4 | GUT | ond do'n i (ddi)m yn cael . |
| | butbut.CONJ be.1S.IMP.NEGbe.V.1S.IMPERF.NEG PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN |
| | but I wasn't allowed. |
6 | GUT | (be)causeE mae (y)na lotCE o bobl (we)di siwio (y)n y gorffennol . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV lotlot.N.SG ofof.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM PRT.PASTafter.PREP sue.NONFINunk inin.PREP DETthe.DET.DEF pastpast.N.M.SG |
| | because a lot of people have sued in the past. |
9 | GUT | wedi meddwl bod nhw (y)n gallu canter_oE+cym . |
| | PRT.PASTafter.PREP think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN canter.NONFINcanter.N.SG |
| | had thought they were able to canter. |
19 | GUT | wellCE eistedd (y)n y saddleE yn dwfn [?] de peidio jump_ioE+cym fyny ac i_lawr (fe)lly . |
| | wellwell.ADV sit.NONFINsit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF saddlesaddle.N.SG PRTPRT deepdeep.ADJ TAGbe.IM+SM desist.NONFINstop.V.INFIN jump.NONFINjump.SV.INFIN upup.ADV andand.CONJ downdown.ADV thusso.ADV |
| | well, sitting deep in the saddle, right, not jumping up and down. |
19 | GUT | wellCE eistedd (y)n y saddleE yn dwfn [?] de peidio jump_ioE+cym fyny ac i_lawr (fe)lly . |
| | wellwell.ADV sit.NONFINsit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF saddlesaddle.N.SG PRTPRT deepdeep.ADJ TAGbe.IM+SM desist.NONFINstop.V.INFIN jump.NONFINjump.SV.INFIN upup.ADV andand.CONJ downdown.ADV thusso.ADV |
| | well, sitting deep in the saddle, right, not jumping up and down. |
24 | GUT | fel mae DadCE yn reidio de . |
| | likelike.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Dadname PRTPRT ride.NONFINride.V.INFIN TAGbe.IM+SM |
| | like Dad rides, eh |
32 | GUT | <dw i umCE> [/] # dw i am ddechrau jog_ioE+cym eto (y)n o fuan # <dw i meddwl> [?] +/ . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S IMum.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S forfor.PREP start.NONFINbegin.V.INFIN+SM jog.NONFINjog.SV.INFIN againagain.ADV PRTin.PREP ratherhe.PRON.M.3S soonsoon.ADJ+SM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN |
| | I'm going to start jogging again quite soon I think. |
35 | GUT | smocio mae smocio (y)n flêr iawn . |
| | smoke.NONFINsmoke.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES smoke.NONFINsmoke.V.INFIN PRTPRT messyuntidy.ADJ+SM veryvery.ADV |
| | smoking, smoking is very messy. |
37 | GUT | <mond yn> [?] smocio baco wan soCE xxx gwario llai . |
| | onlybond.N.M.SG+NM PRTPRT smoke.NONFINsmoke.V.INFIN tobaccounk nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM soso.ADV spend.NONFINspend.V.INFIN lesssmaller.ADJ.COMP |
| | I'm only smoking tobacco now, so [...] spending less. |
41 | GUT | a mae gwaith: yn galed iawn . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES worktime.N.F.SG.[or].work.N.M.SG PRTPRT hardhard.ADJ+SM veryvery.ADV |
| | and work is really hard. |
42 | GUT | o'n i (y)n deud wrth <DebbieCE wan> [//] neu DebsCE . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN toby.PREP Debbiename nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM oror.CONJ Debsname |
| | I was telling Debbie now.. . "Debs", rather. |
43 | GUT | mae gwaith yn galed iawn . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES worktime.N.F.SG.[or].work.N.M.SG PRTPRT hardhard.ADJ+SM veryvery.ADV |
| | work is really hard. |
44 | GUT | <mae (y)na> [///] toes (yn)a (ddi)m digon o oriau (y)n y diwrnod . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV be.3S.PRES.NEGunk therethere.ADV NEGnot.ADV+SM enoughenough.QUAN ofof.PREP hourshours.N.F.PL inin.PREP DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG |
| | there are...there aren't enough hours in a day. |
47 | GUT | a lotCE o nhw (y)n achosion digon cymhleth . |
| | andand.CONJ lotlot.N.SG ofof.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP casescauses.N.M.PL enoughenough.QUAN complexcomplex.ADJ |
| | and a lot of them are pretty complicated cases. |
48 | GUT | mae Nghymraeg i (y)n gwella de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES WelshWelsh.N.F.SG+NM PRON.1Sto.PREP PRTPRT improve.NONFINimprove.V.INFIN TAGbe.IM+SM |
| | my Welsh is improving, right |
54 | GUT | wellCE yeahCE (y)n hollol ! |
| | wellwell.ADV yeahyeah.ADV PRTPRT exactcompletely.ADJ |
| | well, yeah, exactly! |
60 | GUT | mae Nghymraeg i yn gwella yn yr ystyr bod fi (y)n +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES WelshWelsh.N.F.SG+NM PRON.1Sto.PREP PRTPRT improve.NONFINimprove.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF sensemeaning.N.M.SG be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT.[or].in.PREP |
| | my Welsh is improving, in the sense that I... |
60 | GUT | mae Nghymraeg i yn gwella yn yr ystyr bod fi (y)n +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES WelshWelsh.N.F.SG+NM PRON.1Sto.PREP PRTPRT improve.NONFINimprove.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF sensemeaning.N.M.SG be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT.[or].in.PREP |
| | my Welsh is improving, in the sense that I... |
60 | GUT | mae Nghymraeg i yn gwella yn yr ystyr bod fi (y)n +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES WelshWelsh.N.F.SG+NM PRON.1Sto.PREP PRTPRT improve.NONFINimprove.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF sensemeaning.N.M.SG be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT.[or].in.PREP |
| | my Welsh is improving, in the sense that I... |
61 | GUT | wellCE <dw i> [/] dw i sgwennu caseE notesCE yn Gymraeg neu # nodiadau achos yn Gymraeg . |
| | wellwell.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S write.NONFINwrite.V.INFIN casecase.N.SG notesnotes.N.PL inin.PREP WelshWelsh.N.F.SG+SM oror.CONJ notesnotes.N.M.PL casebecause.CONJ inin.PREP WelshWelsh.N.F.SG+SM |
| | well, I write case notes in Welsh, or "case notes" in Welsh. |
61 | GUT | wellCE <dw i> [/] dw i sgwennu caseE notesCE yn Gymraeg neu # nodiadau achos yn Gymraeg . |
| | wellwell.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S write.NONFINwrite.V.INFIN casecase.N.SG notesnotes.N.PL inin.PREP WelshWelsh.N.F.SG+SM oror.CONJ notesnotes.N.M.PL casebecause.CONJ inin.PREP WelshWelsh.N.F.SG+SM |
| | well, I write case notes in Welsh, or "case notes" in Welsh. |
63 | GUT | dw i (y)n sgwennu adroddiadau (y)n Gymraeg . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT write.NONFINwrite.V.INFIN reportsreports.N.M.PL inin.PREP WelshWelsh.N.F.SG+SM |
| | I write reports in Welsh. |
63 | GUT | dw i (y)n sgwennu adroddiadau (y)n Gymraeg . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT write.NONFINwrite.V.INFIN reportsreports.N.M.PL inin.PREP WelshWelsh.N.F.SG+SM |
| | I write reports in Welsh. |
64 | GUT | dw i sgwennu asesiadau (y)n Gymraeg . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S write.NONFINwrite.V.INFIN assessmentsassessments.N.M.PL inin.PREP WelshWelsh.N.F.SG+SM |
| | I write assessments in Welsh. |
70 | GUT | ohCE er <dw i> [///] os mae (y)r clientCE yn Saesneg # <wna i> [/] wna i (y)r gwaith trwy Saesneg de . |
| | IMoh.IM althougher.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF clientclient.N.SG PRTin.PREP EnglishEnglish.N.F.SG do.1S.NONPASTdo.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S do.1S.NONPASTdo.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S DETthe.DET.DEF workwork.N.M.SG throughthrough.PREP EnglishEnglish.N.F.SG TAGbe.IM+SM |
| | oh although I.. . if the client's English I'll do the work through English, right |
