24 | EIF | ac eto &məʔʔ [//] # <mae hynny> [/] mae hynny (we)di mynd yn fwy erCE didrafferth nag oedd o cofiwch . |
| | andand.CONJ yetagain.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT moremore.ADJ.COMP+SM IMer.IM effortlesstrouble-free.ADJ NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S remember.2PL.IMPERremember.V.2P.IMPER |
| | and yet, that's...that's become, er, easier than it was, remember |
26 | GTH | nag oedd o ? |
| | NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | than it was? |
28 | EIF | &=clears_throat pobl yn gyrru pethau # na fasen nhw ddim wneud o (y)r blaen o bosib de . |
| | peoplepeople.N.F.SG PRTPRT send.NONFINdrive.V.INFIN thingsthings.N.M.PL NEGPRT.NEG be.3PL.CONDITbe.V.3P.PLUPERF+SM PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV+SM do.NONFINmake.V.INFIN+SM ofof.PREP DETthe.DET.DEF frontfront.N.M.SG ofhe.PRON.M.3S possiblepossible.ADJ+SM TAGbe.IM+SM |
| | people sending things they wouldn't do before possibly, isn't it |
28 | EIF | &=clears_throat pobl yn gyrru pethau # na fasen nhw ddim wneud o (y)r blaen o bosib de . |
| | peoplepeople.N.F.SG PRTPRT send.NONFINdrive.V.INFIN thingsthings.N.M.PL NEGPRT.NEG be.3PL.CONDITbe.V.3P.PLUPERF+SM PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV+SM do.NONFINmake.V.INFIN+SM ofof.PREP DETthe.DET.DEF frontfront.N.M.SG ofhe.PRON.M.3S possiblepossible.ADJ+SM TAGbe.IM+SM |
| | people sending things they wouldn't do before possibly, isn't it |
30 | EIF | ac ysgolion wrth_gwrs <mae xx> [//] mae hynny o fantais xx [//] i (y)r ysgolion <(we)di mynd> [?] . |
| | andand.CONJ schoolsschools.N.F.PL of_courseof_course.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP ofof.PREP advantageadvantage.N.F.SG+SM toto.PREP DETthe.DET.DEF schoolsschools.N.F.PL PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN |
| | and schools of course, [...] it's become an advantage [...] .. . for the schools |
31 | EIF | mond # yrru o drwy (y)r # we sy isio (y)n_de . |
| | onlybond.N.M.SG+NM send.NONFINdrive.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S throughthrough.PREP+SM DETthe.DET.DEF webweb.N.F.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL wantwant.N.M.SG TAGisn't_it.IM |
| | you only need to send it over the web, isn't it |
36 | GTH | ac wyt tithau fel [/] fel finnau (y)n cael papur bro o (y)r hen ardal mae (y)n sureCE . |
| | andand.CONJ be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.EMPH.2S likelike.CONJ likelike.CONJ PRON.1SI.PRON.EMPH.1S+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN paperpaper.N.M.SG districtregion.N.F.SG fromof.PREP DETthe.DET.DEF oldold.ADJ arearegion.N.F.SG.[or].regional.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT suresure.ADJ |
| | and you like...like me get the district paper from the old area probably |
54 | GTH | a ryw golofn &a &a arbennig iawn yn hwnnw (fe)lly # o ddiolchiadau . |
| | andand.CONJ somesome.PREQ+SM columncolumn.N.F.SG+SM specialspecial.ADJ veryvery.ADV inPRT.[or].in.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG thusso.ADV ofof.PREP thanksthanks.N.M.PL+SM |
| | and some very special column in that one, like, of thanks |
58 | GTH | +, o ddiolchiadau am +/ . |
| | ofof.PREP thanksthanks.N.M.PL+SM forfor.PREP |
| | of thanks for... |
62 | GTH | ond erCE # ydw i (we)di bod o (y)na ers faint dros hanner can mlynedd bellach . |
| | butbut.CONJ IMer.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S therethere.ADV sincesince.PREP how_muchsize.N.M.SG+SM overover.PREP+SM halfhalf.N.M.SG hundredcan.N.M.SG yearyears.N.F.PL+NM furtherfar.ADJ.COMP+SM |
| | but er, I've been away for, how much, over fifty years now |
66 | EIF | ohCE ddeudith rai wrthoch chi rei <sydd umCE (we)di> [?] symud o ardal fel (yn)a bod nhw (y)n cael mwy o flas ar y papur eu hen ardal na mae nhw (y)n cael ar y bapur erCE ardal lle mae nhw (y)n byw ar hyn o bryd . |
