4 | HEU | sut mae nhw ? |
| | howhow.INT be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | how are they? |
98 | HEU | +< ohCE mae xxx sâl ! |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sickill.ADJ |
| | oh, [...] is sick! |
142 | HEU | mae [/] mae (y)na &ðəuðə ysti +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV know.2Sunk |
| | there's a.. . you know... |
142 | HEU | mae [/] mae (y)na &ðəuðə ysti +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV know.2Sunk |
| | there's a.. . you know... |
155 | HEU | os gen ti ffrâm mae (y)r pren yn eitha &tə trwchus tydy ? |
| | ifif.CONJ with.2Swith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S frameframe.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF woodwood.N.M.SG PRTPRT quitefairly.ADV thickthick.ADJ be.3S.PRES.NEGunk |
| | if you've got a frame, the wood's quite thick, isn't it? |
156 | HEU | mae (y)r silkCE ar y &b # blaen # a [?] mynd yn soundCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF silksilk.N.SG onon.PREP DETthe.DET.DEF frontfront.N.M.SG andand.CONJ go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT soundsound.N.SG |
| | the silk is on the front and sticks. |
157 | HEU | a wedyn mae gen ti # y cefn ### heb [//] <yn rhydd> [//] yn [/] sti heb ddim_byd yn [=? erCE] drosto fo wedyn does ? |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.2Swith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S DETthe.DET.DEF backback.N.M.SG withoutwithout.PREP PRTPRT freefree.ADJ PRTPRT.[or].in.PREP know.2Syou_know.IM withoutwithout.PREP nothingnothing.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP over.3SMover_him.PREP+PRON.M.3S+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S thenafterwards.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | and then you've got a back without.. . free.. . you know, without anything over it then, haven't you? |
162 | HEU | mae o <tu och(r)> [//] tu allan un ochr i ffrâm . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S sideside.N.M.SG sideside.N.F.SG sideside.N.M.SG outout.ADV oneone.NUM sideside.N.F.SG toto.PREP frameframe.N.F.SG |
| | it's outside of one side of the frame. |
287 | HEU | mae # ElizabethCE yn dod draw i aros +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Elizabethname PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN overyonder.ADV toto.PREP stay.NONFINwait.V.INFIN |
| | Elizabeth's coming over to stay. |
348 | HEU | ohCE mae [?] dy sanau di yn edrych yn hollol wirion bostCE &=laugh ! |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S sockssocks.N.F.PL PRON.2Syou.PRON.2S+SM PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN PRTPRT totalcompletely.ADJ sillysilly.ADJ+SM.[or].check.V.1P.PAST+SM.[or].check.V.3P.PAST+SM postpost.N.SG+SM |
| | oh, your socks look completely ridiculous! |
391 | HEU | mae (we)di cael irritableE +.. . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP have.NONFINget.V.INFIN irritableirritable.ADJ |
| | she's had irritable... |
397 | HEU | na &və mae hwnnw (y)n (e)ffeithio ar # dy fowelsE di sti . |
| | nono.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT effect.NONFINeffect.V.INFIN onon.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S bowelsunk PRON.2Syou.PRON.2S+SM know.2Syou_know.IM |
| | no, that effects your bowels, you know. |
404 | HEU | bechod bod ti (dd)im yn licio (y)chydig o spiceCE achos mae hwnnw wneud # gwahaniaeth mawr i fwyd wsti os <ti roid (y)chydig o> [?] [/] &g # o: &s chilliCE neu rywbeth xxx . |
| | shamehow_sad.IM.[or].sin.N.M.SG+SM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN a_bita_little.QUAN ofof.PREP spicespice.N.SG becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTmake.V.INFIN+SM make.NONFINdifference.N.M.SG differencebig.ADJ bigto.PREP tofood.N.M.SG+SM foodknow.V.2S.PRES know.2Sif.CONJ ifyou.PRON.2S PRON.2Sgive.V.INFIN+SM put.NONFINa_little.QUAN a_bitof.PREP ofof.PREP ofchilli.N.SG chillior.CONJ orsomething.N.M.SG+SM something |
| | it's a shame you don't like a bit of spice, because that makes a big difference to food, you know, if you put some chilli or something [...]. |
431 | HEU | wellCE erCE mae (y)n bosib i ti wneud &s justCE dŵr . |
| | wellwell.ADV IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT possiblepossible.ADJ+SM forto.PREP PRON.2Syou.PRON.2S do.NONFINmake.V.INFIN+SM justjust.ADV waterwater.N.M.SG |
