533 | SND | gawn ni fynd i TreborthCE yn bore . |
get.1PL.NONPASTget.V.1P.PRES+SM PRON.1PLwe.PRON.1P go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP Treborthname inPRT.[or].in.PREP morningmorning.N.M.SG | ||
we can go to Treborth in the morning. | ||
569 | SND | wnes i ddeud wrth BethanCE bore (y)ma # bod ni (y)n cael coeden Nadolig . |
do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S say.NONFINsay.V.INFIN+SM toby.PREP Bethanname morningmorning.N.M.SG herehere.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN treetree.N.F.SG ChristmasChristmas.N.M.SG | ||
I told Bethan this morning that we were getting a Christmas tree. | ||
756 | SND | yeahCE # oedden nhw (y)n deud ar y newyddion ar y radioCE bore (y)ma . |
yeahyeah.ADV be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF newsnews.N.M.PL onon.PREP DETthe.DET.DEF radioradio.N.SG morningmorning.N.M.SG herehere.ADV | ||
yeah, they were saying on the news on the radio this morning. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.