71 | GUT | ond mae lotCE o <clientCE yn> [?] Gymraeg . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lotlot.N.SG ofof.PREP clientclient.N.SG PRTin.PREP WelshWelsh.N.F.SG+SM |
| | but a lot of clients are Welsh |
73 | GUT | soCE ni (y)n trio cadw +.. . |
| | soso.ADV PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN keep.NONFINkeep.V.INFIN |
| | so we try to keep... |
74 | GUT | mae (y)na bolicyCE iaith cry erCE erCE <yn &g> [/] yn GaernarfonCE (y)li . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV policypolicy.N.SG+SM languagelanguage.N.F.SG strongstrong.ADJ IMer.IM IMer.IM inPRT.[or].in.PREP inin.PREP Caernarfonname see.2S.IMPERyou_know.IM |
| | there's a strong language policy in Caernarfon, see. |
74 | GUT | mae (y)na bolicyCE iaith cry erCE erCE <yn &g> [/] yn GaernarfonCE (y)li . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV policypolicy.N.SG+SM languagelanguage.N.F.SG strongstrong.ADJ IMer.IM IMer.IM inPRT.[or].in.PREP inin.PREP Caernarfonname see.2S.IMPERyou_know.IM |
| | there's a strong language policy in Caernarfon, see. |
79 | GUT | yeahCE <maen nhw (y)n> [/] maen nhw (y)n keenE iawn ar y Gymraeg yn GaernarfonCE . |
| | yeahyeah.ADV be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT keenkeen.ADJ veryvery.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF WelshWelsh.N.F.SG+SM inin.PREP Caernarfonname |
| | yeah, they're very keen on Welsh in Caernarfon. |
79 | GUT | yeahCE <maen nhw (y)n> [/] maen nhw (y)n keenE iawn ar y Gymraeg yn GaernarfonCE . |
| | yeahyeah.ADV be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT keenkeen.ADJ veryvery.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF WelshWelsh.N.F.SG+SM inin.PREP Caernarfonname |
| | yeah, they're very keen on Welsh in Caernarfon. |
79 | GUT | yeahCE <maen nhw (y)n> [/] maen nhw (y)n keenE iawn ar y Gymraeg yn GaernarfonCE . |
| | yeahyeah.ADV be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT keenkeen.ADJ veryvery.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF WelshWelsh.N.F.SG+SM inin.PREP Caernarfonname |
| | yeah, they're very keen on Welsh in Caernarfon. |
82 | GUT | mae rei yn ofnadwy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somesome.PRON+SM PRTPRT awfulterrible.ADJ |
| | some are awful. |
83 | GUT | mae rei yn eithafol de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somesome.PRON+SM PRTPRT extremeextremist.ADJ TAGbe.IM+SM |
| | some are extreme, you know |
84 | GUT | mae rei yn # timod &f WelshE NationalistsE ffyrnig (ba)swn i ddeud de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somesome.PRON+SM PRTPRT.[or].in.PREP know.2Sknow.V.2S.PRES WelshWelsh.N.SG Nationalistsname fiercefierce.ADJ be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S say.NONFINsay.V.INFIN+SM TAGbe.IM+SM |
| | some are fierce Welsh Nationalists, I'd say, right |
85 | GUT | gobeithio bod hyn yn confidentialE ! |
| | hope.NONFINhope.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN thisthis.PRON.DEM.SP PRTPRT confidentialconfidential.ADJ |
| | I hope this is confidential! |
91 | GUT | ond <mae (y)r> [//] # mae braidd yn ormodol weithiau . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somewhatrather.ADV PRTPRT.[or].in.PREP excessiveunk sometimestimes.N.F.PL+SM |
| | but it's a bit much sometimes. |
94 | GUT | soCE o'n i meddwl i fi (y)n hun +"/ . |
| | soso.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM POSS.1Sin.PREP selfself.PRON.SG |
| | so I was thinking to myself: |
171 | GUT | wellCE ti isio cael cadw dy careerE yn fyw hefyd does i raddau does . |
| | wellwell.ADV PRON.2Syou.PRON.2S wantwant.N.M.SG get.NONFINget.V.INFIN keep.NONFINkeep.V.INFIN POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S careercare.N.SG+COMP.AG.[or].career.N.SG PRTPRT alivelive.V.INFIN+SM alsoalso.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG toI.PRON.1S.[or].to.PREP degreesunk be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | well, you want to be able to keep your career going too, don't you, to an extent, don't you? |
173 | GUT | nag oes ta ti (dd)im yn fussedE am hynna dim mwy ? |
| | NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF orbe.IM PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP fussedfuss.N.SG+AV aboutfor.PREP thatthat.PRON.DEM.SP NEGnot.ADV moremore.ADJ.COMP |
| | no, or are you not fussed about that any more? |
175 | GUT | ia ohCE [?] justCE yn wraig ac yn fam (fe)lly ? |
| | yesyes.ADV IMoh.IM justjust.ADV PRTPRT wifewife.N.F.SG+SM andand.CONJ PRTPRT mothermother.N.F.SG+SM thusso.ADV |
| | yes, oh just a wife and a mother, then? |
175 | GUT | ia ohCE [?] justCE yn wraig ac yn fam (fe)lly ? |
| | yesyes.ADV IMoh.IM justjust.ADV PRTPRT wifewife.N.F.SG+SM andand.CONJ PRTPRT mothermother.N.F.SG+SM thusso.ADV |
| | yes, oh just a wife and a mother, then? |
181 | GUT | ar un adeg oedda chdi sôn am bod yn educationalE psychologistE # neu seicoloegwr neu &se seicolegwraig addysgol . |
| | onon.PREP oneone.NUM periodtime.N.F.SG be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S talk.NONFINmention.V.INFIN aboutfor.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT educationaleducational.ADJ psychologistpsychologist.N.SG oror.CONJ psychologist_manunk oror.CONJ psychologist_womanunk educationaleducational.ADJ |
| | at one time you we're talking about becoming an educational psychologist.. . or "educational psychologist woman" . |
208 | GUT | soCE ## ar y cyfan ti # yn teimlo (ba)sai well gen ti fod yn fam <ac yn> [/] ### ac yn erCE # wraig ? |
| | soso.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF wholewhole.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT feel.NONFINfeel.V.INFIN be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF betterbetter.ADJ.COMP+SM with.2Swith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTPRT mothermother.N.F.SG+SM andand.CONJ PRTPRT.[or].in.PREP andand.CONJ PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM wifewife.N.F.SG+SM |
| | so on the whole you feel you'd rather be a mother and a wife? |
208 | GUT | soCE ## ar y cyfan ti # yn teimlo (ba)sai well gen ti fod yn fam <ac yn> [/] ### ac yn erCE # wraig ? |
| | soso.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF wholewhole.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT feel.NONFINfeel.V.INFIN be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF betterbetter.ADJ.COMP+SM with.2Swith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTPRT mothermother.N.F.SG+SM andand.CONJ PRTPRT.[or].in.PREP andand.CONJ PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM wifewife.N.F.SG+SM |
| | so on the whole you feel you'd rather be a mother and a wife? |
208 | GUT | soCE ## ar y cyfan ti # yn teimlo (ba)sai well gen ti fod yn fam <ac yn> [/] ### ac yn erCE # wraig ? |
| | soso.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF wholewhole.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT feel.NONFINfeel.V.INFIN be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF betterbetter.ADJ.COMP+SM with.2Swith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTPRT mothermother.N.F.SG+SM andand.CONJ PRTPRT.[or].in.PREP andand.CONJ PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM wifewife.N.F.SG+SM |
| | so on the whole you feel you'd rather be a mother and a wife? |
208 | GUT | soCE ## ar y cyfan ti # yn teimlo (ba)sai well gen ti fod yn fam <ac yn> [/] ### ac yn erCE # wraig ? |
