37 | RHO | (ba)swn i meddwl [?] bod cael dy alw (y)n BritneyCE (y)n insultingE dyddiau (y)ma . |
be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S call.NONFINcall.N.M.SG+SM.[or].call.V.INFIN+SM PRTin.PREP Britneyname PRTPRT.[or].in.PREP insultingunk daysday.N.M.PL herehere.ADV | ||
I'd think that being called Britney was insulting these days. | ||
593 | SND | wnaeth hi alw fo (y)n radiatorCE ["] . |
do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S call.NONFINcall.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT radiatorradiator.N.SG | ||
she called him "radiator" . |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.