56 | IFA | a &n &na <wnawn ni> [/] wnawn ni fynd lawr efo (ei)n_gilydd i B_and_QCE peth cynta bore dydd Sadwrn . |
| | andand.CONJ do.1PL.NONPASTdo.V.1P.PRES+SM PRON.1PLwe.PRON.1P do.1PL.NONPASTdo.V.1P.PRES+SM PRON.1PLwe.PRON.1P go.NONFINgo.V.INFIN+SM downdown.ADV withwith.PREP each_othereach_other.PRON.1P toto.PREP B_and_Qname thingthing.N.M.SG firstfirst.ORD morningmorning.N.M.SG dayday.N.M.SG SaturdaySaturday.N.M.SG |
| | and we'll go down together to B&Q first thing on Saturday morning. |
103 | IFA | fydd [?] raid chdi ddod efo fi (y)n gynnar dydd Sadwrn . |
| | be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM necessitynecessity.N.M.SG+SM PRON.2Syou.PRON.2S come.NONFINcome.V.INFIN+SM withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT earlyearly.ADJ+SM dayday.N.M.SG SaturdaySaturday.N.M.SG |
| | you'll have to come with me early on Saturday. |
105 | IFA | a xxx erbyn amser cinio dydd Sadwrn fydda i (we)di wneud o . |
| | andand.CONJ byby.PREP timetime.N.M.SG lunchdinner.N.M.SG dayday.N.M.SG SaturdaySaturday.N.M.SG be.1S.FUTbe.V.1S.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and [...], by lunchtime on Saturday, I'll have done it. |
108 | IFA | a wedyn fedri di wneud dy luniau arnyn nhw (we)dyn dydd [//] nos Sadwrn a dydd Sul . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV can.2S.NONPASTbe_able.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM make.NONFINmake.V.INFIN+SM POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S picturespictures.N.M.PL+SM on.3PLon_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P thenafterwards.ADV dayday.N.M.SG nightnight.N.F.SG SaturdaySaturday.N.M.SG andand.CONJ dayday.N.M.SG SundaySunday.N.M.SG |
| | and then you can do your pictures on them then Saturday night and Sunday. |
108 | IFA | a wedyn fedri di wneud dy luniau arnyn nhw (we)dyn dydd [//] nos Sadwrn a dydd Sul . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV can.2S.NONPASTbe_able.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM make.NONFINmake.V.INFIN+SM POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S picturespictures.N.M.PL+SM on.3PLon_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P thenafterwards.ADV dayday.N.M.SG nightnight.N.F.SG SaturdaySaturday.N.M.SG andand.CONJ dayday.N.M.SG SundaySunday.N.M.SG |
| | and then you can do your pictures on them then Saturday night and Sunday. |
244 | IFA | wna i drio wneud o dydd Sadwrn # iawn ? |
| | do.1S.NONPASTdo.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S try.NONFINtry.V.INFIN+SM do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S dayday.N.M.SG SaturdaySaturday.N.M.SG alrightOK.ADV |
| | I'll try and do it on Saturday, okay? |
246 | IFA | ond wna i drio wneud o bore dydd Sadwrn . |
| | butbut.CONJ do.1S.NONPASTdo.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S try.NONFINtry.V.INFIN+SM do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S morningmorning.N.M.SG dayday.N.M.SG SaturdaySaturday.N.M.SG |
| | but I'll try and do it on Saturday morning. |
337 | IFA | cwbl fedra i wneud dydd Sadwrn wna i drio wneud o dydd Sadwrn iawn ? |
| | allall.ADJ can.1S.NONPASTbe_able.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S do.NONFINmake.V.INFIN+SM dayday.N.M.SG SaturdaySaturday.N.M.SG do.1S.NONPASTdo.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S try.NONFINtry.V.INFIN+SM do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S dayday.N.M.SG SaturdaySaturday.N.M.SG alrightOK.ADV |
| | all I can do is, on Saturday, I'll try and do it on Saturday, okay? |
337 | IFA | cwbl fedra i wneud dydd Sadwrn wna i drio wneud o dydd Sadwrn iawn ? |
| | allall.ADJ can.1S.NONPASTbe_able.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S do.NONFINmake.V.INFIN+SM dayday.N.M.SG SaturdaySaturday.N.M.SG do.1S.NONPASTdo.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S try.NONFINtry.V.INFIN+SM do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S dayday.N.M.SG SaturdaySaturday.N.M.SG alrightOK.ADV |
| | all I can do is, on Saturday, I'll try and do it on Saturday, okay? |
361 | BLW | wnes i fynd lawr i xxx hanner dydd . |
| | do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S go.NONFINgo.V.INFIN+SM downdown.ADV toto.PREP halfhalf.N.M.SG dayday.N.M.SG |
| | I went down to [...] at midday. |