| | well, it is possible to do, just water. |
433 | HEU | mae (y)n bosib ti golli lotCE o [//] sti o ddŵr i gychwyn efo [?] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT possiblepossible.ADJ+SM PRON.2Syou.PRON.2S lose.NONFINlose.V.INFIN+SM lotlot.N.SG ofof.PREP know.2Syou_know.IM ofof.PREP waterwater.N.M.SG+SM toto.PREP start.NONFINstart.V.INFIN+SM withwith.PREP |
| | it's possible for you to lose a lot of water at the start. |
452 | HEU | <achos mae> [?] swnio justCE +.. . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sound.NONFINsound.V.INFIN justjust.ADV |
| | because it just sounds... |
463 | HEU | <mae gan ElizabethCE> [///] mae +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP Elizabethname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | Elizabeth's got.. . she's... |
463 | HEU | <mae gan ElizabethCE> [///] mae +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP Elizabethname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | Elizabeth's got.. . she's... |
471 | HEU | mae gynni hi umCE gyfweliad yna fory . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.3SFwith_her.PREP+PRON.F.3S PRON.3SFshe.PRON.F.3S IMum.IM interviewinterview.N.M.SG+SM therethere.ADV tomorrowtomorrow.ADV |
| | she's got an interview there tomorrow. |
480 | HEU | <wedyn mae mynd> [?] # yna pnawn fory i gael cyfweliad . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES go.NONFINgo.V.INFIN therethere.ADV afternoonafternoon.N.M.SG tomorrowtomorrow.ADV toto.PREP have.NONFINget.V.INFIN+SM interviewinterview.N.M.SG |
| | so she's going there tomorrow afternoon to have an interview. |
491 | HEU | ond # tra oedd o (y)n deud (dy)dy o (ddi)m gwahaniaeth amdano fo mae o (we)di stopio fo rhag ## (a)studio at arholiadau eraill # hefyd de ? |
| | butbut.CONJ whilewhile.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM differencedifference.N.M.SG about.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP stop.NONFINstop.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S fromfrom.PREP study.NONFINstudy.V.INFIN towardsto.PREP examinationsexaminations.N.M.PL otherothers.PRON tooalso.ADV TAGbe.IM+SM |
| | but although he says it makes no difference, it's stopped him from studying for other exams as well, yeah? |
530 | HEU | faint mae (y)n gostio wan ? |
| | how_muchsize.N.M.SG+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT cost.NONFINcost.V.INFIN+SM nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | how much does it cost now? |
534 | HEU | +< ohCE yeahCE <mae hynna> [///] (y)n aml iawn mae well felly &ad achos (dy)dy bobl (dd)im yn +/ . |
| | IMoh.IM yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP PRTPRT oftenfrequent.ADJ veryvery.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES betterbetter.ADJ.COMP+SM thusso.ADV becausebecause.CONJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG peoplepeople.N.F.SG+SM NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP |
| | oh, yeah, that's very often better because people don't... |
534 | HEU | +< ohCE yeahCE <mae hynna> [///] (y)n aml iawn mae well felly &ad achos (dy)dy bobl (dd)im yn +/ . |
| | IMoh.IM yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP PRTPRT oftenfrequent.ADJ veryvery.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES betterbetter.ADJ.COMP+SM thusso.ADV becausebecause.CONJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG peoplepeople.N.F.SG+SM NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP |
| | oh, yeah, that's very often better because people don't... |
553 | HEU | <mae wneud umCE> [/] &du mae wneud doethuriaeth . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES do.NONFINmake.V.INFIN+SM IMum.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES do.NONFINmake.V.INFIN+SM doctorateunk |
| | he's doing a doctorate. |
553 | HEU | <mae wneud umCE> [/] &du mae wneud doethuriaeth . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES do.NONFINmake.V.INFIN+SM IMum.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES do.NONFINmake.V.INFIN+SM doctorateunk |
| | he's doing a doctorate. |
602 | HEU | <(e)drycha mae gen> [?] ti dwll yn dy hosan ! |
| | look.2S.IMPERlook.V.2S.IMPER be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S holehole.N.M.SG+SM inPRT.[or].in.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S socksock.N.F.SG |
