na oedd ar y newsCE ! |
| | nono.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF onon.PREP DETthe.DET.DEF newsnew.ADJ+PL.[or].news.N.SG |
| | no, it was on the news. |
778 | IFA | be dan ni mynd i wneud <am y> [?] peth dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | whatwhat.INT be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN |
| | what we're going to do about it, I don't know. |
782 | BLW | +< <(fe)dra i (ddi)m disgwyl> [?] tan dw i (we)di gorffen y twattingE ysgol ! |
| | can.1S.NONPASTbe_able.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM wait.NONFINexpect.V.INFIN untiluntil.PREP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP finish.NONFINcomplete.V.INFIN DETthe.DET.DEF twattingtwat.N.SG+ASV schoolschool.N.F.SG |
| | I can't wait till I've finished twatting school! |
786 | HEU | wnes i: # siarad efo KevinCE ar y phoneCE . |
| | do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S talk.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP Kevinname onon.PREP DETthe.DET.DEF phonephone.N.SG |
| | I talked to Kevin on the phone. |
799 | HEU | tywyllwch yn y bore . |
| | darknessdarken.V.2P.IMPER inin.PREP DETthe.DET.DEF morningmorning.N.M.SG |
| | darkness in the morning. |
800 | HEU | tywyllwch yn y nos . |
| | darknessdarken.V.2P.IMPER inin.PREP DETthe.DET.DEF nightnight.N.F.SG |
| | darkness in the evening. |
822 | HEU | mae (y)na rywbeth yn y &ð +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somethingsomething.N.M.SG+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF |
| | there is something in the... |
824 | IFA | oedd hi (y)n bwydo Lona_LwydCE ar y bwrdd <pan ddes i> [/] pan ddes i draw bore (y)ma . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT feed.NONFINfeed.V.INFIN Lona_Lwydname onon.PREP DETthe.DET.DEF tabletable.N.M.SG whenwhen.CONJ come.1S.PASTcome.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S whenwhen.CONJ come.1S.PASTcome.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S overyonder.ADV morningmorning.N.M.SG herehere.ADV |
| | she was feeding Lona Lwyd on the table when I came over this morning. |
829 | IFA | wnes i ddeu(d) (wr)th hi bod (fa)sai well genna i (peta)sai hi ddim yn bwydo (y)r &ka gath ar y bwrdd # efo platiau ni . |
| | do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S say.NONFINsay.V.INFIN+SM toby.PREP PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.NONFINbe.V.INFIN be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM betterbetter.ADJ.COMP+SM with.1Sgrow_scaly.V.3S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S.[or].to.PREP if_be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF.HYP PRON.3SFshe.PRON.F.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT feed.NONFINfeed.V.INFIN DETthe.DET.DEF catcat.N.F.SG+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF tabletable.N.M.SG withwith.PREP platesplate.N.M.SG PRON.1PLwe.PRON.1P |
| | I told her I'd rather she didn't feed the cat on the table with our plates. |
862 | HEU | <na sti ti weld> [?] ti (y)n gwybod pan mae &d dy famCE yn dod yma (y)n ystod y dydd de ? |
| | nono.ADV know.2Syou_know.IM PRON.2Syou.PRON.2S see.NONFINsee.V.INFIN+SM PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whenwhen.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S mothermam.N.SG+SM PRTPRT comecome.V.INFIN herehere.ADV inin.PREP rangerange.N.F.SG DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | no, see, you know when your mother comes here during the day, right? |
865 | HEU | maen nhw nabod sŵn y carCE . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P know.NONFINknow_someone.V.INFIN soundnoise.N.M.SG DETthe.DET.DEF carcar.N.SG |
| | they recognise the sound of the car. |
868 | BLW | +< a <mae Lona_LwydCE yn> [/] mae Lona_LwydCE (y)n eistedd ar y bwrdd inE advanceE . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Lona_Lwydname PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Lona_Lwydname PRTPRT sit.NONFINsit.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF tabletable.N.M.SG inin.PREP advanceadvance.N.SG |
| | and Lona Lwyd sits on the table in advance. |
874 | IFA | ond [=? ohCE] <dw i erioed> [/] dw i erioed wedi gweld Lona_LwydCE cael ei bwydo ar y bwrdd gan MamCE o_blaen . |