| | IMoh.IM say.3PL.NONPASTsay.V.3S.FUT+SM somesome.PRON+SM to.2PLto_you.PREP+PRON.2P PRON.2PLyou.PRON.2P somesome.PRON+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL IMum.IM PRT.PASTafter.PREP move.NONFINmove.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S arearegion.N.F.SG.[or].regional.ADJ likelike.CONJ therethere.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3Splthey.PRON.3P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN moremore.ADJ.COMP ofof.PREP tasteflavour.N.M.SG+SM.[or].taste.N.M.SG+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF paperpaper.N.M.SG POSS.pltheir.ADJ.POSS.3P oldold.ADJ arearegion.N.F.SG.[or].regional.ADJ PRTPRT.NEG be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF paperpaper.N.M.SG+SM IMer.IM arearegion.N.F.SG.[or].regional.ADJ wherewhere.INT be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN aton.PREP thisthis.PRON.DEM.SP ofof.PREP timetime.N.M.SG+SM |
| | oh some will tell you, ones who, um, have moved from an area like that, that they enjoy the paper from their old area more than they enjoy the paper for, er, where they live now |
66 | EIF | ohCE ddeudith rai wrthoch chi rei <sydd umCE (we)di> [?] symud o ardal fel (yn)a bod nhw (y)n cael mwy o flas ar y papur eu hen ardal na mae nhw (y)n cael ar y bapur erCE ardal lle mae nhw (y)n byw ar hyn o bryd . |
| | IMoh.IM say.3PL.NONPASTsay.V.3S.FUT+SM somesome.PRON+SM to.2PLto_you.PREP+PRON.2P PRON.2PLyou.PRON.2P somesome.PRON+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL IMum.IM PRT.PASTafter.PREP move.NONFINmove.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S arearegion.N.F.SG.[or].regional.ADJ likelike.CONJ therethere.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3Splthey.PRON.3P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN moremore.ADJ.COMP ofof.PREP tasteflavour.N.M.SG+SM.[or].taste.N.M.SG+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF paperpaper.N.M.SG POSS.pltheir.ADJ.POSS.3P oldold.ADJ arearegion.N.F.SG.[or].regional.ADJ PRTPRT.NEG be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF paperpaper.N.M.SG+SM IMer.IM arearegion.N.F.SG.[or].regional.ADJ wherewhere.INT be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN aton.PREP thisthis.PRON.DEM.SP ofof.PREP timetime.N.M.SG+SM |
| | oh some will tell you, ones who, um, have moved from an area like that, that they enjoy the paper from their old area more than they enjoy the paper for, er, where they live now |
66 | EIF | ohCE ddeudith rai wrthoch chi rei <sydd umCE (we)di> [?] symud o ardal fel (yn)a bod nhw (y)n cael mwy o flas ar y papur eu hen ardal na mae nhw (y)n cael ar y bapur erCE ardal lle mae nhw (y)n byw ar hyn o bryd . |
| | IMoh.IM say.3PL.NONPASTsay.V.3S.FUT+SM somesome.PRON+SM to.2PLto_you.PREP+PRON.2P PRON.2PLyou.PRON.2P somesome.PRON+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL IMum.IM PRT.PASTafter.PREP move.NONFINmove.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S arearegion.N.F.SG.[or].regional.ADJ likelike.CONJ therethere.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3Splthey.PRON.3P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN moremore.ADJ.COMP ofof.PREP tasteflavour.N.M.SG+SM.[or].taste.N.M.SG+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF paperpaper.N.M.SG POSS.pltheir.ADJ.POSS.3P oldold.ADJ arearegion.N.F.SG.[or].regional.ADJ PRTPRT.NEG be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF paperpaper.N.M.SG+SM IMer.IM arearegion.N.F.SG.[or].regional.ADJ wherewhere.INT be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN aton.PREP thisthis.PRON.DEM.SP ofof.PREP timetime.N.M.SG+SM |
| | oh some will tell you, ones who, um, have moved from an area like that, that they enjoy the paper from their old area more than they enjoy the paper for, er, where they live now |
