706 | SND | o'n i meddwl na jokeCE oedd hwnna . |
be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN PRT(n)or.CONJ jokejoke.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG | ||
I was thinking that was a joke. | ||
707 | SND | wnes i trio deud y <Tiger_WoodsCE jokeCE> [=! laughs] yn gwaith heddi &=laugh ! |
do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S try.NONFINtry.V.INFIN say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF Tiger_Woodsname jokejoke.N.SG inPRT.[or].in.PREP workwork.N.M.SG todayunk | ||
I tried to tell the Tiger Woods joke at work today! | ||
964 | SND | oedd (y)na jokeCE heddi . |
be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV jokejoke.N.SG todayunk | ||
there was a joke today. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.