774 | IFA | <a mae (y)n dod o> [///] ond (dy)dy o ddim yn gallu dod tan dydd Iau . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S butbut.CONJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN come.NONFINcome.V.INFIN untiluntil.PREP dayday.N.M.SG ThursdayThursday.N.M.SG |
| | and he's coming from.. . but he can't come until Thursday. |
777 | IFA | dw i (y)n gyfarfod o ym(a) [/] yma deg o gloch bore dydd Iau . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT meet.NONFINmeet.V.INFIN+SM PRON.3SMfrom.PREP herehere.ADV herehere.ADV tenten.NUM ofof.PREP bellbell.N.F.SG+SM morningmorning.N.M.SG dayday.N.M.SG ThursdayThursday.N.M.SG |
| | I'm meeting him here at 10 o'clock on Thursday morning. |
862 | HEU | <na sti ti weld> [?] ti (y)n gwybod pan mae &d dy famCE yn dod yma (y)n ystod y dydd de ? |
| | nono.ADV know.2Syou_know.IM PRON.2Syou.PRON.2S see.NONFINsee.V.INFIN+SM PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whenwhen.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S mothermam.N.SG+SM PRTPRT comecome.V.INFIN herehere.ADV inin.PREP rangerange.N.F.SG DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | no, see, you know when your mother comes here during the day, right? |
1343 | IFA | soCE dan ni mynd ar y dydd Iau . |
| | soso.ADV be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P go.NONFINgo.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG ThursdayThursday.N.M.SG |
| | so we're going on the Thursday. |
1345 | IFA | <a wedyn> [?] <dan ni &əm> [//] dan ni ddim yma ar y dydd Llun . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P NEGnot.ADV+SM herehere.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG MondayMonday.N.M.SG |
| | and then we're.. . we're not here on the Monday. |
1347 | IFA | a dan ni ddim yma ar y dydd Mawrth . |
| | andand.CONJ be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P NEGnot.ADV+SM herehere.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG TuesdayTuesday.N.M.SG |
| | and we're not here on the Tuesday. |
1348 | IFA | a mae nhw nôl yn ysgol dydd Mawrth . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P backfetch.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP schoolschool.N.F.SG dayday.N.M.SG TuesdayTuesday.N.M.SG |
| | and they're back in school on Tuesday. |
1421 | BLW | dan ni ddim efo ysgol ar y dydd Llun . |
| | be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P NEGnot.ADV+SM withwith.PREP schoolschool.N.F.SG onon.PREP DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG MondayMonday.N.M.SG |
| | we haven't got school on the Monday. |
1422 | BLW | soCE (di)m ond dydd Mawrth <fyddwch chi> [?] +/ . |
| | soso.ADV onlynothing.N.M.SG.[or].not.ADV daybut.CONJ Tuesdayday.N.M.SG be.2PL.FUTTuesday.N.M.SG PRON.2PLbe.V.2P.FUT+SM you.PRON.2P |
| | so it's only Tuesday you'll be... |
1429 | IFA | ohCE soCE justCE y dydd Mawrth (y)dy o ? |
| | IMoh.IM soso.ADV justjust.ADV DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG TuesdayTuesday.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | oh so it's just the Tuesday? |
1438 | IFA | <bore dydd Mawrth> [//] <bore dydd &s> [//] bore dydd Mawrth ? |
| | morningmorning.N.M.SG dayday.N.M.SG TuesdayTuesday.N.M.SG morningmorning.N.M.SG dayday.N.M.SG morningmorning.N.M.SG dayday.N.M.SG TuesdayTuesday.N.M.SG |
| | Tuesday morning? |
1438 | IFA | <bore dydd Mawrth> [//] <bore dydd &s> [//] bore dydd Mawrth ? |
| | morningmorning.N.M.SG dayday.N.M.SG TuesdayTuesday.N.M.SG morningmorning.N.M.SG dayday.N.M.SG morningmorning.N.M.SG dayday.N.M.SG TuesdayTuesday.N.M.SG |
| | Tuesday morning? |
1438 | IFA | <bore dydd Mawrth> [//] <bore dydd &s> [//] bore dydd Mawrth ? |
| | morningmorning.N.M.SG dayday.N.M.SG TuesdayTuesday.N.M.SG morningmorning.N.M.SG dayday.N.M.SG morningmorning.N.M.SG dayday.N.M.SG TuesdayTuesday.N.M.SG |
| | Tuesday morning? |
1576 | BLW | <dw i am pwyso fy hun> [?] dydd Mawrth achos mae hynna wsnos ar_ôl fi ddechrau . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S forfor.PREP weigh.NONFINweigh.V.INFIN POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S selfself.PRON.SG dayday.N.M.SG TuesdayTuesday.N.M.SG becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP weekweek.N.F.SG afterafter.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM start.NONFINbegin.V.INFIN+SM |
| | I'm going to weigh myself on Tuesday, because that's a week since I started. |