68 | GTH | ac wyt ti (y)n cael hanes # pobl # erCE wsti sy (we)di mynd o (y)r ardal # a rywbeth wedi digwydd iddyn nhw . |
| | andand.CONJ be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN historystory.N.M.SG peoplepeople.N.F.SG IMer.IM know.2Sknow.V.2S.PRES be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN fromof.PREP DETthe.DET.DEF arearegion.N.F.SG andand.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP happen.NONFINhappen.V.INFIN to.3PLto_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | and you get to hear about people, er, you know, who have left the area and something has happened to them |
72 | GTH | a mae ryfeddod [?] # gweld y cyfraniadau sy dod i_fewn i hwnnw # gan bod bobl ardal wledig wedi gorod mynd o (y)no i gael gwaith ti gweld . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES wondermarvel.N.MF.SG+SM see.NONFINsee.V.INFIN DETthe.DET.DEF contributionscontributions.N.M.PL be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL come.NONFINcome.V.INFIN inin.PREP toto.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG forwith.PREP be.NONFINbe.V.INFIN peoplepeople.N.F.SG+SM arearegion.N.F.SG ruralrural.ADJ+SM PRT.PASTafter.PREP must.NONFINhave_to.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S therethere.ADV toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM workwork.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S see.NONFINsee.V.INFIN |
| | and it's amazing to see the contributions that come in to that, because people from a rural area have had to leave to find work, you see |
76 | EIF | hynny (y)dy dw i <(y)n darllen hwnnw> [//] &m &m # yn sicr yn &da [/] darllen # yn ddyfnach i hwnnw nag ydw i (y)n darllen papur ffordd hyn mae sureCE de # ac yn cymryd <mwy o ddiddordeb> [=! laughs] yn ambell i beth de [?] . |
| | thatthat.PRON.DEM.SP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT read.NONFINread.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT certaincertain.ADJ.[or].sure.ADJ PRTPRT read.NONFINread.V.INFIN PRTPRT deeperdeep.ADJ.COMP+SM toto.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG NEGthan.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT read.NONFINread.V.INFIN paperpaper.N.M.SG wayway.N.F.SG thisthis.ADJ.DEM.SP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ TAGbe.IM+SM andand.CONJ PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN moremore.ADJ.COMP ofof.PREP interestinterest.N.M.SG+SM inin.PREP someoccasional.PREQ toto.PREP thingthing.N.M.SG+SM TAGbe.IM+SM |
| | that is, I read that...certainly read deeper into that than I read the paper this way, probably, isn't it, and take more interest in some things, isn't it |
82 | EIF | ohCE dw i sureCE bod (y)na fwy o fynd ar bapur drwy (y)r postCE <yn fan (hyn)ny> [?] nag oedd [//] oeddech chi (y)n yrru drwy (y)r postCE yn FangorCE mae sureCE oes ? |
| | IMoh.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S suresure.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV moremore.ADJ.COMP+SM ofof.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM onon.PREP paperpaper.N.M.SG+SM throughthrough.PREP+SM DETthe.DET.DEF postpost.N.SG inPRT placeplace.N.MF.SG+SM thatthat.ADJ.DEM.SP NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.2PL.IMPbe.V.2P.IMPERF PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT send.NONFINdrive.V.INFIN+SM throughthrough.PREP+SM DETthe.DET.DEF postpost.N.SG inin.PREP Bangorname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF |
| | oh I'm sure there's more demand for papers through the post there than you sent through the post in Bangor, probabl, is there? |
85 | GTH | ydw i ryw rif tri_deg_tri # i_lawr yn erCE # erCE # yn rhestr y postio o Blewyn_GlasCE de . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S somesome.PREQ+SM numbernumber.N.M.SG+SM thirty_three.Munk downdown.ADV inPRT.[or].in.PREP IMer.IM IMer.IM inPRT.[or].in.PREP listlist.N.F.SG DETthe.DET.DEF post.NONFINpost.V.INFIN fromfrom.PREP Blewyn_Glasname TAGbe.IM+SM |