| | look, you've got a hole in your sock! |
605 | HEU | mae (y)n edrych yn wirion bostCE ! |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN PRTPRT sillysilly.ADJ+SM.[or].check.V.1P.PAST+SM.[or].check.V.3P.PAST+SM postpost.N.SG+SM |
| | it looks completely ridiculous! |
643 | HEU | (be)causeE mae o (y)n hapus BlodeuweddCE . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT happyhappy.ADJ Blodeuweddname |
| | because he's happy, Blodeuwedd. |
656 | HEU | <pawb i weld> [///] mae rhan fwya bethau (y)n &k cael llai o bres . |
| | everybodyeveryone.PRON toto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES partpart.N.F.SG biggestbiggest.ADJ.SUP+SM ofthings.N.M.PL+SM thingsPRT PRTget.V.INFIN get.NONFINsmaller.ADJ.COMP lessof.PREP ofmoney.N.M.SG+SM money |
| | everyone.. . most things are getting less money. |
662 | HEU | <mae nhw (y)n &bɨ> [///] # mae (y)na fwy o blant angen eu maethu ar hyn o bryd . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV moremore.ADJ.COMP+SM ofof.PREP childrenchild.N.M.PL+SM needneed.N.M.SG POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P foster.NONFINrear.V.INFIN onon.PREP thisthis.PRON.DEM.SP ofof.PREP timetime.N.M.SG+SM |
| | they're.. . there are more children needing to be fostered at the moment. |
662 | HEU | <mae nhw (y)n &bɨ> [///] # mae (y)na fwy o blant angen eu maethu ar hyn o bryd . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV moremore.ADJ.COMP+SM ofof.PREP childrenchild.N.M.PL+SM needneed.N.M.SG POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P foster.NONFINrear.V.INFIN onon.PREP thisthis.PRON.DEM.SP ofof.PREP timetime.N.M.SG+SM |
| | they're.. . there are more children needing to be fostered at the moment. |
663 | HEU | a wedyn # mae (y)na rei hefo gofal arbennig # na fedran nhw +// . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PRON+SM withwith.PREP+H carecare.N.M.SG specialspecial.ADJ NEGno.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ can.3PL.NONPASTbe_able.V.3P.FUT+SM PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | and then there are some with special care, that they can't... |
666 | HEU | soCE mae nhw (y)n gorod gosod nhw hefo asiantaethau allanol . |
| | soso.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT must.NONFINhave_to.V.INFIN set.NONFINplace.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P withwith.PREP+H agenciesagencies.N.F.PL externalexternal.ADJ |
| | so they have to place them with external agencies. |
668 | HEU | a # mae &ŋk hynny (y)n costio # naw cant punt yr wsnos # i ofalu am # blant . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP PRTPRT cost.NONFINcost.V.INFIN ninenine.NUM hundredhundred.N.M.SG poundpound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG DETthe.DET.DEF weekweek.N.F.SG toto.PREP care.NONFINtake_care.V.INFIN+SM forfor.PREP childrenchild.N.M.PL+SM |
| | and that costs £900 per week, to care for children. |
673 | HEU | <wedyn mae gynnyn nhw> [///] # ohCE mae o (y)n filoedd yr wsnos . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT thousandsthousands.N.F.PL+SM DETthe.DET.DEF weekweek.N.F.SG |
| | then they've got.. . oh, it's thousands per week. |
673 | HEU | <wedyn mae gynnyn nhw> [///] # ohCE mae o (y)n filoedd yr wsnos . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT thousandsthousands.N.F.PL+SM DETthe.DET.DEF weekweek.N.F.SG |
| | then they've got.. . oh, it's thousands per week. |
674 | HEU | <mae gynnyn nhw> [///] dw (ddi)m yn cofio faint yn union o blant sy (y)n cael eu # maethu # efo asiantaethau &a allanol (fe)lly ond +.. . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN how_muchsize.N.M.SG+SM PRTPRT exactexact.ADJ ofof.PREP childrenchild.N.M.PL+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P foster.NONFINrear.V.INFIN withwith.PREP agenciesagencies.N.F.PL externalexternal.ADJ thusso.ADV butbut.CONJ |
| | so they've got...I don't recall how many children exactly get fostered by external agencies, but... |
677 | HEU | a hefyd mae (y)r asiantaethau allanol yn # talu mwy o # bres i w gofalwyr . |
| | andand.CONJ alsoalso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF agenciesagencies.N.F.PL externalexternal.ADJ PRTPRT pay.NONFINpay.V.INFIN moremore.ADJ.COMP ofof.PREP moneymoney.N.M.SG+SM toto.PREP POSS.3PLooh.IM carerscarers.N.M.PL |
