2 | SND | (be)causeE [=? (a)chos] oedd fi (ddi)m yn gwybod be i wneud <na do> [?] # yndy [?] . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S+SM NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whatwhat.INT toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM NEGPRT.NEG yescome.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | cause I didn't know what to do, did I, eh. |
44 | RHO | ohCE hwn oedd yr +// . |
| | IMoh.IM thisthis.PRON.DEM.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF |
| | oh, this was the... |
45 | RHO | toe(dd) (ddi)m yn dressE rehearsalCE nag oedd ? |
| | be.3S.IMP.NEGunk NEGnot.ADV+SM PRTPRT dressdress.V.INFIN rehearsalrehearsal.N.SG NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | it wasn't a dress rehearsal, was it? |
46 | SND | oedd ! |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes! |
262 | SND | <oedd (y)n> [?] deud bod o [?] erioed (we)di &d # dod ar_draws ysgol fel (yn)a . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S evernever.ADV PRT.PASTafter.PREP come.NONFINcome.V.INFIN acrossacross.PREP schoolschool.N.F.SG likelike.CONJ therethere.ADV |
| | he said he'd never come across a school like that. |
295 | RHO | +< wellCE os oedd [?] # plentyn chdi neu fi fasen ni yn basen . |
| | wellwell.ADV ifif.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF childchild.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S oror.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM be.1PL.CONDITbe.V.1P.PLUPERF+SM PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT.[or].in.PREP be.1PL.CONDITbe.V.1P.PLUPERF.[or].be.V.3P.PLUPERF |
| | well, if it was a child of yours or mine, we would do, wouldn't we. |
344 | RHO | do oedd raid (i)ddo fynd ar ei holidaysCE # pan oedden ni (y)n trio gael o i (y)r llys lle gynta do . |
| | yesyes.ADV.PAST be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF necessitynecessity.N.M.SG+SM for.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S go.NONFINgo.V.INFIN+SM onon.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S holidaysholiday.N.SG+PL whenwhen.CONJ be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S toto.PREP DETthe.DET.DEF courtcourt.N.M.SG placewhere.INT.[or].place.N.M.SG firstfirst.ORD+SM yesyes.ADV.PAST |
| | yes, he had to go on his holidays when we were trying to get him to court in the first place, didn't he. |
353 | RHO | oedd gol(wg) [?] +/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF sightview.N.F.SG |
| | the sight was... |
364 | RHO | na oedd o &s +/ . |
| | nono.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | no, he was... |
391 | RHO | <oedd o (y)n> [/] oedd o (y)n edrych # llawer iawn gwell pan ddaeth o nôl o (y)na # ar y dydd Llun . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN muchmany.QUAN veryOK.ADV betterbetter.ADJ.COMP whenwhen.CONJ come.3S.PASTcome.V.3S.PAST+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S backfetch.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S therethere.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG MondayMonday.N.M.SG |
| | he looked a great deal better when he came back from there on the Monday. |
391 | RHO | <oedd o (y)n> [/] oedd o (y)n edrych # llawer iawn gwell pan ddaeth o nôl o (y)na # ar y dydd Llun . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN muchmany.QUAN veryOK.ADV betterbetter.ADJ.COMP whenwhen.CONJ come.3S.PASTcome.V.3S.PAST+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S backfetch.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S therethere.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG MondayMonday.N.M.SG |
| | he looked a great deal better when he came back from there on the Monday. |
393 | RHO | <a oedd gyn o> [?] ddillad glân . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP PRON.3SMof.PREP clothesclothes.N.M.PL+SM cleanclean.ADJ |
| | and he had clean clothes. |
416 | RHO | soCE # anywayE oedd [/] oedd hyn yn &d rhan fawr o (y)r storyCE . |
| | soso.ADV anywayanyway.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thisthis.PRON.DEM.SP PRTPRT.[or].in.PREP partpart.N.F.SG bigbig.ADJ+SM ofof.PREP DETthe.DET.DEF storystory.N.SG |
| | so, anyway, this was a major part of the story. |
416 | RHO | soCE # anywayE oedd [/] oedd hyn yn &d rhan fawr o (y)r storyCE . |
| | soso.ADV anywayanyway.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thisthis.PRON.DEM.SP PRTPRT.[or].in.PREP partpart.N.F.SG bigbig.ADJ+SM ofof.PREP DETthe.DET.DEF storystory.N.SG |