| | I'm about number thrirty-three down on, er, er, on the posting list of Blewyn Glas, you know |
88 | GTH | erCE ie ryw bedwar_deg ydyn ni (y)n yrru o fan hyn # &r rywle o_gwmpas pedwar_deg o (y)r +/ . |
| | IMer.IM yesyes.ADV somesome.PREQ+SM fortyforty.NUM+SM be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLwe.PRON.1P PRTPRT send.NONFINdrive.V.INFIN+SM fromhe.PRON.M.3S placeplace.N.MF.SG+SM thisthis.ADJ.DEM.SP somewheresomewhere.N.M.SG+SM aroundaround.ADV fortyforty.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF |
| | er, yes, we send about forty from here, somewhere around forty of the... |
88 | GTH | erCE ie ryw bedwar_deg ydyn ni (y)n yrru o fan hyn # &r rywle o_gwmpas pedwar_deg o (y)r +/ . |
| | IMer.IM yesyes.ADV somesome.PREQ+SM fortyforty.NUM+SM be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLwe.PRON.1P PRTPRT send.NONFINdrive.V.INFIN+SM fromhe.PRON.M.3S placeplace.N.MF.SG+SM thisthis.ADJ.DEM.SP somewheresomewhere.N.M.SG+SM aroundaround.ADV fortyforty.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF |
| | er, yes, we send about forty from here, somewhere around forty of the... |
92 | GTH | erCE tra o'n i wneud o (fe)lly (y)n_de . |
| | IMer.IM whilewhile.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S thusso.ADV TAGisn't_it.IM |
| | er, while I was doing it, like, isn't it |
95 | GTH | yndy mae o (we)di aros (ry)wbeth tebyg wsti drwy (y)r amser felly (y)n_de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP stay.NONFINwait.V.INFIN somethingsomething.N.M.SG+SM similarsimilar.ADJ know.2Sknow.V.2S.PRES throughthrough.PREP+SM DETthe.DET.DEF timetime.N.M.SG thusso.ADV TAGisn't_it.IM |
| | yes, it's stayed something similar, like, you know |
97 | EIF | wellCE ia o'n i (y)n clywed o (y)n deud yn y cyfarfod heddiw # yeahCE [=! gasp] . |
| | wellwell.ADV yesyes.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT hear.NONFINhear.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN inPRT DETthe.DET.DEF meetingmeeting.N.M.SG todaytoday.ADV yeahyeah.ADV |
| | well yes, I heard him say in the meeting today, yeah |
105 | GTH | ohCE mae [/] mae hi (we)di bod yn gael o ers # erCE ers blynyddoedd xx xx . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S sincesince.PREP IMer.IM sincesince.PREP yearsyears.N.F.PL unk |
| | oh, she's been getting it for, er, for years [...] |
107 | EIF | ohCE na [?] mae (y)na enwau diarth ofnadwy (y)n gael o erCE # &=snort yn_does . |
| | IMoh.IM nono.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV namesnames.N.M.PL strangestrange.ADJ terribleterrible.ADJ PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S IMer.IM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.TAG |
| | oh no, some incredibly unfamiliar names get it, er, don't they |
109 | EIF | ac o ryw bellter rhyfeddol a # xx +/ . |
| | andand.CONJ fromhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP somesome.PREQ+SM distancedistance.N.M.SG+SM wondrouswonderful.ADJ andand.CONJ |
| | and from some astonishing distance and [...] ... |
110 | GTH | +< o bellter ohCE ie . |
| | fromof.PREP distancedistance.N.M.SG+SM IMoh.IM yesyes.ADV |
| | from afar, oh yes |
126 | GTH | ac oedd hi meddwl xx gael hwnna xx hi fwy o ddiddordeb darllen # erCE y [/] y GoriadCE yn_de # er_mwyn cael +/ . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S think.NONFINthink.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN+SM thatthat.PRON.DEM.M.SG PRON.3SFshe.PRON.F.3S moremore.ADJ.COMP+SM ofof.PREP interestinterest.N.M.SG+SM read.NONFINread.V.INFIN IMer.IM DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF Goriadname TAGisn't_it.IM forfor_the_sake_of.PREP get.NONFINget.V.INFIN |
| | and she thought [...] get that she [...] more interest in reading, er, the...the Goriad, isn't it, to get... |