| | soso.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF wholewhole.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT feel.NONFINfeel.V.INFIN be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF betterbetter.ADJ.COMP+SM with.2Swith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTPRT mothermother.N.F.SG+SM andand.CONJ PRTPRT.[or].in.PREP andand.CONJ PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM wifewife.N.F.SG+SM |
| | so on the whole you feel you'd rather be a mother and a wife? |
260 | GUT | wellCE mae (y)na rywbeth yn ddireidus yni [?] does ? |
| | wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somethingsomething.N.M.SG+SM PRTPRT mischievousnaughty.ADJ+SM in.3SFunk be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | well, there is something mischievous about her, isn't there? |
266 | GUT | +< a [?] mae [/] mae [/] mae chwerthin yn ddrwg weithiau dydy ? |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES laugh.NONFINlaugh.V.INFIN PRTPRT badbad.ADJ+SM sometimestimes.N.F.PL+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | and she does an evil laugh sometimes, doesn't she? |
272 | GUT | fydd hi (y)n gymeriad de . |
| | be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT charactercharacter.N.M.SG+SM TAGbe.IM+SM |
| | she'll be a character, you know. |
273 | GUT | fydd hi (y)n uffar [!] o gymeriad pan wneith [?] hi dyfu fyny de . |
| | be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP hellunk ofof.PREP charactercharacter.N.M.SG+SM whenwhen.CONJ do.3S.NONPASTdo.V.3S.FUT+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S grow.NONFINgrow.V.INFIN+SM upup.ADV TAGbe.IM+SM |
| | she'll be one hell of a character when she grows up, right. |
309 | GUT | anywayE phosphorusCE fasai [//] <oedd o (y)n> [/] oedd o (y)n awgrymu iddi hi . |
| | anywayanyway.ADV phosphorusphosphorus.N.SG be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT suggest.NONFINsuggest.V.INFIN to.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | anyway, phosphorus is what he was suggesting for her. |
309 | GUT | anywayE phosphorusCE fasai [//] <oedd o (y)n> [/] oedd o (y)n awgrymu iddi hi . |
| | anywayanyway.ADV phosphorusphosphorus.N.SG be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT suggest.NONFINsuggest.V.INFIN to.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | anyway, phosphorus is what he was suggesting for her. |
327 | GUT | yeahCE mae [/] <mae (y)n> [/] mae (y)n &an anhygoel yn yr ystyr yna (dy)dy . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT incredibleincredible.ADJ inin.PREP DETthe.DET.DEF sensemeaning.N.M.SG therethere.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | yeah, she's amazing in that sense, isn't she. |
327 | GUT | yeahCE mae [/] <mae (y)n> [/] mae (y)n &an anhygoel yn yr ystyr yna (dy)dy . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT incredibleincredible.ADJ inin.PREP DETthe.DET.DEF sensemeaning.N.M.SG therethere.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | yeah, she's amazing in that sense, isn't she. |
327 | GUT | yeahCE mae [/] <mae (y)n> [/] mae (y)n &an anhygoel yn yr ystyr yna (dy)dy . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT incredibleincredible.ADJ inin.PREP DETthe.DET.DEF sensemeaning.N.M.SG therethere.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | yeah, she's amazing in that sense, isn't she. |
339 | GUT | <wellCE appare(ntly)@s:eng> [/] wellCE apparentlyE [!] # umCE # mae # monolingualE [//] # pobl monolingualE yn minorityE bach yn y byd . |
| | wellwell.ADV apparentlyapparent.ADJ+ADV.[or].apparently.ADV wellwell.ADV apparentlyapparent.ADJ+ADV.[or].apparently.ADV IMum.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES monolingualmonolingual.ADJ peoplepeople.N.F.SG monolingualmonolingual.ADJ PRTPRT.[or].in.PREP minorityminority.N.SG littlesmall.ADJ inin.PREP DETthe.DET.DEF worldworld.N.M.SG |
| | well, apparently monolingual people are a small minority in the world. |
339 | GUT | <wellCE appare(ntly)@s:eng> [/] wellCE apparentlyE [!] # umCE # mae # monolingualE [//] # pobl monolingualE yn minorityE bach yn y byd . |
| | wellwell.ADV apparentlyapparent.ADJ+ADV.[or].apparently.ADV wellwell.ADV apparentlyapparent.ADJ+ADV.[or].apparently.ADV IMum.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES monolingualmonolingual.ADJ peoplepeople.N.F.SG monolingualmonolingual.ADJ PRTPRT.[or].in.PREP minorityminority.N.SG littlesmall.ADJ inin.PREP DETthe.DET.DEF worldworld.N.M.SG |
| | well, apparently monolingual people are a small minority in the world. |
340 | GUT | mae ran fwya o bobl y byd yn siarad dwy iaith . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES partpart.N.F.SG+SM biggestbiggest.ADJ.SUP+SM ofof.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM DETthe.DET.DEF worldworld.N.M.SG PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN two.Ftwo.NUM.F languagelanguage.N.F.SG |
| | most people in the world do speak two languages. |
342 | GUT | soCE &dəd dan ni (ddi)m yn mor unusualE â dan ni licio meddwl bod ni tibod . |
| | soso.ADV be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P NEGnot.ADV+SM PRTPRT soas.ADJ unusualunusual.ADJ withas.CONJ be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P like.NONFINlike.V.INFIN think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1PLwe.PRON.1P know.2Sunk |
| | so we're not as unusual as we like to think we are, you know. |
365 | GUT | (be)causeE erCE # noE wayE fedri di gael cookerCE # fridgeE # showerE ## wash_basinE # sinkCE ### yn y cwt bach (y)ma (y)n cefn de . |
| | becausebecause.CONJ IMer.IM nono.ADV wayway.N.SG can.2S.NONPASTbe_able.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM get.NONFINget.V.INFIN+SM cookercooker.N.SG fridgefridge.N.SG showershow.N.SG+COMP.AG.[or].shower.N.SG wash_basinunk sinksink.SV.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF huthut.N.M.SG littlesmall.ADJ herehere.ADV inPRT.[or].in.PREP backback.N.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | because no way can you get a cooker, a fridge, a shower, a wash-basin, a sink into this little hut at the back, right. |
365 | GUT | (be)causeE erCE # noE wayE fedri di gael cookerCE # fridgeE # showerE ## wash_basinE # sinkCE ### yn y cwt bach (y)ma (y)n cefn de . |
| | becausebecause.CONJ IMer.IM nono.ADV wayway.N.SG can.2S.NONPASTbe_able.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM get.NONFINget.V.INFIN+SM cookercooker.N.SG fridgefridge.N.SG showershow.N.SG+COMP.AG.[or].shower.N.SG wash_basinunk sinksink.SV.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF huthut.N.M.SG littlesmall.ADJ herehere.ADV inPRT.[or].in.PREP backback.N.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | because no way can you get a cooker, a fridge, a shower, a wash-basin, a sink into this little hut at the back, right. |
373 | GUT | mae [?] # musicCE Doctor_WhoCE <yn dod i_fewn> [?] ! |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES musicmusic.N.SG Doctor_Whoname PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN inin.PREP |
| | the Doctor Who music's coming in! |
419 | GUT | ond umCE dw i (we)di bod yn sbïo ar bedsitE yn FelinheliCE er enghraifft . |
| | butbut.CONJ IMum.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN onon.PREP bedsitunk inin.PREP Felinheliname forer.IM exampleexample.N.F.SG |
| | but I've been looking at a bedsit in Felinheli, for example. |
419 | GUT | ond umCE dw i (we)di bod yn sbïo ar bedsitE yn FelinheliCE er enghraifft . |
