626 | GTH | mae (y)na rywun yn bobman does +/ . |
be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somebodysomeone.N.M.SG+SM inPRT.[or].in.PREP everywhereunk be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG | ||
there's somebody everywhere, isn't there | ||
787 | GTH | wsti fel mae rywun yn cael ryw gnoc de . |
know.2Sknow.V.2S.PRES likelike.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN somesome.PREQ+SM knockunk TAGbe.IM+SM | ||
you know, like one gets a knock, isn't it | ||
803 | GTH | xx ddigwyddodd (y)na rywun ddod at y teulu . |
happen.3S.PASThappen.V.3S.PAST+SM therethere.ADV somebodysomeone.N.M.SG+SM come.NONFINcome.V.INFIN+SM toto.PREP DETthe.DET.DEF familyfamily.N.M.SG | ||
[...] somebody happened to come see the family |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.