624 | HEU | hen ddyn oedd yn byw yna . |
oldold.ADJ manman.N.M.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN therethere.ADV | ||
it was an old man that used to live there. | ||
632 | HEU | erCE [=? a] be ti (y)n galw sydd yn byw yn hen dŷ &tʃ BrianCE . |
IMer.IM whatwhat.INT PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inPRT oldold.ADJ househouse.N.M.SG+SM Brianname | ||
er, it's what's his name who lives in Brian's old house. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.