| | butbut.CONJ IMum.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN onon.PREP bedsitunk inin.PREP Felinheliname forer.IM exampleexample.N.F.SG |
| | but I've been looking at a bedsit in Felinheli, for example. |
420 | GUT | a &dɔ &dɔ do'n i (dd)im yn licio (y)r ideaCE o # wario seventyE poundE aE weekE # mond am # box_roomE basicallyE ## a roi pres ym boced dyn dw (dd)im yn nabod # boyCE sydd justCE isio wneud [?] pres &ɔ ohonof fi timod ? |
| | andand.CONJ be.1S.IMP.NEGbe.V.1S.IMPERF.NEG PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN DETthe.DET.DEF ideaidea.N.SG ofof.PREP spend.NONFINspend.V.INFIN+SM seventyseventy.NUM poundpound.N.SG aa.DET.INDEF weekweek.N.SG onlybond.N.M.SG+NM forfor.PREP box_roomunk basicallybasically.ADV andand.CONJ put.NONFINgive.V.INFIN+SM moneymoney.N.M.SG inin.PREP pocketpocket.N.F.SG+SM manman.N.M.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1Snot.ADV+SM NEGPRT PRTknow_someone.V.INFIN know.NONFINboy.N.SG boybe.V.3S.PRES.REL be.PRES.RELjust.ADV justwant.N.M.SG wantmake.V.INFIN+SM make.NONFINmoney.N.M.SG moneyunk of.1SI.PRON.1S+SM PRON.1Sknow.V.2S.PRES know.2S |
| | and I didn't like the idea of spending £70 a week just for a box-room, basically, and putting money into the pocket of a man I don't know, a bloke who just wants to make money out of me, you know? |
420 | GUT | a &dɔ &dɔ do'n i (dd)im yn licio (y)r ideaCE o # wario seventyE poundE aE weekE # mond am # box_roomE basicallyE ## a roi pres ym boced dyn dw (dd)im yn nabod # boyCE sydd justCE isio wneud [?] pres &ɔ ohonof fi timod ? |
| | andand.CONJ be.1S.IMP.NEGbe.V.1S.IMPERF.NEG PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN DETthe.DET.DEF ideaidea.N.SG ofof.PREP spend.NONFINspend.V.INFIN+SM seventyseventy.NUM poundpound.N.SG aa.DET.INDEF weekweek.N.SG onlybond.N.M.SG+NM forfor.PREP box_roomunk basicallybasically.ADV andand.CONJ put.NONFINgive.V.INFIN+SM moneymoney.N.M.SG inin.PREP pocketpocket.N.F.SG+SM manman.N.M.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1Snot.ADV+SM NEGPRT PRTknow_someone.V.INFIN know.NONFINboy.N.SG boybe.V.3S.PRES.REL be.PRES.RELjust.ADV justwant.N.M.SG wantmake.V.INFIN+SM make.NONFINmoney.N.M.SG moneyunk of.1SI.PRON.1S+SM PRON.1Sknow.V.2S.PRES know.2S |
| | and I didn't like the idea of spending £70 a week just for a box-room, basically, and putting money into the pocket of a man I don't know, a bloke who just wants to make money out of me, you know? |
422 | GUT | soCE # os dw i am dalu rentCE i rywun well gyn i dalu rentCE i nheulu sy &a [//] timod pobl yn hun de tibod . |
| | soso.ADV ifif.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S forfor.PREP pay.NONFINpay.V.INFIN+SM rentrent.SV.INFIN toto.PREP someonesomeone.N.M.SG+SM betterbetter.ADJ.COMP+SM withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S pay.NONFINpay.V.INFIN+SM rentrent.SV.INFIN toto.PREP family.POSSD.1Sfamily.N.M.SG+NM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL know.2Sknow.V.2S.PRES peoplepeople.N.F.SG POSS.1Sin.PREP selfself.PRON.SG TAGbe.IM+SM know.2Sunk |
| | so if I'm going to pay somebody rent, I'd rather pay rent to my family who.. . you know, my own people, you know. |
425 | GUT | plusE dw i isio ## lle i fi (y)n hun basicallyE de . |
| | plusplus.PREP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S wantwant.N.M.SG placeplace.N.M.SG toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM POSS.1Sin.PREP selfself.PRON.SG basicallybasically.ADV TAGbe.IM+SM |
| | plus I want a place for myself basically, you know. |
428 | GUT | (be)causeE <dw i bod> [?] xxx ry hir wan i fod yn honestCE . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S be.NONFINbe.V.INFIN tootoo.ADJ+SM longlong.ADJ nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM toto.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTPRT honesthonest.ADJ |
| | because I've been [...] too long now, to be honest. |
433 | GUT | a dw i meddwl bod fi wneud mwy o ddrwg na daioni # drwy fyw adre (be)causeE mae lotCE o stressCE yn xxx creu rhwng # AdrianCE a fi yn ffraeo . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM do.NONFINmake.V.INFIN+SM moremore.ADJ.COMP ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP badbad.ADJ+SM thanthan.CONJ goodnessunk throughthrough.PREP+SM live.NONFINlive.V.INFIN+SM homehome.ADV becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lotlot.N.SG ofof.PREP stressstress.N.SG PRTPRT create.NONFINcreate.V.INFIN betweenbetween.PREP Adrianname andand.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT argue.NONFINquarrel.V.INFIN |
| | and I think I'm doing more harm than good by living at home, because there's a lot of stress gets created between Adrian and me arguing. |
433 | GUT | a dw i meddwl bod fi wneud mwy o ddrwg na daioni # drwy fyw adre (be)causeE mae lotCE o stressCE yn xxx creu rhwng # AdrianCE a fi yn ffraeo . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM do.NONFINmake.V.INFIN+SM moremore.ADJ.COMP ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP badbad.ADJ+SM thanthan.CONJ goodnessunk throughthrough.PREP+SM live.NONFINlive.V.INFIN+SM homehome.ADV becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lotlot.N.SG ofof.PREP stressstress.N.SG PRTPRT create.NONFINcreate.V.INFIN betweenbetween.PREP Adrianname andand.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT argue.NONFINquarrel.V.INFIN |
| | and I think I'm doing more harm than good by living at home, because there's a lot of stress gets created between Adrian and me arguing. |
434 | GUT | a (peta)swn i (y)n tynnu <yn hun> [?] allan o (y)r equationE # ella (ba)sai (y)na llai o &fr ffraeo a henceE # llai o stressCE de . |
| | andand.CONJ if_be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF.HYP PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT pull.NONFINdraw.V.INFIN POSS.1Sin.PREP selfself.PRON.SG outout.ADV ofof.PREP DETthe.DET.DEF equationequation.N.SG maybemaybe.ADV be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF therethere.ADV lesssmaller.ADJ.COMP ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP argue.NONFINquarrel.V.INFIN andand.CONJ hencehence.CONJ lesssmaller.ADJ.COMP ofof.PREP stressstress.N.SG TAGbe.IM+SM |
| | and if I took myself out of the equation, there might be less arguing and hence less stress, right. |
434 | GUT | a (peta)swn i (y)n tynnu <yn hun> [?] allan o (y)r equationE # ella (ba)sai (y)na llai o &fr ffraeo a henceE # llai o stressCE de . |
| | andand.CONJ if_be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF.HYP PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT pull.NONFINdraw.V.INFIN POSS.1Sin.PREP selfself.PRON.SG outout.ADV ofof.PREP DETthe.DET.DEF equationequation.N.SG maybemaybe.ADV be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF therethere.ADV lesssmaller.ADJ.COMP ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP argue.NONFINquarrel.V.INFIN andand.CONJ hencehence.CONJ lesssmaller.ADJ.COMP ofof.PREP stressstress.N.SG TAGbe.IM+SM |
| | and if I took myself out of the equation, there might be less arguing and hence less stress, right. |
438 | GUT | ohCE dw i (dd)im yn gwybod . |
| | IMoh.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN |
| | oh, I don't know. |
441 | GUT | ond ella daw haul ar fryn yn diwedd . |
| | butbut.CONJ maybemaybe.ADV come.3S.NONPASTcome.V.3S.PRES sunsun.N.M.SG onon.PREP hillhill.N.M.SG+SM inPRT.[or].in.PREP endend.N.M.SG |
| | but maybe things will get better in the end. |
444 | GUT | mae MamCE yn gweddïo de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Mamname PRTPRT pray.NONFINpray.V.INFIN TAGbe.IM+SM |
