SIARAD - Stammers1
Instances of â

100GTHdwn i (ddi)m be oedd ei chysylltiad hi â BangorCE xxx .
  know.1S.NONPAST.NEGknow.V.1S.PRES.NEG PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S connectionconnection.N.M.SG+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES Bangorname
  I don't know what her connection was with Bangor [...]
116GTHa wedyn mae hi (y)n dal â diddordeb yn erCE # yn y FelinheliCE (fe)lly (y)n_de .
  andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT stillcontinue.V.INFIN withwith.PREP interestinterest.N.M.SG inPRT.[or].in.PREP IMer.IM inin.PREP DETthe.DET.DEF Felinheliname thusso.ADV TAGisn't_it.IM
  and so, she's still got an interest in, er, in Felinheli, like, you know
172EIFohCE wellCE mor fuan â hynny .
  IMoh.IM wellwell.ADV soas.ADJ soonsoon.ADJ+SM withas.CONJ thatthat.PRON.DEM.SP
  oh well, that soon
194GTHydy (y)dy (y)n union (y)r un lle â mae o rŵan .
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT exactexact.ADJ DETthe.DET.DEF oneone.NUM placeplace.N.M.SG withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S nownow.ADV
  yes yes, exactly the same place as it is now
198GTHond erCE dw i falch ar y diawch bod RhodriCE (we)di ymgymeryd â # gwneud y llyfr yma yn ddwyieithog te .
  butbut.CONJ IMer.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S gladproud.ADJ+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF devilunk be.NONFINbe.V.INFIN Rhodriname PRT.PASTafter.PREP undertake.NONFINunk withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES do.NONFINmake.V.INFIN DETthe.DET.DEF bookbook.N.M.SG herehere.ADV PRTPRT bilingualbilingual.ADJ+SM TAGbe.IM
  but er, I'm awfully glad that Rhodri's undertaken doing this book bilingually, you know
350GTHa wsti xx ymgymeryd [=? am gymeryd] â (y)r gostCE i_gyd .
  andand.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES undertake.NONFINunk withwith.PREP DETthe.DET.DEF costcost.N.SG+SM allall.ADJ
  and you know, [...] undertake the full cost
409GTH<mae o> [//] mae (y)na ormod o gysylltiad â PenrhynCE (we)di bod (w)chi [?] .
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV too_muchtoo_much.QUANT+SM ofof.PREP connectionconnection.N.M.SG+SM withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES Penrhynname PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN know.2PLknow.V.2P.PRES
  it's...there's been too much connection with Penrhyn
687GTHond &ɒ &u wrth i ti fod yn cysylltu â ryw un neu ddau mae rhyfeddod +/ .
  butbut.CONJ byby.PREP forto.PREP PRON.2Syou.PRON.2S be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTPRT contact.NONFINlink.V.INFIN withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES somesome.PREQ+SM oneone.NUM oror.CONJ two.Mtwo.NUM.M+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES wondermarvel.N.MF.SG
  but as you contact one or two, it's a wonder...
689GTH+, faint o rei eraill mae rheiny # umCE mewn cysylltiad â [?] nhw (y)n_de .
  how_muchsize.N.M.SG+SM ofof.PREP somesome.PRON+SM otherothers.PRON be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thosethose.PRON IMum.IM inin.PREP contactconnection.N.M.SG withwith.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P TAGisn't_it.IM
  how many others those are, um, in contact with, you know
758EIFond oedd [//] <doedd y lle ddim> [//] # do'n i methu myw â cofio lle oedd y [/] y SteddfodCE wchi .
  butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG DETthe.DET.DEF placeplace.N.M.SG NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.1PL.IMP.NEGbe.V.1S.IMPERF.NEG PRON.1PLI.PRON.1S fail.NONFINfail.V.INFIN lifelive.V.INFIN+NM withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES remember.NONFINremember.V.INFIN wherewhere.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF Eisteddfodname know.2PLknow.V.2P.PRES
  but the place wasn't...I couldn't for the life of me remember where the Eisteddfod was, you know
764EIFond fedrwn i myw â dyfeisio yn union .
  butbut.CONJ can.1S.NONPASTbe_able.V.1S.IMPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S lifelive.V.INFIN+NM withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES devise.NONFINinvent.V.INFIN PRTPRT exactexact.ADJ
  but I couldn't for the life of me work out [?] exactly

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

stammers1: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.