| | so, anyway, this was a major part of the story. |
422 | RHO | oedd gynno (y)r tân yn mynd de . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S DETthe.DET.DEF firefire.N.M.SG PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN TAGbe.IM+SM |
| | he had the fire going, right. |
423 | RHO | be oedd gynno fo yn [?] tân oedd # uffar o blankCE mawr hir . |
| | whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S inPRT.[or].in.PREP firefire.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF hellunk ofof.PREP plankblank.ADJ.[or].plank.N.SG+SM bigbig.ADJ longlong.ADJ |
| | what he had in the fire was one hell of a big long plank. |
423 | RHO | be oedd gynno fo yn [?] tân oedd # uffar o blankCE mawr hir . |
| | whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S inPRT.[or].in.PREP firefire.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF hellunk ofof.PREP plankblank.ADJ.[or].plank.N.SG+SM bigbig.ADJ longlong.ADJ |
| | what he had in the fire was one hell of a big long plank. |
424 | RHO | a oedd un pen o yn y tân yn llosgi # a (y)r bitCE arall allan o (y)r tân . |
| | andand.CONJ be.3S.IMbe.V.3S.IMPERF Pone.NUM onehead.N.M.SG headhe.PRON.M.3S PRON.3SMin.PREP inthe.DET.DEF DETfire.N.M.SG firePRT PRTburn.V.INFIN burn.NONFINand.CONJ andthe.DET.DEF DETbit.N.SG.[or].pit.N.SG+SM bitother.ADJ otherout.ADV outof.PREP ofthe.DET.DEF DETfire.N.M.SG fire |
| | and one end of it was in the fire burning, and the other bit out of the fire. |
425 | RHO | wedyn fel oedd o (y)n llosgi lawr oedd o (y)n bwsio restCE o fo fewn i (y)r tân . |
| | thenafterwards.ADV likelike.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT burn.NONFINburn.V.INFIN downdown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP push.NONFINunk restrest.N.SG ofof.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP+SM toto.PREP DETthe.DET.DEF firefire.N.M.SG |
| | so as it was burning down he was pushing the rest of it into the fire. |
425 | RHO | wedyn fel oedd o (y)n llosgi lawr oedd o (y)n bwsio restCE o fo fewn i (y)r tân . |
| | thenafterwards.ADV likelike.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT burn.NONFINburn.V.INFIN downdown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP push.NONFINunk restrest.N.SG ofof.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP+SM toto.PREP DETthe.DET.DEF firefire.N.M.SG |
| | so as it was burning down he was pushing the rest of it into the fire. |
429 | RHO | a oedd o (y)n deud +// . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN |
| | and he was saying... |
431 | RHO | <oedd gynno fo> [/] &=laugh # <oedd gynno> [?] llygod yn tŷ probablyE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S micemice.N.F.PL inPRT.[or].in.PREP househouse.N.M.SG probablyprobably.ADV |
| | he had mice in the house, probably. |
431 | RHO | <oedd gynno fo> [/] &=laugh # <oedd gynno> [?] llygod yn tŷ probablyE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S micemice.N.F.PL inPRT.[or].in.PREP househouse.N.M.SG probablyprobably.ADV |
| | he had mice in the house, probably. |
432 | RHO | wedyn be oedd o (y)n wneud i ddal nhw oedd roid y glueCE (y)ma ar llawr . |
| | thenafterwards.ADV whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM toto.PREP catch.NONFINcontinue.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF put.NONFINgive.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF glueglue.N.SG.[or].clue.N.SG+SM herehere.ADV onon.PREP floorfloor.N.M.SG |
| | and what he used to do to catch them was to put this glue on the floor. |
432 | RHO | wedyn be oedd o (y)n wneud i ddal nhw oedd roid y glueCE (y)ma ar llawr . |
| | thenafterwards.ADV whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM toto.PREP catch.NONFINcontinue.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF put.NONFINgive.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF glueglue.N.SG.[or].clue.N.SG+SM herehere.ADV onon.PREP floorfloor.N.M.SG |
| | and what he used to do to catch them was to put this glue on the floor. |
433 | RHO | wedyn oedd y llygod <yn cael eu &s> [//] yn stuckCE ar [=? yn] y glueCE (y)ma . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF micemice.N.F.PL PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P PRTPRT.[or].in.PREP stuckstuck.AV.PAST onon.PREP DETthe.DET.DEF glueglue.N.SG.[or].clue.N.SG+SM herehere.ADV |