| | butbut.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S evernever.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S evernever.ADV PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN Lona_lwydname get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S feed.NONFINfeed.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF tabletable.N.M.SG fromwith.PREP Mamname beforebefore.ADV |
| | but I've never seen Lona Lwyd being fed on the table by Mam before. |
890 | IFA | (dy)na ti be raid fi wneud fydd [//] ydy [///] <(dy)na ti> [?] wna [/] wna i wneud hynna weekendE (y)ma tra bod ni (y)n B_and_QCE nôl y stuffCE (y)ma i BlodeuweddCE . |
| | therethat_is.ADV PRON.2Syou.PRON.2S whatwhat.INT necessitynecessity.N.M.SG+SM PRON.1SI.PRON.1S+SM do.NONFINmake.V.INFIN+SM be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethat_is.ADV PRON.2Syou.PRON.2S do.1S.NONPASTdo.V.13S.PRES+SM do.1S.NONPASTdo.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S do.NONFINmake.V.INFIN+SM thatthat.PRON.DEM.SP weekendweekend.N.SG herehere.ADV whilewhile.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1PLwe.PRON.1P inin.PREP B_and_Qname fetch.NONFINfetch.V.INFIN DETthe.DET.DEF stuffstuff.N.SG herehere.ADV forto.PREP Blodeuweddname |
| | that's what I'll have to do is...that's it, I'll do that this weekend while we're in B&Q fetching this stuff for Blodeuwedd. |
891 | IFA | wna i brynu drws i roid ar y bathCE . |
| | do.1S.NONPASTdo.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S buy.NONFINbuy.V.INFIN+SM doordoor.N.M.SG toto.PREP put.NONFINgive.V.INFIN+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF bathbath.N.SG.[or].path.N.SG+SM |
| | I'll buy a door to put on the bath. |
896 | HEU | ie achos mae (y)n dipyn o: logisticsE yn_dydy fel mae ## rhwng y tri ohonon ni isio defnyddio (y)r +.. . |
| | yesyes.ADV becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT a_bitlittle_bit.N.M.SG+SM ofof.PREP logisticslogistic.N.PL.[or].logistics.N.SG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG aslike.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES betweenbetween.PREP DETthe.DET.DEF three.Mthree.NUM.M of.1PLfrom_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P wantwant.N.M.SG use.NONFINuse.V.INFIN DETthe.DET.DEF |
| | yes, because it's bit of a matter of logistics, isn't it, as it is, between the three of us wanting to use the... |
899 | IFA | ti (y)n cael showersE yn y bathCE ta bathCE ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT have.NONFINget.V.INFIN showersshower.N.PL inin.PREP DETthe.DET.DEF bathbath.N.SG.[or].path.N.SG+SM orbe.IM bathbath.N.SG.[or].path.N.SG+SM |
| | do you have showers in the bath, or a bath? |
905 | IFA | yn y bore ## ta (y)n y nos ? |
| | inin.PREP DETthe.DET.DEF morningmorning.N.M.SG orbe.IM inin.PREP DETthe.DET.DEF nightnight.N.F.SG |
| | in the morning, or at night? |
905 | IFA | yn y bore ## ta (y)n y nos ? |
| | inin.PREP DETthe.DET.DEF morningmorning.N.M.SG orbe.IM inin.PREP DETthe.DET.DEF nightnight.N.F.SG |
| | in the morning, or at night? |
927 | IFA | <sti fod (y)na> [///] pan ti meddwl amdano fo de mae (y)na bymtheg mlynedd ers ni gael wneud y bathroomCE wan sti ? |
| | know.2Syou_know.IM be.NONFINbe.V.INFIN+SM therethere.ADV whenwhen.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S think.NONFINthink.V.INFIN about.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV fifteenfifteen.NUM+SM yearsyears.N.F.PL+NM sincesince.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P get.NONFINget.V.INFIN+SM do.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF bathroombathroom.N.SG nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM know.2Syou_know.IM |
| | you know there's.. . when you think about it, right, there have been fifteen years since we had the bathroom done now, you know? |
943 | IFA | wellCE erCE <timod pan oedd y> [///] ti cofio pan oedda chdi fach ac oedd &s y [=? erCE] [/] y DixonsCE yma yn [/] yn +/ . |
| | wellwell.ADV IMer.IM know.2Sknow.V.2S.PRES whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF PRON.2Syou.PRON.2S remember.NONFINremember.V.INFIN whenwhen.CONJ be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S littlesmall.ADJ+SM andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF Dixonsname herehere.ADV PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP |
| | well, you know when.. . you remember you were little and the Dixons were... |