| | and also, the external agencies pay more money to their carers. |
679 | HEU | a wedyn # mae (y)na rhei pobl yn ## gadael cyngor sir i fynd i weithio i # asiantaethau eraill de ? |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PREQ peoplepeople.N.F.SG PRTPRT leave.NONFINleave.V.INFIN councilcouncil.N.M.SG countycounty.N.F.SG toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP work.NONFINwork.V.INFIN+SM forto.PREP agenciesagencies.N.F.PL othersothers.PRON TAGbe.IM+SM |
| | and then some people leave the county council to go and work for other agencies, right? |
682 | HEU | mae [///] <oedden nhw (y)n gwybod ers> [//] mae nhw (y)n gwybod ers tua # tair neu bedair mlynedd <bod nhw mynd i> [//] # y byddan nhw (y)n cael llai o bres . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN sincesince.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN sincesince.PREP abouttowards.PREP three.Fthree.NUM.F oror.CONJ four.Ffour.NUM.F+SM yearyears.N.F.PL+NM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP PRTthat.PRON.REL be.3PL.FUTbe.V.3P.FUT PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN lesssmaller.ADJ.COMP ofof.PREP moneymoney.N.M.SG+SM |
| | oh, they'd known for.. . they've known for about three or four years that they would be getting less money. |
682 | HEU | mae [///] <oedden nhw (y)n gwybod ers> [//] mae nhw (y)n gwybod ers tua # tair neu bedair mlynedd <bod nhw mynd i> [//] # y byddan nhw (y)n cael llai o bres . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN sincesince.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN sincesince.PREP abouttowards.PREP three.Fthree.NUM.F oror.CONJ four.Ffour.NUM.F+SM yearyears.N.F.PL+NM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP PRTthat.PRON.REL be.3PL.FUTbe.V.3P.FUT PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN lesssmaller.ADJ.COMP ofof.PREP moneymoney.N.M.SG+SM |
| | oh, they'd known for.. . they've known for about three or four years that they would be getting less money. |
698 | HEU | soCE mae nhw dal i &wm +.. . |
| | soso.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P continue.NONFINstill.ADV toto.PREP |
| | so they're still... |
709 | HEU | +< mae Sir_Fôn yn cael toriadau hefyd . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Angleseyname PRTPRT have.NONFINget.V.INFIN cutscuts.N.M.PL.[or].breaks.N.M.PL tooalso.ADV |
| | Anglesey are having cuts as well. |
790 | HEU | a mae o (y)n dueddol o ddiodde (y)chydig bach <(e)fo (y)r> [?] +.. . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT inclinedbiased.ADJ+SM ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP suffer.NONFINunk a_bita_little.QUAN littlesmall.ADJ withwith.PREP DETthe.DET.DEF |
| | and he tends to suffer a little bit with the... |
792 | HEU | mae o mynd ychydig bach yn # +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S go.NONFINgo.V.INFIN a_bita_little.QUAN littlesmall.ADJ PRTPRT.[or].in.PREP |
| | he gets a little bit... |
795 | HEU | wellCE mae lotCE o bobl +// . |
| | wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lotlot.N.SG ofof.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM |
| | well, a lot of people... |
805 | HEU | mae dal yn dywyll pan mae rywun yn # cychwyn +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES stillstill.ADV PRTPRT darkdark.ADJ+SM whenwhen.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT start.NONFINstart.V.INFIN |
| | it's still dark when one starts... |
805 | HEU | mae dal yn dywyll pan mae rywun yn # cychwyn +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES stillstill.ADV PRTPRT darkdark.ADJ+SM whenwhen.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT start.NONFINstart.V.INFIN |
| | it's still dark when one starts... |
822 | HEU | mae (y)na rywbeth yn y &ð +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somethingsomething.N.M.SG+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF |
| | there is something in the... |
833 | HEU | +< mae [/] mae &ti:p +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | it's... |
833 | HEU | +< mae [/] mae &ti:p +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | it's... |
862 | HEU | <na sti ti weld> [?] ti (y)n gwybod pan mae &d dy famCE yn dod yma (y)n ystod y dydd de ? |
