431 | HEU | wellCE erCE mae (y)n bosib i ti wneud &s justCE dŵr . |
| | wellwell.ADV IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT possiblepossible.ADJ+SM forto.PREP PRON.2Syou.PRON.2S do.NONFINmake.V.INFIN+SM justjust.ADV waterwater.N.M.SG |
| | well, it is possible to do, just water. |
632 | HEU | erCE [=? a] be ti (y)n galw sydd yn byw yn hen dŷ &tʃ BrianCE . |
| | IMer.IM whatwhat.INT PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inPRT oldold.ADJ househouse.N.M.SG+SM Brianname |
| | er, it's what's his name who lives in Brian's old house. |
766 | HEU | +< +" erCE (r)hai(d) [/] (r)haid ni sortio hyn allan wan yr +/ . |
| | IMer.IM necessitynecessity.N.M.SG PRON.1PLnecessity.N.M.SG sort.NONFINwe.PRON.1P thissort.V.INFIN outthis.PRON.DEM.SP nowout.ADV DETweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM the.DET.DEF |
| | "we have to sort this out now, the..." |
864 | HEU | mae Lona_LwydCE a Gra(ham)CE [/] erCE &ð GrahamCE [!] [/] DyfiCE [!!] yn gwybod bod hi (y)n dod . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Lona_Lwydname andand.CONJ Grahamname Grahamer.IM Dyfiname PRTname know.NONFINPRT be.NONFINknow.V.INFIN PRON.3SFbe.V.INFIN PRTshe.PRON.F.3S come.NONFINPRT come.V.INFIN |
| | Lona Lwyd and Dyfi know she's coming. |
963 | HEU | erCE yeahCE . |
| | er.IM yeah.ADV |
| | |
1024 | HEU | erCE [?] mae lle ar gau drwy (y)r adeg anywayE yndy ? |
| | IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES placeplace.N.M.SG onon.PREP shutclose.V.INFIN+SM throughthrough.PREP+SM DETthe.DET.DEF timetime.N.F.SG anywayanyway.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | the place is closed all the time anyway, isn't it? |
1154 | HEU | nage oedd [/] oedd rywun wedi heirio (y)r erCE costumesCE gen S_pedwar_C . |
| | nono.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF someonesomeone.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP hire.NONFINsnow.V.INFIN+H DETthe.DET.DEF IMer.IM costumesunk fromwith.PREP S4Cname |
| | no, someone had hired the costumes from S4C. |
1255 | HEU | a [/] a mae (y)r erCE boilerCE yn dri_deg bron iawn . |
| | andand.CONJ andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF IMer.IM boilerboiler.N.SG PRTPRT thirtythirty.NUM+SM nearlybreast.N.F.SG.[or].almost.ADV veryOK.ADV |
| | and the boiler is thirty, very nearly. |
1319 | HEU | <os fydd o (y)n digwydd bod erCE erCE> [///] oni_bai bod o i_ffwrdd . |
| | ifif.CONJ be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT happen.NONFINhappen.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN IMer.IM IMer.IM unlessunk be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S awayout.ADV |
| | if he happens to be.. . unless he's away. |
1319 | HEU | <os fydd o (y)n digwydd bod erCE erCE> [///] oni_bai bod o i_ffwrdd . |
| | ifif.CONJ be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT happen.NONFINhappen.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN IMer.IM IMer.IM unlessunk be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S awayout.ADV |
| | if he happens to be.. . unless he's away. |
1544 | HEU | na rhei [//] erCE rhei BlodeuweddCE de ? |
| | nono.ADV somesome.PRON IMer.IM somesome.PRON Blodeuweddname TAGbe.IM+SM |
| | no, Blodeuwedd's ones, right? |
1552 | HEU | faint [/] &nd erCE &m &m faint [/] faint &gə wnest ti dy nofio heno ? |
| | how_muchsize.N.M.SG+SM IMer.IM how_muchsize.N.M.SG+SM how_muchsize.N.M.SG+SM do.2S.PASTdo.V.2S.PAST+SM PRON.2Syou.PRON.2S POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S swimmingswim.V.INFIN tonighttonight.ADV |
| | how much did you do your swimming tonight? |
1562 | HEU | ti (ddi)m yn gallu torri (y)r erCE tri_deg ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN break.NONFINbreak.V.INFIN DETthe.DET.DEF IMer.IM thirtythirty.NUM |
| | you can't break thirty? |
1571 | HEU | ohCE BlodeuweddCE <ga i> [///] # (e)drycha gwastraffu erCE afalau . |
| | IMoh.IM Blodeuweddname have.1S.NONPASTget.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S look.2S.IMPERlook.V.2S.IMPER waste.NONFINwaste.V.INFIN IMer.IM applesapple.N.M.PL |
| | oh, Blodeuwedd, can I have.. . look, wasting apples! |