| | then the mice would get stuck on this glue. |
434 | RHO | a fel (y)na oedd o (y)n dal nhw . |
| | andand.CONJ likelike.CONJ therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT catch.NONFINcontinue.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | and that's how he'd catch them. |
447 | SND | sut oedd umCE +//? |
| | howhow.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM |
| | how was, um... |
448 | SND | oedd e (we)di mwynhau # pryd o fwyd yn dathlu +.. . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP enjoy.NONFINenjoy.V.INFIN mealwhen.INT.[or].time.N.M.SG ofof.PREP foodfood.N.M.SG+SM PRTPRT celebrate.NONFINcelebrate.V.INFIN |
| | he enjoyed a meal celebrating... |
449 | SND | dau_ddeg_un ### wnaeth o ddeud oedd yna . |
| | twenty_oneunk do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM PRON.3SMof.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV |
| | 21, he said, were there. |
452 | RHO | oedd da . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF goodbe.IM+SM |
| | yes, good. |
455 | RHO | oedd o (y)n deud bod (we)di cael bwyd niceCE (y)na de . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRT.PASTafter.PREP have.NONFINget.V.INFIN foodfood.N.M.SG nicenice.ADJ therethere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | he was saying he had nice food, you know. |
456 | RHO | oedd o (we)di cael steakCE de . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP have.NONFINget.V.INFIN steaksteak.N.SG TAGbe.IM+SM |
| | he'd had a steak, right. |
457 | RHO | <oedd o (y)n xxx> [//] # oedd o (y)n sixteenE quidE # am y steakCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP sixteensixteen.N.SG quidquid.N.SG forfor.PREP DETthe.DET.DEF steaksteak.N.SG |
| | it was...it was £16 for the steak. |
457 | RHO | <oedd o (y)n xxx> [//] # oedd o (y)n sixteenE quidE # am y steakCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP sixteensixteen.N.SG quidquid.N.SG forfor.PREP DETthe.DET.DEF steaksteak.N.SG |
| | it was...it was £16 for the steak. |
462 | RHO | xxx sureCE na filletCE [% pronounced as in French] steakCE oedd o yn_de . |
| | suresure.ADJ PRT(n)or.CONJ filletfillet.N.SG.[or].billet.N.SG+SM.[or].millet.N.SG+SM steaksteak.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGisn't_it.IM |
| | [...] sure it was a fillet steak, eh. |
469 | SND | mae (y)n sureCE na ddim fo oedd yn talu [=! laughs] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT suresure.ADJ PRT(n)or.CONJ NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT pay.NONFINpay.V.INFIN |
| | I'm sure it wasn't him that was paying. |
470 | RHO | wellCE na toe(dd) (ddi)m yn talu nag oedd . |
| | wellwell.ADV nono.ADV be.3S.IMP.NEGunk NEGnot.ADV+SM PRTPRT pay.NONFINpay.V.INFIN NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | well, no, he wasn't paying, no |
507 | RHO | na oedd o (y)n deud bod o (we)di cael bwyd niceCE iawn yna . |
| | nono.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP have.NONFINget.V.INFIN foodfood.N.M.SG nicenice.ADJ veryvery.ADV therethere.ADV |
| | no, he was saying he'd had really nice food there. |
571 | SND | oedd hi (y)n deud +"/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN |
| | she said: |
590 | SND | <oe(dd) (ddi)m> [?] yn cofio . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.IMPERF NEGnot.ADV+SM PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN |
| | she didn't remember. |
614 | SND | ond oedd umCE ## CarolCE (y)n deud bod hynna (y)n iawn doedd ? |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM Carolname PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.SP PRTPRT rightOK.ADV be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | but Carol was saying that was okay, wasn't she? |
634 | SND | be hwnna oedd yr un wnaeth mynd a dod nôl ? |
| | whatwhat.INT thatthat.PRON.DEM.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF oneone.NUM do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM go.NONFINgo.V.INFIN andand.CONJ come.NONFINcome.V.INFIN backfetch.V.INFIN |
| | what, was he the one who went and came back? |
706 | SND | o'n i meddwl na jokeCE oedd hwnna . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN PRT(n)or.CONJ jokejoke.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | I was thinking that was a joke. |
722 | RHO | enfysau ["] oedd DeanCE yn feddwl oedd o . |
| | rainbowsunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Deanname PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | Dean thought it was "enfysau" . |
