979 | JAQ | a mae # LukeCE (we)di bod yn lle doctorCE bore (y)ma cyn mynd i (y)r ysgol . |
andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Lukename PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN inin.PREP placewhere.INT doctordoctor.N.SG morningmorning.N.M.SG herehere.ADV beforebefore.PREP go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF schoolschool.N.F.SG | ||
and Luke's been at the doctor's this morning before going to school | ||
985 | JAQ | a mae (y)r doctorCE wedi rhoid rhyw # past iddo fo # iddyn nhw umCE gwella . |
andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF doctordoctor.N.SG PRT.PASTafter.PREP give.NONFINgive.V.INFIN somesome.PREQ pasteunk to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S for.3PLto_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P IMum.IM get_better.NONFINimprove.V.2S.IMPER.[or].improve.V.3S.PRES.[or].improve.V.INFIN | ||
and the doctor has given him some paste for them to, um, get better |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.