989 | NER | heyCE <ti (we)di &m> [//] ti am mynd <am yr umCE> [//] # am y swydd (y)na # yn erCE # +//? |
heyhey.IM PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP PRON.2Syou.PRON.2S forfor.PREP go.NONFINgo.V.INFIN forfor.PREP DETthe.DET.DEF IMum.IM forfor.PREP DETthe.DET.DEF jobjob.N.F.SG therethere.ADV inPRT.[or].in.PREP IMer.IM | ||
hey, have you.. . are you going to go for that job in...? | ||
990 | NER | oedda chdi am mynd ryw [//] am ryw swydd arall neu rywbeth ? |
be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S forfor.PREP go.NONFINgo.V.INFIN somesome.PREQ+SM forfor.PREP somesome.PREQ+SM jobjob.N.F.SG otherother.ADJ oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM | ||
were you going to go for some other job or something? | ||
991 | GUT | pa swydd (y)dy hon ? |
whichwhich.ADJ jobjob.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.F.SG | ||
which job is this? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.