722 | RHO | enfysau ["] oedd DeanCE yn feddwl oedd o . |
| | rainbowsunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Deanname PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | Dean thought it was "enfysau" . |
725 | RHO | oedd o (y)n deud hynna (fa)th â jokeCE deud gwir . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.SP kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP jokejoke.N.SG say.NONFINsay.V.INFIN truthtrue.ADJ |
| | he was saying that as a joke, to be honest. |
758 | SND | <oedd [/] oedd> [?] [///] # gaethon ni tornadoCE llynedd yn BirminghamCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF have.1PL.PASTget.V.1P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P tornadotornado.N.SG last_yearlast year.ADV inin.PREP Birminghamname |
| | we had a tornado last year in Birmingham. |
758 | SND | <oedd [/] oedd> [?] [///] # gaethon ni tornadoCE llynedd yn BirminghamCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF have.1PL.PASTget.V.1P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P tornadotornado.N.SG last_yearlast year.ADV inin.PREP Birminghamname |
| | we had a tornado last year in Birmingham. |
787 | RHO | <ond mi> [?] gaeth o ei ffilmio mewn TechnicolorCE ar y pryd oedd yn # reallyE ## wowCE ["] sefyll allan y lliw . |
| | butbut.CONJ PRTPRT.AFF have.3S.PASTget.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM PRON.3SMof.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES film.NONFINfilm.V.INFIN inin.PREP Technicolorname onon.PREP DETthe.DET.DEF timetime.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT reallyreal.ADJ+ADV wowwow.IM stand.NONFINstand.V.INFIN outout.ADV DETthe.DET.DEF colourcolour.N.M.SG |
| | but it was filmed in Technicolor at the time, which was really "wow", standing out, the colour. |
799 | RHO | ond # maen nhw (we)di restore_ioE+cym (y)r lliw # i fel oedd o rightCE yn y cychwyn . |
| | butbut.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP restore.NONFINrestore.SV.INFIN DETthe.DET.DEF colourcolour.N.M.SG toto.PREP aslike.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S rightright.ADJ inPRT DETthe.DET.DEF startstart.V.INFIN |
| | but they've restored the colour to as it was right at the start. |
808 | SND | oedd o (y)n amlwg ar y # filmCE doedd # &=sniff ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT obviousobvious.ADJ onon.PREP DETthe.DET.DEF filmfilm.N.SG be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | it was obvious on the film, wasn't it? |
809 | RHO | (a)chos mi oedd (y)na liwiau melyn a ballu rhyfedd ar y filmCE # gwreiddiol doedd . |
| | becausebecause.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV colourscolours.N.M.PL+SM yellowyellow.ADJ andand.CONJ suchsuchlike.PRON strangestrange.ADJ onon.PREP DETthe.DET.DEF filmfilm.N.SG originaloriginal.ADJ be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | because there were weird yellow colours and stuff on the original film, weren't there. |
810 | SND | +< oedd # a brownCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF andand.CONJ brownbrown.N.SG |
| | yes, and brown. |
811 | RHO | oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes. |
873 | SND | achos oedd mamCE ti fod mynd lawr yn_doedd ? |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF mothermam.N.SG PRON.2Syou.PRON.2S be.NONFINbe.V.INFIN+SM go.NONFINgo.V.INFIN downdown.ADV be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.TAG |
| | because your mother was supposed to go down, wasn't she? |
874 | RHO | oedd sureCE oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF suresure.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes, of course she was. |
874 | RHO | oedd sureCE oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF suresure.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes, of course she was. |
875 | RHO | lle oedd o mynd ? |
| | wherewhere.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S go.NONFINgo.V.INFIN |
| | where was he going? |
877 | RHO | oedd o (y)n gorfod mynd i SomersetCE neu (ry)wbeth wsnos nesa doedd ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT must.NONFINhave_to.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP Somersetname oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM weekweek.N.F.SG nextnext.ADJ.SUP be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | he had to go to Somerset or something next week, didn't he? |