| | Mam's praying, yeah. |
445 | GUT | dyna be mae <MamCE yn wneud> [//] xxx MamCE yn wneud xxx fo . |
| | therethat_is.ADV whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Mamname PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM Mamname PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | that's what Mam's doing [...] it. |
445 | GUT | dyna be mae <MamCE yn wneud> [//] xxx MamCE yn wneud xxx fo . |
| | therethat_is.ADV whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Mamname PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM Mamname PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | that's what Mam's doing [...] it. |
446 | GUT | &ɔji bydd raid fi gyfadde [?] dw i (y)n gweddïo (y)n hun de . |
| | be.3S.FUTbe.V.3S.FUT necessitynecessity.N.M.SG+SM PRON.1SI.PRON.1S+SM admit.NONFINunk be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT pray.NONFINpray.V.INFIN POSS.1Sin.PREP selfself.PRON.SG TAGbe.IM+SM |
| | I'll have to admit, I pray myself, right. |
446 | GUT | &ɔji bydd raid fi gyfadde [?] dw i (y)n gweddïo (y)n hun de . |
| | be.3S.FUTbe.V.3S.FUT necessitynecessity.N.M.SG+SM PRON.1SI.PRON.1S+SM admit.NONFINunk be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT pray.NONFINpray.V.INFIN POSS.1Sin.PREP selfself.PRON.SG TAGbe.IM+SM |
| | I'll have to admit, I pray myself, right. |
468 | GUT | +, bob weekendE dw i (y)n erCE ## freeCE asE aE birdE . |
| | everyeach.PREQ+SM weekendweekend.N.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM freefree.ADJ.[or].bree.N.SG+SM asas.CONJ aa.DET.INDEF birdbird.N.SG |
| | ...every weekend I'm free as a bird. |
480 | GUT | i mi gael bod dyn yn hun de . |
| | forto.PREP PRON.1SI.PRON.1S get.NONFINget.V.INFIN+SM be.NONFINbe.V.INFIN manman.N.M.SG POSS.1Sin.PREP selfself.PRON.SG TAGbe.IM+SM |
| | so I can be my own man, you know. |
482 | GUT | timod <dw (ddi)m> [//] <(dy)dy (ddi)m> [/] <(dy)dy o (ddi)m yn &təm> [//] &dmən [///] dw i (dd)im yn teimlo (y)n +.. . |
| | know.2Sknow.V.2S.PRES be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG NEGnot.ADV+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT feel.NONFINfeel.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP |
| | you know, I don't.. . it's not...it's not.. . I don't feel... |
482 | GUT | timod <dw (ddi)m> [//] <(dy)dy (ddi)m> [/] <(dy)dy o (ddi)m yn &təm> [//] &dmən [///] dw i (dd)im yn teimlo (y)n +.. . |
| | know.2Sknow.V.2S.PRES be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG NEGnot.ADV+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT feel.NONFINfeel.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP |
| | you know, I don't.. . it's not...it's not.. . I don't feel... |
482 | GUT | timod <dw (ddi)m> [//] <(dy)dy (ddi)m> [/] <(dy)dy o (ddi)m yn &təm> [//] &dmən [///] dw i (dd)im yn teimlo (y)n +.. . |
| | know.2Sknow.V.2S.PRES be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG NEGnot.ADV+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT feel.NONFINfeel.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP |
| | you know, I don't.. . it's not...it's not.. . I don't feel... |
483 | GUT | &i gen i (dd)im yr un hunan_barch # yn byw adre fel ydw i ar hyn o bryd timod . |
| | with.1Swith.PREP PRON.1SI.PRON.1S NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM DETthe.DET.DEF oneone.NUM self_respectunk PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN homehome.ADV likelike.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S onon.PREP thisthis.PRON.DEM.SP ofof.PREP timetime.N.M.SG+SM know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | I don't have as much self-respect living at home like I am at the moment, you know. |
486 | GUT | dw (ddi)m yn teimlo (y)n # completeE (fe)lly . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT feel.NONFINfeel.V.INFIN PRTPRT completecomplete.ADJ thusso.ADV |
| | I don't feel complete, like. |
486 | GUT | dw (ddi)m yn teimlo (y)n # completeE (fe)lly . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT feel.NONFINfeel.V.INFIN PRTPRT completecomplete.ADJ thusso.ADV |
| | I don't feel complete, like. |
501 | GUT | wellCE na [/] na <fydda i> [/] # fydda i (y)n hollol annibynnol . |
| | wellwell.ADV nono.ADV noPRT.NEG be.1S.FUTbe.V.1S.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S be.1S.FUTbe.V.1S.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT totalcompletely.ADJ independentindependent.ADJ |
| | well no, I'll be totally independent. |
507 | GUT | ond &g gewch chi (ei)ch bwyd yn f(an) yma a ga i mwyd yn f(an) yna de . |
| | butbut.CONJ get.2PL.NONPASTget.V.2P.PRES+SM PRON.2PLyou.PRON.2P POSS.2PLyour.ADJ.POSS.2P foodfood.N.M.SG inPRT placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV andand.CONJ get.1S.NONPASTget.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S food.POSSD.1Sfood.N.M.SG+NM inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | but you'll have your food here, and I'll have my food there, isn't it. |
507 | GUT | ond &g gewch chi (ei)ch bwyd yn f(an) yma a ga i mwyd yn f(an) yna de . |
| | butbut.CONJ get.2PL.NONPASTget.V.2P.PRES+SM PRON.2PLyou.PRON.2P POSS.2PLyour.ADJ.POSS.2P foodfood.N.M.SG inPRT placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV andand.CONJ get.1S.NONPASTget.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S food.POSSD.1Sfood.N.M.SG+NM inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | but you'll have your food here, and I'll have my food there, isn't it. |
509 | GUT | a mae (y)n iawn mi # invite_ioE+cym ChrisCE neu rywun roundCE rhyw noson ella ? |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT alrightOK.ADV PRON.1SPRT.AFF invite.NONFINinvite.SV.INFIN Chrisname oror.CONJ someonesomeone.N.M.SG+SM roundround.ADJ somesome.PREQ nightnight.N.F.SG maybemaybe.ADV |
| | and it's alright for me to invite Chris or someone round some night, maybe? |
520 | GUT | ohCE mae (y)r [?] phoneCE yn canu . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF phonephone.N.SG PRTPRT sing.NONFINsing.V.INFIN |
| | oh, the phone's ringing. |
524 | GUT | dw i (y)n tŷ NerysCE ! |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S inPRT.[or].in.PREP househouse.N.M.SG Nerysname |
| | I'm at Nerys's house! |
525 | GUT | dw i (y)n tŷ NerysCE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S inPRT.[or].in.PREP househouse.N.M.SG Nerysname |
| | I'm at Nerys's house. |
528 | GUT | yeahCE fydda i (dd)im yn hir . |
| | yeahyeah.ADV be.1S.FUTbe.V.1S.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT longlong.ADJ |
| | yeah, I won't be long. |
530 | GUT | wnes i ddeud (ba)swn i adre (y)n hwyr anywayE [?] ! |
| | do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S say.NONFINsay.V.INFIN+SM be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S homehome.ADV PRTPRT latelate.ADJ anywayanyway.ADV |
| | I said I'd be home late, anyway! |
531 | GUT | wnes i ddeud (ba)swn i adre (y)n hwyr xxx . |
| | do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S say.NONFINsay.V.INFIN+SM be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S homehome.ADV PRTPRT latelate.ADJ |
| | I said I'd be home late, [...]. |
562 | GUT | wellCE dw i dal yn youngE freeE andE singleE de [?] . |
| | wellwell.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S stillstill.ADV PRTPRT youngyoung.ADJ freefree.ADJ andand.CONJ singlesingle.ADJ TAGbe.IM+SM |
| | well, I'm still young, free and single, right. |
569 | GUT | ond dw i (dd)im yn gweld nhw de . |