129 | GTH | +, cadw faint o Gymraeg oe(dd) hi ddysgu (y)n [/] (y)n [/] (y)n fyw (fe)lly (y)n_de . |
| | keep.NONFINkeep.V.INFIN how_muchsize.N.M.SG+SM ofof.PREP WelshWelsh.N.F.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S lear.NONFINteach.V.INFIN+SM PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT alivelive.V.INFIN+SM thusso.ADV TAGisn't_it.IM |
| | keep how much Welsh she'd learnt alive, like, isn't it |
131 | EIF | er fydda i (y)n teimlo weithiau dw i (ddi)m yn gwybod oes (yn)a ddigon o bethau # difyr yno fo i bobl fel (yn)a de &=laugh <(y)n aml iaw(n)> [?] [=! laughs] . |
| | althougher.IM be.1S.FUTbe.V.1S.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT feel.NONFINfeel.V.INFIN sometimestimes.N.F.PL+SM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF therethere.ADV enoughenough.QUAN+SM ofof.PREP thingsthings.N.M.PL+SM interestingamusing.ADJ in.3SMthere.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S forto.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM likelike.CONJ therethere.ADV TAGbe.IM+SM PRTPRT oftenfrequent.ADJ veryvery.ADV |
| | although, I feel sometimes I don't know if there are enough interesting things in it for people like that, isn't it, very often |
134 | EIF | oherwydd papur [//] fel dach chi ddeud papur tre i bob pwrpas <ydy o> [?] . |
| | becausebecause.CONJ paperpaper.N.M.SG likelike.CONJ be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P say.NONFINsay.V.INFIN+SM paperpaper.N.M.SG towntown.N.F.SG toto.PREP everyeach.PREQ+SM purposepurpose.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | because it's a paper...as you say, it's a town paper, to all purposes |
137 | EIF | mae o (y)n bentre (y)n_dydy [?] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT villagevillage.N.M.SG+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG |
| | it's a village, isn't it |
144 | EIF | (w)chi mae (y)r # dosbarthu yn ambell i le (we)di mynd lawr dydy o ran nifer dydy . |
| | know.2PLknow.V.2P.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF distribute.NONFINdistribute.V.INFIN inin.PREP someoccasional.PREQ toto.PREP placeplace.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN downdown.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG ofhe.PRON.M.3S partpart.N.F.SG+SM numbernumber.N.M.SG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | you know, the distribution in some places has gone down, hasn't it, in number, hasn't it |
159 | GTH | yeahCE [?] mae o (we)di gwneud llyfr dwyieithog sti . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN bookbook.N.M.SG bilingualbilingual.ADJ know.2Syou_know.IM |
| | yeah, he's made a bilingual book, you know |
161 | EIF | yeahCE welais i o (y)n holi am [/] erCE am +// . |
| | yeahyeah.ADV see.1S.PASTsee.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S PRON.3SMhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP PRTPRT enquire.NONFINask.V.INFIN aboutfor.PREP IMer.IM aboutfor.PREP |
| | yeah, I saw him enquiring about, er, about... |
171 | GTH | ohCE fydd o allan ar y pumed o Fai . |
| | IMoh.IM be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S outout.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF fifthfifth.ORD ofof.PREP MayMay.N.M.SG+SM |
| | oh, it'll be out on the fifth of May |
171 | GTH | ohCE fydd o allan ar y pumed o Fai . |
| | IMoh.IM be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S outout.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF fifthfifth.ORD ofof.PREP MayMay.N.M.SG+SM |
| | oh, it'll be out on the fifth of May |
173 | GTH | mae o yn Gwasg_Dwyfor wan # yn cael ei printio . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP Dwyfor_Pressname nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S print.NONFINprint.V.INFIN |
| | it's at Dwyfor Press now being printed |