| | nono.ADV know.2Syou_know.IM PRON.2Syou.PRON.2S see.NONFINsee.V.INFIN+SM PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whenwhen.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S mothermam.N.SG+SM PRTPRT comecome.V.INFIN herehere.ADV inin.PREP rangerange.N.F.SG DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | no, see, you know when your mother comes here during the day, right? |
864 | HEU | mae Lona_LwydCE a Gra(ham)CE [/] erCE &ð GrahamCE [!] [/] DyfiCE [!!] yn gwybod bod hi (y)n dod . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Lona_Lwydname andand.CONJ Grahamname Grahamer.IM Dyfiname PRTname know.NONFINPRT be.NONFINknow.V.INFIN PRON.3SFbe.V.INFIN PRTshe.PRON.F.3S come.NONFINPRT come.V.INFIN |
| | Lona Lwyd and Dyfi know she's coming. |
867 | HEU | mae (y)r ddau (oho)nyn nhw lawr ! |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF two.Mtwo.NUM.M+SM of.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P downfloor.N.M.SG+SM.[or].down.ADV |
| | they're both down! |
896 | HEU | ie achos mae (y)n dipyn o: logisticsE yn_dydy fel mae ## rhwng y tri ohonon ni isio defnyddio (y)r +.. . |
| | yesyes.ADV becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT a_bitlittle_bit.N.M.SG+SM ofof.PREP logisticslogistic.N.PL.[or].logistics.N.SG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG aslike.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES betweenbetween.PREP DETthe.DET.DEF three.Mthree.NUM.M of.1PLfrom_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P wantwant.N.M.SG use.NONFINuse.V.INFIN DETthe.DET.DEF |
| | yes, because it's bit of a matter of logistics, isn't it, as it is, between the three of us wanting to use the... |
896 | HEU | ie achos mae (y)n dipyn o: logisticsE yn_dydy fel mae ## rhwng y tri ohonon ni isio defnyddio (y)r +.. . |
| | yesyes.ADV becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT a_bitlittle_bit.N.M.SG+SM ofof.PREP logisticslogistic.N.PL.[or].logistics.N.SG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG aslike.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES betweenbetween.PREP DETthe.DET.DEF three.Mthree.NUM.M of.1PLfrom_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P wantwant.N.M.SG use.NONFINuse.V.INFIN DETthe.DET.DEF |
| | yes, because it's bit of a matter of logistics, isn't it, as it is, between the three of us wanting to use the... |
932 | HEU | mae [/] mae (y)n ddiddiwedd &tənən yntydy ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT endlessendless.ADJ+SM be.3S.PRES.NEGunk |
| | it's endless, isn't it? |
932 | HEU | mae [/] mae (y)n ddiddiwedd &tənən yntydy ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT endlessendless.ADJ+SM be.3S.PRES.NEGunk |
| | it's endless, isn't it? |
1024 | HEU | erCE [?] mae lle ar gau drwy (y)r adeg anywayE yndy ? |
| | IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES placeplace.N.M.SG onon.PREP shutclose.V.INFIN+SM throughthrough.PREP+SM DETthe.DET.DEF timetime.N.F.SG anywayanyway.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | the place is closed all the time anyway, isn't it? |
1052 | HEU | mae (y)r tân (we)di diffod . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF firefire.N.M.SG PRT.PASTafter.PREP extinguish.NONFINunk |
| | the fire's gone out. |
1061 | HEU | <mae gyn> [?] GrahamCE dair wsnos nesa dw i meddwl . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP Grahamname three.Fthree.NUM.F+SM weekweek.N.F.SG nextnext.ADJ.SUP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN |
| | Graham has three next week, I think. |
1073 | HEU | xxx A_SE mae o wneud yeahCE ? |
| | A_Sname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMof.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM yeahyeah.ADV |
| | [...] AS, he's doing, yeah? |
1075 | HEU | mae <raid ddim> [?] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES necessitynecessity.N.M.SG+SM NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | it must not be. |
1127 | HEU | mae ddannedd o (y)n +.. . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES teethtooth.N.M.PL+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP |
| | his teeth are... |
1162 | HEU | ond mae nhw (we)di dynnu o lawr bellach . |
| | butbut.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP pull.NONFINdraw.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S downdown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM furtherfar.ADJ.COMP+SM |
