319 | GTH | wellCE rŵan oedden ni isio cyhoeddi (y)r llyfr (y)ma . |
| | wellwell.ADV nownow.ADV be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P wantwant.N.M.SG publish.NONFINpublish.V.INFIN DETthe.DET.DEF bookbook.N.M.SG herehere.ADV |
| | well now, we wanted to publish this book |
356 | GTH | xx wsti <be mae> [//] # be oedden ni (y)n bwriadu gofyn iddo [?] am cefnogaeth oedden ni . |
| | know.2Sknow.V.2S.PRES whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES whatwhat.INT be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT intend.NONFINintend.V.INFIN ask.NONFINask.V.INFIN to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S forfor.PREP supportsupport.N.F.SG be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P |
| | [...] you know, what...what we intended asking him for support, we were |
356 | GTH | xx wsti <be mae> [//] # be oedden ni (y)n bwriadu gofyn iddo [?] am cefnogaeth oedden ni . |
| | know.2Sknow.V.2S.PRES whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES whatwhat.INT be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT intend.NONFINintend.V.INFIN ask.NONFINask.V.INFIN to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S forfor.PREP supportsupport.N.F.SG be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P |
| | [...] you know, what...what we intended asking him for support, we were |
358 | GTH | a mi ofynnodd erCE # erCE RichardCE i ni # umCE # a # oedden ni wedi bod yn rywle arall yn # chwilio am erCE +/ . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF ask.3S.PASTask.V.3S.PAST+SM IMer.IM IMer.IM Richardname toto.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P IMum.IM PRT.INTand.CONJ be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN inin.PREP somewheresomewhere.N.M.SG+SM otherother.ADJ PRTPRT search.NONFINsearch.V.INFIN forfor.PREP IMer.IM |
| | and, er, er, Richard asked us, um, had we been anywhere else looking for, er... |
363 | GTH | +" na # oedden ni meddwl mai dyma (y)r lle gynta dylen ni fod yn dŵad # gan bod cysylltiadau PenrhynCE wedi bod mor gry efo (y)r clubCE dros y blynyddoedd (fe)lly . |
| | nono.ADV be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P think.NONFINthink.V.INFIN PRTthat_it_is.CONJ.FOCUS herethis_is.ADV DETthe.DET.DEF placeplace.N.M.SG firstfirst.ORD+SM should.1PL.CONDITought_to.V.3P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN forwith.PREP be.NONFINbe.V.INFIN connectionsconnections.N.M.PL Penrhynname PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN soso.ADV strongstrong.ADJ+SM withwith.PREP DETthe.DET.DEF clubclub.N.SG overover.PREP+SM DETthe.DET.DEF yearsyears.N.F.PL thusso.ADV |
| | "no, we thought this was the first place we should come, as Penrhyn's connections had been so strong with the club over the years, like" |
497 | GTH | Saesneg oedden nhw sti . |
| | EnglishEnglish.N.F.SG be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P know.2Syou_know.IM |
| | they were English, you see |