177 | EIF | yeahCE fuodd o (y)n holi <yn y> [?] papur do am erCE luniau a ryw hanesion a ballu . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PASTbe.V.3S.PAST+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT enquire.NONFINask.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF paperpaper.N.M.SG yescome.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM forfor.PREP IMer.IM picturespictures.N.M.PL+SM andand.CONJ somesome.PREQ+SM storiesstorys.N.M.PL andand.CONJ suchsuchlike.PRON |
| | yeah he was asking in the paper, wasn't he, for, er, pictures and some stories and so on |
188 | GTH | ac erCE y dyn # fuo lotCE o sôn amdano amser strikeCE y chwarel wsti . |
| | andand.CONJ IMer.IM DETthe.DET.DEF manman.N.M.SG be.3S.PASTunk lotlot.N.SG ofof.PREP mentionmention.V.INFIN about.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S timetime.N.M.SG strikestrike.SV.INFIN DETthe.DET.DEF quarrypane.N.M.SG+AM know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | and, er, the man there was a lot of talk about during the quarry strike, you know |
192 | GTH | (we)dyn oedd o yn ddyn pwysig iawn yn y golfCE (y)ma hefyd de . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT manman.N.M.SG+SM importantimportant.ADJ veryvery.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF golfgolf.N.SG herehere.ADV alsoalso.ADV TAGbe.IM+SM |
| | so he was a very important man in this golf business too, you know |
194 | GTH | ydy (y)dy (y)n union (y)r un lle â mae o rŵan . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT exactexact.ADJ DETthe.DET.DEF oneone.NUM placeplace.N.M.SG withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S nownow.ADV |
| | yes yes, exactly the same place as it is now |
197 | GTH | umCE mae (y)na lotCE o hanesion . |
| | IMum.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV lotlot.N.SG ofof.PREP storiesstorys.N.M.PL |
| | um, there are a lot of stories |
211 | GTH | wedi cael lotCE o bleser allan o fod yn # chwarae golfCE a +/ . |
| | PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN lotlot.N.SG ofof.PREP pleasurepleasure.N.M.SG+SM outout.ADV ofof.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTPRT play.NONFINplay.V.INFIN golfgolf.N.SG andand.CONJ |
| | had a lot of pleasure from playing golf and... |
211 | GTH | wedi cael lotCE o bleser allan o fod yn # chwarae golfCE a +/ . |
| | PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN lotlot.N.SG ofof.PREP pleasurepleasure.N.M.SG+SM outout.ADV ofof.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTPRT play.NONFINplay.V.INFIN golfgolf.N.SG andand.CONJ |
| | had a lot of pleasure from playing golf and... |
219 | GTH | yeahCE un o Morfa_NefynCE oedd o . |
| | yeahyeah.ADV oneone.NUM fromfrom.PREP Morfa_Nefynname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yeah, he was from Morfa Nefyn |
219 | GTH | yeahCE un o Morfa_NefynCE oedd o . |
| | yeahyeah.ADV oneone.NUM fromfrom.PREP Morfa_Nefynname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yeah, he was from Morfa Nefyn |
220 | GTH | a mi oedd o (y)n yr heddlu a finnau (y)n yr heddlu (fe)lly (wr)th_gwrs . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF policepolice.N.M.SG.[or].police force.N.M.SG andand.CONJ PRON.1SI.PRON.EMPH.1S+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF policepolice.N.M.SG.[or].police force.N.M.SG thusso.ADV of_courseof_course.ADV |
| | and he was with the police and I was with the police, like, of course |
221 | GTH | a mi oedd o gallu chwarae golfCE i safon da . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S can.NONFINbe_able.V.INFIN play.NONFINplay.V.INFIN golfgolf.N.SG toto.PREP standardstandard.N.F.SG goodgood.ADJ |
| | and he could play golf to a high standard |
222 | GTH | a # o'n i newydd briodi ti weld a ddim gallu fforddio llawer o ddim_byd (fe)lly (y)n_de . |