| | but they've taken it off by now. |
1180 | HEU | mae (y)r hen # weiddi (y)ma (y)n dy ypsetio di dydy DyfiCE bach ! |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF oldold.ADJ shoutingshout.V.INFIN+SM therehere.ADV PRTPRT.[or].in.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S upset.NONFINunk PRON.2Syou.PRON.2S+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG Dyfiname littlesmall.ADJ |
| | this shouting is upsetting you, isn't it, Dyfi boy! |
1221 | HEU | ohCE mae (y)n tanio wan (e)drychwch ! |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT ignite.NONFINfire.V.INFIN nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM look.2PL.IMPERlook.V.2P.IMPER.[or].look.V.2P.IMPER |
| | oh, it's lighting now, look! |
1246 | HEU | mae (y)n hŷn na hynny . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT olderolder.ADJ thatno.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ thatthat.PRON.DEM.SP |
| | it's older than that. |
1255 | HEU | a [/] a mae (y)r erCE boilerCE yn dri_deg bron iawn . |
| | andand.CONJ andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF IMer.IM boilerboiler.N.SG PRTPRT thirtythirty.NUM+SM nearlybreast.N.F.SG.[or].almost.ADV veryOK.ADV |
| | and the boiler is thirty, very nearly. |
1267 | HEU | sut mae # tad HayleyCE ? |
| | howhow.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES fatherfather.N.M.SG Hayleyname |
| | how's Hayley's Dad? |
1288 | HEU | mae sureCE wneith dalu pan ddaw (y)r eira a (y)r # rhew mawr . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ do.3S.NONPASTdo.V.3S.FUT+SM pay.NONFINpay.V.INFIN+SM whenwhen.CONJ come.3S.NONPASTcome.V.3S.PRES+SM DETthe.DET.DEF snowsnow.N.M.SG andand.CONJ DETthe.DET.DEF frostice.N.M.SG bigbig.ADJ |
| | it's sure to pay off when the snow and the big frost come. |
1357 | HEU | mae GrahamCE yn rightCE dda dydy ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Grahamname PRTPRT rightright.ADJ goodgood.ADJ+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | Graham's pretty good, isn't he? |
1401 | HEU | mae BevCE yn gorod bod yn ei gwaith <cyn &t &de> [//] cyn wyth . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Bevname PRTPRT must.NONFINhave_to.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S workwork.N.M.SG beforebefore.PREP beforebefore.PREP eighteight.NUM |
| | Bev has to be at work before 8 . |
1408 | HEU | mae GrahamCE bron yn un_deg_saith dydy ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Grahamname nearlyalmost.ADV PRTPRT.[or].in.PREP seventeenunk be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | Graham's nearly 17, isn't he? |
1449 | HEU | pa ddiwrnod mae AmyCE cael ei # phen_blwydd un_deg_saith ? |
| | whichwhich.ADJ dayday.N.M.SG+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Amyname have.NONFINget.V.INFIN POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S birthdaybirthday.N.M.SG+AM seventeenunk |
| | which day does Amy have her 17th birthday? |
1471 | HEU | mae nhw &r dal yn rightCE [/] galed iawn dydyn ? |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P stillstill.ADV PRTPRT rightright.ADJ hardhard.ADJ+SM veryvery.ADV be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG |
| | they're still very hard, aren't they? |
1475 | HEU | +< ohCE lle mae hwnnw ? |
| | IMoh.IM wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | oh, where is that? |
1488 | HEU | +" mae ElizabethCE (we)di prynu mangoCE (y)n arbennig i fi ! |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Elizabethname PRT.PASTafter.PREP buy.NONFINbuy.V.INFIN mangomango.N.SG PRTPRT specialspecial.ADJ forto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | "Elizabeth bought a mango especially for me!" |
1513 | HEU | mae (y)r ar(dd) rywle mae sureCE yn_dydy ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF gardengarden.N.F.SG+SM somewheresomewhere.N.M.SG+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG |
| | it's [in] the garden somewhere, probably, isn't it? |
1513 | HEU | mae (y)r ar(dd) rywle mae sureCE yn_dydy ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF gardengarden.N.F.SG+SM somewheresomewhere.N.M.SG+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG |
| | it's [in] the garden somewhere, probably, isn't it? |