943 | IFA | wellCE erCE <timod pan oedd y> [///] ti cofio pan oedda chdi fach ac oedd &s y [=? erCE] [/] y DixonsCE yma yn [/] yn +/ . |
| | wellwell.ADV IMer.IM know.2Sknow.V.2S.PRES whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF PRON.2Syou.PRON.2S remember.NONFINremember.V.INFIN whenwhen.CONJ be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S littlesmall.ADJ+SM andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF Dixonsname herehere.ADV PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP |
| | well, you know when.. . you remember you were little and the Dixons were... |
943 | IFA | wellCE erCE <timod pan oedd y> [///] ti cofio pan oedda chdi fach ac oedd &s y [=? erCE] [/] y DixonsCE yma yn [/] yn +/ . |
| | wellwell.ADV IMer.IM know.2Sknow.V.2S.PRES whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF PRON.2Syou.PRON.2S remember.NONFINremember.V.INFIN whenwhen.CONJ be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S littlesmall.ADJ+SM andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF Dixonsname herehere.ADV PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP |
| | well, you know when.. . you remember you were little and the Dixons were... |
947 | IFA | mmmCE a roundCE y tŷ i_gyd . |
| | IMmmm.IM andand.CONJ roundround.ADJ DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG allall.ADJ |
| | mmm, and round the whole house. |
955 | IFA | ond mae o (y)n deud bod o (we)di wneud o erCE ## yn_ôl canllawiau y cyngor sir . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S IMer.IM afterback.ADV guidelinesguidelines.N.MF.PL DETthe.DET.DEF councilcouncil.N.M.SG countycounty.N.F.SG |
| | but he says that he did it according to the county council's guidelines. |
959 | HEU | ond <maen nhw (y)n &es> [/] maen nhw (y)n penodi dau weithiwr cymdeithasol newydd yn y teamCE maethu . |
| | butbut.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT appoint.NONFINspecify.V.INFIN.[or].appoint.V.INFIN two.Mtwo.NUM.M workerworker.N.M.SG+SM socialsocial.ADJ newnew.ADJ inin.PREP DETthe.DET.DEF teamteam.N.SG fosteringrear.V.INFIN |
| | but they're appointing two new social workers in the fostering team. |
978 | IFA | y caravanCE yn (y)r ardd . |
| | DETthe.DET.DEF caravancaravan.N.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF gardengarden.N.F.SG+SM |
| | the caravan in the garden. |
981 | IFA | y caravanCE yn (y)r ardd . |
| | DETthe.DET.DEF caravancaravan.N.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF gardengarden.N.F.SG+SM |
| | the caravan in the garden. |
994 | IFA | ond am y mis ola pan oedden nhw wneud gwaith tu mewn oedd hynna (y)n bloodyCE horrendousE ! |
| | butbut.CONJ forfor.PREP DETthe.DET.DEF monthmonth.N.M.SG lastlast.ADJ whenwhen.CONJ be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P do.NONFINmake.V.INFIN+SM workwork.N.M.SG sideside.N.M.SG inin.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.SP PRTPRT bloodybloody.ADJ horrendoushorrendous.ADJ |
| | but for the last month, when they were doing work inside, that was bloody horrendous! |
999 | BLW | oedden ni efo (y)r gegin a bob_dim yn y parlwr doedd ? |
| | be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P withwith.PREP DETthe.DET.DEF kitchenkitchen.N.F.SG+SM andand.CONJ everythingeverything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF parlourunk be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | we had the kitchen and everything in the parlour, didn't we? |
1074 | BLW | o'n i meddwl na A_SE oedd o (y)n y dechrau wedyn +.. . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN PRT(n)or.CONJ A_Sname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S inPRT DETthe.DET.DEF startbeginning.N.M.SG thenafterwards.ADV |
| | I thought it was AS to start with, and then... |
1076 | BLW | <(fa)sai fo> [/] fysai fo ddim yn licio [?] xxx &=click:fire ar y computersE &=click:fire xxx &=click:fire &=click:fire +/ . |
| | be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF computerscomputer.N.PL |
| | he wouldn't like [...] on the computers [...] ... |
1108 | IFA | y cwbl wnest ti oedd roid dy draed +/ . |
| | DETthe.DET.DEF allall.ADJ do.2S.PASTdo.V.2S.PAST+SM PRON.2Syou.PRON.2S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF put.NONFINgive.V.INFIN+SM POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S feetfeet.N.MF.SG+SM |
| | all you did was put your feet... |