| | butbut.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P TAGbe.IM+SM |
| | but I don't see them, you know. |
579 | GUT | mae (y)n embarrassingE (y)ndy # huhCE ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT embarrassingembarrass.V.INFIN+ASV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH IMhuh.IM |
| | it's embarassing, isn't it, eh? |
593 | GUT | +< oedd (y)na ferched niceCE yn coleg . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV womengirl.N.F.PL+SM nicenice.ADJ inPRT.[or].in.PREP collegecollege.N.M.SG |
| | there were some nice women at college. |
596 | GUT | ti (dd)im yn # meddwl am bethau felly tibod . |
| | PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN aboutfor.PREP thingsthings.N.M.PL+SM thusso.ADV know.2Sunk |
| | you don't think about those kind of things, you know. |
599 | GUT | mae (y)na ferched niceCE yn [/] yn y gwaith lle dw i wan de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV womengirl.N.F.PL+SM nicenice.ADJ inPRT.[or].in.PREP inin.PREP DETthe.DET.DEF workwork.N.M.SG wherewhere.INT be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM TAGbe.IM+SM |
| | there are some nice women at work where I am now, right. |
599 | GUT | mae (y)na ferched niceCE yn [/] yn y gwaith lle dw i wan de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV womengirl.N.F.PL+SM nicenice.ADJ inPRT.[or].in.PREP inin.PREP DETthe.DET.DEF workwork.N.M.SG wherewhere.INT be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM TAGbe.IM+SM |
| | there are some nice women at work where I am now, right. |
600 | GUT | ond <dw (dd)im yn> [?] botheredE <deud gwir> [?] timod . |
| | butbut.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT botheredbother.V.PASTPART say.NONFINsay.V.INFIN truthtrue.ADJ know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | but, I'm not bothered really, you know. |
607 | GUT | mae (y)na foyCE yn gwaith (we)di cael cariad ar yr internetE sti . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV boyboy.N.SG+SM inPRT.[or].in.PREP workwork.N.M.SG PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN lovelove.N.MF.SG onon.PREP DETthe.DET.DEF internetunk know.2Syou_know.IM |
| | there's a bloke at work who's got a girlfriend on the internet, you know. |
609 | GUT | mae hynna (y)n sadCE de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP PRTPRT sadsad.ADJ TAGbe.IM+SM |
| | that's sad, isn't it. |
678 | GUT | <dw (ddi)m yn> [/] dw (ddi)m yn licio (y)r ideaCE ! |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN DETthe.DET.DEF ideaidea.N.SG |
| | I don't like the idea. |
678 | GUT | <dw (ddi)m yn> [/] dw (ddi)m yn licio (y)r ideaCE ! |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN DETthe.DET.DEF ideaidea.N.SG |
| | I don't like the idea. |
681 | GUT | wnes i ddeu(d) (wr)th y boyCE (y)ma (y)n gwaith de +// . |
| | do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S say.NONFINsay.V.INFIN+SM toby.PREP DETthe.DET.DEF boyboy.N.SG herehere.ADV inPRT.[or].in.PREP workwork.N.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | I told this bloke at work, right. |
682 | GUT | wnes i ddeu(d) (wr)th y boyCE (y)ma (y)n gwaith +.. . |
| | do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S say.NONFINsay.V.INFIN+SM toby.PREP DETthe.DET.DEF boyboy.N.SG herehere.ADV inPRT.[or].in.PREP workwork.N.M.SG |
| | I told this bloke at work... |
683 | GUT | &=stutter <wnes i> [/] wnes i (dd)im deud <na bod> [?] [///] wnes i (dd)im ddeu(d) (wr)tho fo <fod o (y)n> [?] sadCE ! |
| | do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM say.NONFINsay.V.INFIN PRTPRT.NEG be.NONFINbe.V.INFIN do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM say.NONFINsay.V.INFIN+SM to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT sadsad.ADJ |
| | I didn't say that.. . I didn't tell him it was sad! |
684 | GUT | dydy (ddi)m yn sadCE o_gwbl . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG NEGnot.ADV+SM PRTPRT sadsad.ADJ at_allat_all.ADV |
| | it's not sad at all. |
689 | GUT | +" mae [/] mae pawb yn wneud o oes yma . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES everyoneeveryone.PRON PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S agebe.V.3S.PRES.INDEF herehere.ADV |
| | "everybody does it these days." |
696 | GUT | inE factE de (ba)swn i rightCE fodlon de # bod ar ben yn hun am weddill yn oes . |
| | inin.PREP factfact.N.SG TAGbe.IM+SM be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S rightright.ADJ willingcontent.ADJ+SM TAGbe.IM+SM be.NONFINbe.V.INFIN onon.PREP headhead.N.M.SG+SM POSS.1Sin.PREP selfself.PRON.SG forfor.PREP remainderremnant.N.M.SG+SM.[or].remainder.N.M.SG+SM POSS.1SPRT.[or].in.PREP agebe.V.3S.PRES.INDEF |
| | in fact, right, I'd be quite willing, right, to be on my own for the rest of my days. |
696 | GUT | inE factE de (ba)swn i rightCE fodlon de # bod ar ben yn hun am weddill yn oes . |
| | inin.PREP factfact.N.SG TAGbe.IM+SM be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S rightright.ADJ willingcontent.ADJ+SM TAGbe.IM+SM be.NONFINbe.V.INFIN onon.PREP headhead.N.M.SG+SM POSS.1Sin.PREP selfself.PRON.SG forfor.PREP remainderremnant.N.M.SG+SM.[or].remainder.N.M.SG+SM POSS.1SPRT.[or].in.PREP agebe.V.3S.PRES.INDEF |
| | in fact, right, I'd be quite willing, right, to be on my own for the rest of my days. |
699 | GUT | (be)causeE dw i licio cwmni (y)n hun de . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S like.NONFINlike.V.INFIN companycompany.N.M.SG POSS.1Sin.PREP selfself.PRON.SG TAGbe.IM+SM |
| | because I like my own company, right. |
700 | GUT | dw i (y)n deu(d) (wr)tha chdi ! |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN to.2Sto_me.PREP+PRON.1S PRON.2Syou.PRON.2S |
| | I'm telling you! |
701 | GUT | dw (ddi)m yn fussedE ! |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP fussedfuss.N.SG+AV |
| | I'm not fussed! |
703 | GUT | dw (ddi)m yn fussedE ! |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP fussedfuss.N.SG+AV |
| | I'm not fussed! |
705 | GUT | ond y [?] drwg ydy mae pobl yn meddwl bod chi (y)n oddCE # os ti ar ben dy hun (fe)lly yn yr oes hon . |
| | butbut.CONJ DETthe.DET.DEF badbad.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES peoplepeople.N.F.SG PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT oddodd.ADJ ifif.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S onon.PREP headhead.N.M.SG+SM POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S selfself.PRON.SG thusso.ADV inPRT.[or].in.PREP DETthat.PRON.REL agebe.V.3S.PRES.INDEF thisthis.PRON.DEM.F.SG |
| | but the problem is people think you're weird if you're on your own, like, these days. |
705 | GUT | ond y [?] drwg ydy mae pobl yn meddwl bod chi (y)n oddCE # os ti ar ben dy hun (fe)lly yn yr oes hon . |
| | butbut.CONJ DETthe.DET.DEF badbad.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES peoplepeople.N.F.SG PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT oddodd.ADJ ifif.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S onon.PREP headhead.N.M.SG+SM POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S selfself.PRON.SG thusso.ADV inPRT.[or].in.PREP DETthat.PRON.REL agebe.V.3S.PRES.INDEF thisthis.PRON.DEM.F.SG |
| | but the problem is people think you're weird if you're on your own, like, these days. |
705 | GUT | ond y [?] drwg ydy mae pobl yn meddwl bod chi (y)n oddCE # os ti ar ben dy hun (fe)lly yn yr oes hon . |
