SIARAD - Stammers6
Instances of nos

59IFA+< neu [/] neu nos fory .
  oror.CONJ oror.CONJ nightnight.N.F.SG tomorrowtomorrow.ADV
  or tomorrow night.
108IFAa wedyn fedri di wneud dy luniau arnyn nhw (we)dyn dydd [//] nos Sadwrn a dydd Sul .
  andand.CONJ thenafterwards.ADV can.2S.NONPASTbe_able.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM make.NONFINmake.V.INFIN+SM POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S picturespictures.N.M.PL+SM on.3PLon_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P thenafterwards.ADV dayday.N.M.SG nightnight.N.F.SG SaturdaySaturday.N.M.SG andand.CONJ dayday.N.M.SG SundaySunday.N.M.SG
  and then you can do your pictures on them then Saturday night and Sunday.
800HEUtywyllwch yn y nos .
  darknessdarken.V.2P.IMPER inin.PREP DETthe.DET.DEF nightnight.N.F.SG
  darkness in the evening.
801IFAond mae (y)n # dywyll (y)chydig bach hwyrach pob nos wan dydy ?
  butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT darkdark.ADJ+SM a_bita_little.QUAN littlesmall.ADJ laterperhaps.ADV everyeach.PREQ nightnight.N.F.SG nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG
  but it's dark a little bit later each night now isn't it?
905IFAyn y bore ## ta (y)n y nos ?
  inin.PREP DETthe.DET.DEF morningmorning.N.M.SG orbe.IM inin.PREP DETthe.DET.DEF nightnight.N.F.SG
  in the morning, or at night?
906BLWwheneverE bore a nos .
  wheneverwhenever.CONJ morningmorning.N.M.SG andand.CONJ nightnight.N.F.SG
  whenever: morning and night.
1363HEU+< nos Iau .
  nightnight.N.F.SG ThursdayThursday.N.M.SG
  Thursday night.
1373IFAdan ni mynd ar yr ail ar hugain BlodCE ar nos Iau .
  be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P go.NONFINgo.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF secondsecond.ORD onon.PREP twentytwenty.NUM+H Blodname onon.PREP nightnight.N.F.SG ThursdayThursday.N.M.SG
  we're going on the 22nd, Blod, on a Thursday night.
1433IFAnos [/] erCE nos [///] <fyddan ni &n> [/] fyddan ni nôl (y)ma tua # hanner nos nos Fawrth fyddan ni nôl (y)ma .
  nightnight.N.F.SG IMer.IM nightnight.N.F.SG be.1PL.FUTbe.V.3P.FUT+SM PRON.1PLwe.PRON.1P be.1PL.FUTbe.V.3P.FUT+SM PRON.1PLwe.PRON.1P backfetch.V.INFIN herehere.ADV abouttowards.PREP halfhalf.N.M.SG nightnight.N.F.SG nightnight.N.F.SG TuesdayTuesday.N.M.SG+SM be.1PL.FUTbe.V.3P.FUT+SM PRON.1PLwe.PRON.1P backfetch.V.INFIN herehere.ADV
  we'll be back here around midnight on Tuesday night, we'll be back here.
1433IFAnos [/] erCE nos [///] <fyddan ni &n> [/] fyddan ni nôl (y)ma tua # hanner nos nos Fawrth fyddan ni nôl (y)ma .
  nightnight.N.F.SG IMer.IM nightnight.N.F.SG be.1PL.FUTbe.V.3P.FUT+SM PRON.1PLwe.PRON.1P be.1PL.FUTbe.V.3P.FUT+SM PRON.1PLwe.PRON.1P backfetch.V.INFIN herehere.ADV abouttowards.PREP halfhalf.N.M.SG nightnight.N.F.SG nightnight.N.F.SG TuesdayTuesday.N.M.SG+SM be.1PL.FUTbe.V.3P.FUT+SM PRON.1PLwe.PRON.1P backfetch.V.INFIN herehere.ADV
  we'll be back here around midnight on Tuesday night, we'll be back here.
1433IFAnos [/] erCE nos [///] <fyddan ni &n> [/] fyddan ni nôl (y)ma tua # hanner nos nos Fawrth fyddan ni nôl (y)ma .
  nightnight.N.F.SG IMer.IM nightnight.N.F.SG be.1PL.FUTbe.V.3P.FUT+SM PRON.1PLwe.PRON.1P be.1PL.FUTbe.V.3P.FUT+SM PRON.1PLwe.PRON.1P backfetch.V.INFIN herehere.ADV abouttowards.PREP halfhalf.N.M.SG nightnight.N.F.SG nightnight.N.F.SG TuesdayTuesday.N.M.SG+SM be.1PL.FUTbe.V.3P.FUT+SM PRON.1PLwe.PRON.1P backfetch.V.INFIN herehere.ADV
  we'll be back here around midnight on Tuesday night, we'll be back here.
1433IFAnos [/] erCE nos [///] <fyddan ni &n> [/] fyddan ni nôl (y)ma tua # hanner nos nos Fawrth fyddan ni nôl (y)ma .
  nightnight.N.F.SG IMer.IM nightnight.N.F.SG be.1PL.FUTbe.V.3P.FUT+SM PRON.1PLwe.PRON.1P be.1PL.FUTbe.V.3P.FUT+SM PRON.1PLwe.PRON.1P backfetch.V.INFIN herehere.ADV abouttowards.PREP halfhalf.N.M.SG nightnight.N.F.SG nightnight.N.F.SG TuesdayTuesday.N.M.SG+SM be.1PL.FUTbe.V.3P.FUT+SM PRON.1PLwe.PRON.1P backfetch.V.INFIN herehere.ADV
  we'll be back here around midnight on Tuesday night, we'll be back here.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

stammers6: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.