932 | SND | oedd arnon nhw pum_deg i fi ddo [=? ddoe] . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF on.3PLon_us.PREP+PRON.1P PRON.3PLthey.PRON.3P fiftyfifty.NUM toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM yesyes.ADV.PAST+SM |
| | they owed me fifty, didn't they. |
933 | RHO | ohCE yeahCE oedd ti (we)di talu (y)r +.. . |
| | IMoh.IM yeahyeah.ADV be.2S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP pay.NONFINpay.V.INFIN DETthe.DET.DEF |
| | oh, yeah, you'd paid the... |
941 | SND | oedd yr amlenni i_gyd efo ni [=? nhw] yn_doedden . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF envelopesenvelopes.N.F.PL allall.ADJ withwith.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P be.3PL.IMP.NEGbe.V.3P.IMPERF.TAG |
| | we had all the envelopes, didn't we? |
946 | RHO | pres fi oedd o mae sureCE . |
| | moneymoney.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ |
| | it was my money probably. |
949 | SND | os ti (dd)im yn gwybod dim pres ti oedd o naci . |
| | ifif.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN NEGnot.ADV moneymoney.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S nono.ADV |
| | if you don't know, it wasn't your money, was it. |
951 | SND | <nag oedd> [=! laughs] ! |
| | NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | no it wasn't! |
964 | SND | oedd (y)na jokeCE heddi . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV jokejoke.N.SG todayunk |
| | there was a joke today. |
966 | SND | a pa un oedd y lionE ? |
| | andand.CONJ whichwhich.ADJ oneone.NUM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF lionlion.N.SG |
| | and which one was the lion? |
967 | SND | pa un oedd y witchCE &=laugh ? |
| | whichwhich.ADJ oneone.NUM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF witchwitch.N.SG |
| | which one was the witch? |
1002 | SND | o lle oedd o (we)di dod ? |
| | fromof.PREP wherewhere.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP come.NONFINcome.V.INFIN |
| | where had it come from? |
1016 | RHO | be oedd o ddeud de +// . |
| | whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMof.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM TAGbe.IM+SM |
| | what he said, right... |
1019 | RHO | dyna oedd o ddeud bob tro <oedd o> [/] oedd o ## yn codi phoneCE . |
| | therethat_is.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMof.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM everyeach.PREQ+SM turnturn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT raise.NONFINlift.V.INFIN phonephone.N.SG |
| | that's what he said every time he picked up the phone. |
1019 | RHO | dyna oedd o ddeud bob tro <oedd o> [/] oedd o ## yn codi phoneCE . |
| | therethat_is.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMof.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM everyeach.PREQ+SM turnturn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT raise.NONFINlift.V.INFIN phonephone.N.SG |
| | that's what he said every time he picked up the phone. |
1019 | RHO | dyna oedd o ddeud bob tro <oedd o> [/] oedd o ## yn codi phoneCE . |
| | therethat_is.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMof.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM everyeach.PREQ+SM turnturn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT raise.NONFINlift.V.INFIN phonephone.N.SG |
| | that's what he said every time he picked up the phone. |
1023 | RHO | soCE oedd gynno fath â (y)r # patterE timod +"/ . |
| | soso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP DETthe.DET.DEF patterpatt.ADJ.COMP.[or].patter.N.SG know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | so he had the patter, you know: |
1038 | SND | wellCE be oedd o [?] isio gwybod ? |
| | wellwell.ADV whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S wantwant.N.M.SG know.NONFINknow.V.INFIN |
| | well, what did he want to know? |
1039 | RHO | wellCE oedd o isio gwybod rywbeth am ryw ## gig (we)di rhewi neu (ry)wbeth . |
| | wellwell.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S wantwant.N.M.SG know.NONFINknow.V.INFIN somethingsomething.N.M.SG+SM aboutfor.PREP somesome.PREQ+SM meatmeat.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP freeze.NONFINfreeze.V.INFIN oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | well, he wanted to know something about some frozen meat or something. |