| | butbut.CONJ DETthe.DET.DEF badbad.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES peoplepeople.N.F.SG PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT oddodd.ADJ ifif.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S onon.PREP headhead.N.M.SG+SM POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S selfself.PRON.SG thusso.ADV inPRT.[or].in.PREP DETthat.PRON.REL agebe.V.3S.PRES.INDEF thisthis.PRON.DEM.F.SG |
| | but the problem is people think you're weird if you're on your own, like, these days. |
719 | GUT | na dan ni (y)n iawn (dy)dan . |
| | nono.ADV be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT rightOK.ADV be.1PL.PRES.NEGunk |
| | no, we're okay, aren't we. |
724 | GUT | dw (ddi)m yn gwybod be (y)dy gair Cymraeg am humidityE ["] de . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES wordword.N.M.SG WelshWelsh.N.F.SG forfor.PREP humidityhumidity.N.SG TAGbe.IM+SM |
| | I don't know what the Welsh word for "humidity" is, eh. |
746 | GUT | ti meddwl bod o (y)n creu yr annwyd yma # fath â +.. . |
| | PRON.2Syou.PRON.2S think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT create.NONFINcreate.V.INFIN DETthe.DET.DEF coldcold.N.M.SG herehere.ADV kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ |
| | do you think it's causing this cold, like..? |
755 | GUT | (y)dy o (y)n wneud gwahaniaeth ti meddwl ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT make.NONFINmake.V.INFIN+SM differencedifference.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S think.NONFINthink.V.INFIN |
| | does it make a difference, do you think? |
762 | GUT | yeahCE yeahCE ond ## (y)dy [/] (y)dy o deimlo wahanol (fe)lly yn y tŷ ? |
| | yeahyeah.ADV yeahyeah.ADV butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMof.PREP feel.NONFINfeel.V.INFIN+SM differentdifferent.ADJ+SM thusso.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG |
| | yeah, yeah but does it feel different, like, in the house? |
770 | GUT | +< yeahCE &deɨ oedd BobCE yn sôn am hyn yeahCE . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Bobname PRTPRT talk.NONFINmention.V.INFIN aboutfor.PREP thisthis.PRON.DEM.SP yeahyeah.ADV |
| | yeah, Bob was saying about this, yeah. |
804 | GUT | <ddim yn y> [/] # ddim yn y dyfodol agos . |
| | NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF NEGnothing.N.M.SG+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF futurefuture.N.M.SG nearnear.ADJ |
| | not in the near future. |
804 | GUT | <ddim yn y> [/] # ddim yn y dyfodol agos . |
| | NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF NEGnothing.N.M.SG+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF futurefuture.N.M.SG nearnear.ADJ |
| | not in the near future. |
833 | GUT | ++ yeahCE maen nhw (y)n codi speedCE . |
| | yeahyeah.ADV be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT raise.NONFINlift.V.INFIN speedspeed.N.SG |
| | yeah, they gain speed. |
842 | GUT | ydy BobCE yn # frysur o_hyd ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Bobname PRTPRT.[or].in.PREP busyunk stillalways.ADV |
| | is Bob still busy? |
845 | GUT | dim yn stopio na(g) (y)dy ? |
| | NEGnot.ADV PRTPRT stop.NONFINstop.V.INFIN NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | doesn't stop, does he? |
856 | GUT | na mae(n) [/] maen (y)na rywbeth yn debyg yn y ddau sti ## dw i meddwl . |
| | nono.ADV be.3S.PRESstone.N.M.SG.[or].be.V.3P.PRES be.3S.PRESstone.N.M.SG.[or].be.V.3P.PRES therethere.ADV somethingsomething.N.M.SG+SM PRTPRT similarsimilar.ADJ+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF two.Mtwo.NUM.M+SM know.2Syou_know.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN |
| | no, they're fairly similar, the two of them, you know, I think. |
856 | GUT | na mae(n) [/] maen (y)na rywbeth yn debyg yn y ddau sti ## dw i meddwl . |
| | nono.ADV be.3S.PRESstone.N.M.SG.[or].be.V.3P.PRES be.3S.PRESstone.N.M.SG.[or].be.V.3P.PRES therethere.ADV somethingsomething.N.M.SG+SM PRTPRT similarsimilar.ADJ+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF two.Mtwo.NUM.M+SM know.2Syou_know.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN |
| | no, they're fairly similar, the two of them, you know, I think. |
860 | GUT | yeahCE dw (ddi)m yn gwybod be (y)dy o . |
| | yeahyeah.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yeah, I don't know what it is. |
861 | GUT | ond umCE dw i meddwl bod nhw (y)n dallt ei_gilydd de yn o dda de . |
| | butbut.CONJ IMum.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT understand.NONFINunderstand.V.INFIN each_othereach_other.PRON.3SP TAGbe.IM+SM PRTin.PREP quitehe.PRON.M.3S goodgood.ADJ+SM TAGbe.IM+SM |
| | but I think they understand each other quite well, right. |
861 | GUT | ond umCE dw i meddwl bod nhw (y)n dallt ei_gilydd de yn o dda de . |
| | butbut.CONJ IMum.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT understand.NONFINunderstand.V.INFIN each_othereach_other.PRON.3SP TAGbe.IM+SM PRTin.PREP quitehe.PRON.M.3S goodgood.ADJ+SM TAGbe.IM+SM |
| | but I think they understand each other quite well, right. |
876 | GUT | shadyE mae (y)n sureCE sti . |
| | shadyshady.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT suresure.ADJ know.2Syou_know.IM |
| | he must be shady, you know. |
888 | GUT | wellCE dw (ddi)m yn gwrando xxx mae sureCE sti . |
| | wellwell.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT listen.NONFINlisten.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ know.2Syou_know.IM |
| | well, I don't listen probably, you know. |
889 | GUT | ella bod o (we)di deud a fi (dd)im yn cofio de . |
| | maybemaybe.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN andand.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM NEGnot.ADV+SM PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN TAGbe.IM+SM |
| | he might have said and I didn't remember it, eh. |
893 | GUT | mae (y)n dechrau gwella slowCE bach dw meddwl <hefyd de> [?] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT start.NONFINbegin.V.INFIN improve.NONFINimprove.V.INFIN slowslow.ADJ littlesmall.ADJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1Sthink.V.INFIN think.NONFINalso.ADV alsobe.IM+SM TAG |
| | she's starting to improve very slowly I think too, you know |
902 | GUT | (a)chos # mae (y)n beryg i [/] # i +// . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT dangerousdanger.N.M.SG+SM toto.PREP toto.PREP |
| | because it's dangerous to... |
906 | GUT | soCE # (peta)sai (y)n dod i contactE efo rywun efo shinglesE ## neu i gyswllt efo rywun efo &ʃi shinglesE umCE beryg iddi ddal o (e)i hun tibod ## neu dal rywbeth de . |
| | soso.ADV if_be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF.HYP PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN into.PREP contactcontact.N.SG withwith.PREP someonesomeone.N.M.SG+SM withwith.PREP shinglesshingles.N.SG oror.CONJ into.PREP contactlink.N.M.SG+SM withwith.PREP someonesomeone.N.M.SG+SM withwith.PREP shinglesshingles.N.SG IMum.IM dangerdanger.N.M.SG+SM to.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S catch.NONFINcontinue.V.INFIN+SM PRON.3SMof.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S selfself.PRON.SG know.2Sunk oror.CONJ catch.NONFINcontinue.V.INFIN somethingsomething.N.M.SG+SM TAGbe.IM+SM |
| | so if she comes into contact with someone with shingles, or comes into "contact" with someone with shingles, she's in danger of catching it herself, you know, or of catching something, right? |
907 | GUT | soCE dw (ddi)m yn gwybod os (y)dy (y)n ideaCE dda MamCE ddod yma # mor fuan â hynna de . |