1110 | IFA | cwbl wnest ti oedd roid dy draed ar y peth gwyn niceCE (y)na de ? |
| | allall.ADJ do.2S.PASTdo.V.2S.PAST+SM PRON.2Syou.PRON.2S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF put.NONFINgive.V.INFIN+SM POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S feetfeet.N.MF.SG+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG whitewhite.ADJ.M.[or].complaint.N.MF.SG+SM nicenice.ADJ therethere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | all you did was put your feet on that nice white thing there, eh? |
1135 | HEU | &ɔðdə [///] <a [?] (oe)ddech> [?] chi (we)di clywed y scandalCE ? |
| | andand.CONJ be.2PL.IMPbe.V.2P.IMPERF PRON.2PLyou.PRON.2P PRT.PASTafter.PREP hear.NONFINhear.V.INFIN DETthe.DET.DEF scandal?scandal.N.SG |
| | have you heard the scandal? |
1157 | HEU | <oedd yr Menter_Ia(ith)CE [?]> [///] pan i (y)n gweithio (e)fo [?] Menter_IaithCE oedden ni (y)n cael menthyg y costumesCE i [/] <i wneud ryw bethau i> [//] ysti am ddim . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF Menter_Iaithname whenwhen.CONJ PRON.1Sto.PREP PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN withwith.PREP Menter_Iaithname be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN borrow.NONFINlend.V.INFIN+NM DETthe.DET.DEF costumesunk toto.PREP toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM somesome.PREQ+SM thingsthings.N.M.PL+SM forto.PREP know.2Sunk forfor.PREP nothingnothing.N.M.SG+SM |
| | the Menter Iaith [Welsh Language Initiative] was.. . when I was working for the Menter Iaith we were allowed to borrow the costumes to do some things for.. . you know, for free. |
1328 | IFA | &pəθə mynd i weld y gameCE dan ni anywayE . |
| | go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF gamegame.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P anywayanyway.ADV |
| | we're going there to see the game. |
1343 | IFA | soCE dan ni mynd ar y dydd Iau . |
| | soso.ADV be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P go.NONFINgo.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG ThursdayThursday.N.M.SG |
| | so we're going on the Thursday. |
1345 | IFA | <a wedyn> [?] <dan ni &əm> [//] dan ni ddim yma ar y dydd Llun . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P NEGnot.ADV+SM herehere.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG MondayMonday.N.M.SG |
| | and then we're.. . we're not here on the Monday. |
1347 | IFA | a dan ni ddim yma ar y dydd Mawrth . |
| | andand.CONJ be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P NEGnot.ADV+SM herehere.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG TuesdayTuesday.N.M.SG |
| | and we're not here on the Tuesday. |
1365 | IFA | +< +, ar y seithfed ar hugain # o Chwefror . |
| | onon.PREP DETthe.DET.DEF seventhseventh.ORD onon.PREP twentytwenty.NUM+H ofof.PREP FebruaryFebruary.N.M.SG |
| | ...on the 27th of February. |
1366 | BLW | ohCE o'n i meddwl bod chi mynd ar y seventeenthE . |
| | IMoh.IM be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2PLyou.PRON.2P go.NONFINgo.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF seventeenthseventeenth.ORD |
| | oh, I thought you were going on the seventeenth. |
1387 | HEU | fedra(n) [///] sti ar ddydd Sadwrn oedd y gameCE anywayE de ? |
| | can.1PL.NONPASTbe_able.V.3P.FUT+SM know.2Syou_know.IM onon.PREP DETday.N.M.SG+SM daySaturday.N.M.SG Saturdaybe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPthe.DET.DEF DETgame.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM gameanyway.ADV anywaybe.IM+SM TAG |
| | you know, the game was on Saturday anyway, right? |
1397 | HEU | <(dy)dy (ddi)m> [=? dim] yn ddiwedd y byd nac (y)dy ? |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG NEGnot.ADV+SM PRTPRT endend.N.M.SG+SM DETthe.DET.DEF worldworld.N.M.SG NEGPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | it's not the end of the world, is it? |
1412 | IFA | +, yn enwedig os xxx passwordE y comput(er)E +/ . |
| | PRTPRT specialespecially.ADJ ifif.CONJ passwordpassword.N.SG DETthe.DET.DEF computercomputer.N.SG |
| | especially if [...] the computer password... |
1416 | IFA | yn enwedig os dan ni roid pass(word)E [/] erCE passwordE y computerE iddo fo ! |