| | soso.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT ideaidea.N.SG goodgood.ADJ+SM Mamname come.NONFINcome.V.INFIN+SM herehere.ADV soas.ADJ fastsoon.ADJ+SM withas.CONJ thatthat.PRON.DEM.SP TAGbe.IM+SM |
| | so I don't know whether it's a good idea for Mam to come here so soon, right. |
907 | GUT | soCE dw (ddi)m yn gwybod os (y)dy (y)n ideaCE dda MamCE ddod yma # mor fuan â hynna de . |
| | soso.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT ideaidea.N.SG goodgood.ADJ+SM Mamname come.NONFINcome.V.INFIN+SM herehere.ADV soas.ADJ fastsoon.ADJ+SM withas.CONJ thatthat.PRON.DEM.SP TAGbe.IM+SM |
| | so I don't know whether it's a good idea for Mam to come here so soon, right. |
920 | GUT | am faint dan ni (y)n siarad wan ? |
| | aboutfor.PREP how_muchsize.N.M.SG+SM be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT talk.NONFINtalk.V.INFIN nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | how long have we been talking now? |
935 | GUT | dw i (y)n nabod pobl diddorol sti ## <deu(d) (wr)tha chdi> [?] ! |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT know.NONFINknow_someone.V.INFIN peoplepeople.N.F.SG interestinginteresting.ADJ know.2Syou_know.IM say.NONFINsay.V.INFIN to.2Sto_me.PREP+PRON.1S PRON.2Syou.PRON.2S |
| | I know some interesting people, you know, telling you! |
952 | GUT | (dy)dy o (ddi)m yn ofn i mi frifo . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP fearfear.N.M.SG toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S hurt.NONFINhurt.V.INFIN+SM |
| | he's not afraid of me getting hurt. |
964 | GUT | +< <mond (i)ddo> [?] roi shoutE i mi pan mae (y)n barod <a ro i> [?] handE (i)ddo [?] de . |
| | onlybond.N.M.SG+NM for.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S give.NONFINgive.V.INFIN+SM shoutshout.N.SG toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S whenwhen.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT readyready.ADJ+SM andand.CONJ give.1S.NONPASTgive.V.2S.IMPER+SM PRON.1SI.PRON.1S.[or].to.PREP handhand.N.SG to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S TAGbe.IM+SM |
| | if he just gives me a shout when he's ready, and I'll give him a hand, right. |
966 | GUT | (be)causeE erCE # dw i (y)n edrych ymlaen cael lle <i fi> [//] bach i fi (y)n hun . |
| | becausebecause.CONJ IMer.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN forwardforward.ADV get.NONFINget.V.INFIN placeplace.N.M.SG toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM littlesmall.ADJ toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM POSS.1Sin.PREP selfself.PRON.SG |
| | because I'm looking forward to having a little place to myself. |
966 | GUT | (be)causeE erCE # dw i (y)n edrych ymlaen cael lle <i fi> [//] bach i fi (y)n hun . |
| | becausebecause.CONJ IMer.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN forwardforward.ADV get.NONFINget.V.INFIN placeplace.N.M.SG toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM littlesmall.ADJ toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM POSS.1Sin.PREP selfself.PRON.SG |
| | because I'm looking forward to having a little place to myself. |
980 | GUT | (be)causeE erCE ## mae (y)n hen bryd i mi # symud ymlaen ddeud gwir de . |
| | becausebecause.CONJ IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT oldold.ADJ timetime.N.M.SG+SM.[or].mind.N.M.SG.[or].when.INT+SM toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S move.NONFINmove.V.INFIN forwardforward.ADV say.NONFINsay.V.INFIN+SM truthtrue.ADJ TAGbe.IM+SM |
| | because it's high time I moved on really, you know. |
981 | GUT | Argol dw i <(we)di bod gael> [?] [/] gael yn nal yn_ôl ry hir dw meddwl . |
| | Lordname be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN+SM get.NONFINget.V.INFIN+SM POSS.1SPRT hold.NONFINcontinue.V.INFIN+NM backback.ADV tootoo.ADJ+SM longlong.ADJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN |
| | God, I've been held back too long, I think. |
984 | GUT | felly dw i (y)n teimlo . |
| | thusso.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT feel.NONFINfeel.V.INFIN |
| | that's how I feel. |
986 | GUT | dw (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN |
| | I don't know. |
987 | GUT | mae (y)n amser mi symud ymlaen . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP timetime.N.M.SG PRON.1SPRT.AFF move.NONFINmove.V.INFIN forwardforward.ADV |
| | it's time I moved on. |
996 | GUT | mae dipyn o # minefieldE umCE legallyE yn y &l legalE senseCE de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES a_bitlittle_bit.N.M.SG+SM ofof.PREP minefieldminefield.N.SG IMum.IM legallylegal.ADJ+ADV.[or].legally.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF legallegal.ADJ sensesense.N.SG TAGbe.IM+SM |
| | it's a bit of a minefield legally, in the legal sense, right. |
997 | GUT | mae (y)r legalE frameworkE yn gymhleth ofnadwy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF legallegal.ADJ frameworkframework.N.SG PRTPRT complicatedcomplex.ADJ+SM awfulterrible.ADJ |
| | the legal framework is horrendously complicated. |
1009 | GUT | umCE dyna be (y)dy o yn GwyneddCE . |
| | IMum.IM therethat_is.ADV whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP Gwyneddname |
| | um, that's what it is in Gwynedd. |
1016 | GUT | &m &me <dw i gweld> [?] [///] dw i clywed sôn mae (y)na jobCE yn my(nd) [/] mynd yn teamCE hen bobl . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S see.NONFINsee.V.INFIN be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S hear.NONFINhear.V.INFIN talk.NONFINmention.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV jobjob.N.SG PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN inPRT teamteam.N.SG oldold.ADJ peoplepeople.N.F.SG+SM |
| | I've heard there's a job going on the old people's team. |
1016 | GUT | &m &me <dw i gweld> [?] [///] dw i clywed sôn mae (y)na jobCE yn my(nd) [/] mynd yn teamCE hen bobl . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S see.NONFINsee.V.INFIN be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S hear.NONFINhear.V.INFIN talk.NONFINmention.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV jobjob.N.SG PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN inPRT teamteam.N.SG oldold.ADJ peoplepeople.N.F.SG+SM |
| | I've heard there's a job going on the old people's team. |
1017 | GUT | mae (y)na jobCE arall yn mynd erCE ochrau DolgellauCE ffordd (y)no . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV jobjob.N.SG otherother.ADJ PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN IMer.IM sidessides.N.F.PL Dolgellauname wayway.N.F.SG therethere.ADV |
| | there's another job going round Dolgellau, that way. |
1019 | GUT | ond eto dw (dd)im yn teimlo os [?] dw i isio +.. . |
| | butbut.CONJ againagain.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT feel.NONFINfeel.V.INFIN ifif.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S wantwant.N.M.SG |
| | but again, I don't feel if I want to... |
1020 | GUT | timod <pwy sy> [?] (y)n byw yn DolgellauCE wan ? |
| | know.2Sknow.V.2S.PRES whowho.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT livelive.V.INFIN inin.PREP Dolgellauname nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | you know who lives in Dolgellau now? |
1020 | GUT | timod <pwy sy> [?] (y)n byw yn DolgellauCE wan ? |
| | know.2Sknow.V.2S.PRES whowho.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT livelive.V.INFIN inin.PREP Dolgellauname nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | you know who lives in Dolgellau now? |