| | PRTPRT specialespecially.ADJ ifif.CONJ be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P put.NONFINgive.V.INFIN+SM passwordpassword.N.SG IMer.IM passwordpassword.N.SG DETthe.DET.DEF computercomputer.N.SG to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | especially if we give him the password to the computer! |
1421 | BLW | dan ni ddim efo ysgol ar y dydd Llun . |
| | be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P NEGnot.ADV+SM withwith.PREP schoolschool.N.F.SG onon.PREP DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG MondayMonday.N.M.SG |
| | we haven't got school on the Monday. |
1426 | BLW | ar y twenty_seventhE dan ni mynd ôl i ysgol . |
| | onon.PREP DETthe.DET.DEF twenty_seventhunk be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P go.NONFINgo.V.INFIN backtrack.N.M.SG.[or].rear.ADJ toto.PREP schoolschool.N.F.SG |
| | it's on the 27th we go back to school. |
1429 | IFA | ohCE soCE justCE y dydd Mawrth (y)dy o ? |
| | IMoh.IM soso.ADV justjust.ADV DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG TuesdayTuesday.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | oh so it's just the Tuesday? |
1447 | BLW | a plusE o_kCE # mae AmyCE (y)n eighteenE ar y diwrnod ## yma . |
| | andand.CONJ plusplus.PREP o_kOK.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Amyname PRTPRT.[or].in.PREP eighteeneighteen.NUM onon.PREP DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG herehere.ADV |
| | and plus, okay, Amy's 18 on this day. |
1473 | BLW | ohCE rightCE o_kCE wellCE mae gynna chdi un reallyE mankyE yn y fridgeE . |
| | IMoh.IM rightright.ADJ o_kOK.IM wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.2Swith_her.PREP+PRON.F.3S PRON.2Syou.PRON.2S oneone.NUM reallyreal.ADJ+ADV mankymanky.ADJ inin.PREP DETthe.DET.DEF fridgefridge.N.SG |
| | oh, right okay, well you've got a really manky one in the fridge. |
1484 | BLW | MamCE # mae o yn <y &fr> [//] gwaelod y fridgeE # yn y tu cefn . |
| | Mamname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF bottombottom.N.M.SG DETthe.DET.DEF fridgefridge.N.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF sideside.N.M.SG backback.N.M.SG |
| | Mam, it's in the bottom of the fridge, at the back. |
1484 | BLW | MamCE # mae o yn <y &fr> [//] gwaelod y fridgeE # yn y tu cefn . |
| | Mamname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF bottombottom.N.M.SG DETthe.DET.DEF fridgefridge.N.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF sideside.N.M.SG backback.N.M.SG |
| | Mam, it's in the bottom of the fridge, at the back. |
1484 | BLW | MamCE # mae o yn <y &fr> [//] gwaelod y fridgeE # yn y tu cefn . |
| | Mamname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF bottombottom.N.M.SG DETthe.DET.DEF fridgefridge.N.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF sideside.N.M.SG backback.N.M.SG |
| | Mam, it's in the bottom of the fridge, at the back. |
1489 | HEU | +" a ti (y)n luchio fo <(y)n y> [/] # yn y peth compostCE ! |
| | andand.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT throw.NONFINthrow.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG compostcompost.N.SG |
| | "and you throw it into the compost thing!" |
1489 | HEU | +" a ti (y)n luchio fo <(y)n y> [/] # yn y peth compostCE ! |
| | andand.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT throw.NONFINthrow.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG compostcompost.N.SG |
| | "and you throw it into the compost thing!" |
1508 | IFA | &=yawn mae (y)r <topCE y [?] peth compostCE (we)di diflannu> [=! yawns] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF toptop.N.SG DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG compostcompost.N.SG PRT.PASTafter.PREP disappear.NONFINdisappear.V.INFIN |
| | the top of the compost thing has disappeared. |
1535 | IFA | ddim fi wnaeth (be)causeE <dw i byth yn> [/] dw i byth yn roi stuffCE yn [=? ar] y compostCE dim mwy ! |
| | NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRON.1SI.PRON.1S+SM do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM becausebecause.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S nevernever.ADV PRTin.PREP.[or].PRT be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S nevernever.ADV PRTPRT put.NONFINgive.V.INFIN+SM stuffstuff.SV.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF compostcompost.N.SG NEGnot.ADV moremore.ADJ.COMP |
| | it wasn't me that did it, cause I never put stuff in the compost any more! |