| | andand.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S newlynew.ADJ marry.NONFINmarry.V.INFIN+SM PRON.2Syou.PRON.2S see.NONFINsee.V.INFIN+SM andand.CONJ NEGnot.ADV+SM can.NONFINbe_able.V.INFIN afford.NONFINafford.V.INFIN lotmany.QUAN ofof.PREP nothingnothing.ADV+SM thusso.ADV TAGisn't_it.IM |
| | and I'd just gotten married, you see, and couldn't afford much of anything, like, you know |
226 | GTH | cofia di allan o olwg y [/] # y swyddogion [//] uwch_swyddogion [=! laughs] . |
| | remember.2S.IMPERremember.V.2S.IMPER PRON.2Syou.PRON.2S+SM outout.ADV ofof.PREP sightview.N.F.SG+SM DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF officerofficers.N.M.PL senior_officersunk |
| | remember, out of sight of the...the officers...senior officers |
228 | GTH | <oedd o (we)di> [?] xx o (y)r golwg i rywle . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP fromof.PREP DETthe.DET.DEF viewview.N.F.SG toto.PREP somewheresomewhere.N.M.SG+SM |
| | he'd [...] out of sight to somewhere |
228 | GTH | <oedd o (we)di> [?] xx o (y)r golwg i rywle . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP fromof.PREP DETthe.DET.DEF viewview.N.F.SG toto.PREP somewheresomewhere.N.M.SG+SM |
| | he'd [...] out of sight to somewhere |
237 | GTH | xx hynny (y)dy ar_goll fuais i o (y)ma fuais i (y)n [/] # yn FlintCE a GonwyCE # erCE yn y cyfnod yno . |
| | thatthat.PRON.DEM.SP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lostlost.ADV be.1S.PASTunk PRON.1Sto.PREP fromfrom.PREP herehere.ADV be.1S.PASTunk PRON.1Sto.PREP inPRT.[or].in.PREP inin.PREP Flintname andand.CONJ Conwyname IMer.IM inin.PREP DETthe.DET.DEF periodperiod.N.M.SG therethere.ADV |
| | [...] that is, lost, I was away, I was in Flint and Conway, er, during that period |
238 | GTH | a wedyn erCE dw i (we)di bod yn aelod yn fan hyn ers # &b ohCE # pum_deg o flynyddoedd mae sureCE ti . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV IMer.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP membermember.N.M.SG inPRT placeplace.N.MF.SG+SM thisthis.ADJ.DEM.SP sincesince.PREP IMoh.IM fiftyfifty.NUM ofof.PREP yearsyears.N.F.PL+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ PRON.2Syou.PRON.2S |
| | and then, er, I've been a member here for, oh, fifty years probably |
242 | GTH | +< chwedegau na(g) (y)dy ryw bedwar [//] bedair [//] bedwar_deg o flynyddoedd yeahCE [?] . |
| | sixtiessixties.N.M.PL NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somesome.PREQ+SM four.Mfour.NUM.M+SM four.Ffour.NUM.F+SM fortyforty.NUM+SM ofof.PREP yearsyears.N.F.PL+SM yeahyeah.ADV |
| | sixties, no about four...forty years, yeah |
268 | EIF | ohCE mae pobl yn deud (wr)tha i mai ryw le blin ydy o i chwarae golfCE bod o (dip)yn bach yn rhy llechweddog . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES peoplepeople.N.F.SG PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN to.1Sto_me.PREP+PRON.1S PRON.1SI.PRON.1S PRTthat_it_is.CONJ.FOCUS somesome.PREQ+SM placeplace.N.M.SG+SM badangry.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S toto.PREP play.NONFINplay.V.INFIN golfgolf.N.SG be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM smallsmall.ADJ PRTPRT toogive.V.3S.PRES.[or].too.ADJ slopingunk |
| | oh people tell me that it's a difficult place to play golf, that it's a little bit too sloping |
268 | EIF | ohCE mae pobl yn deud (wr)tha i mai ryw le blin ydy o i chwarae golfCE bod o (dip)yn bach yn rhy llechweddog . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES peoplepeople.N.F.SG PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN to.1Sto_me.PREP+PRON.1S PRON.1SI.PRON.1S PRTthat_it_is.CONJ.FOCUS somesome.PREQ+SM placeplace.N.M.SG+SM badangry.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S toto.PREP play.NONFINplay.V.INFIN golfgolf.N.SG be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM smallsmall.ADJ PRTPRT toogive.V.3S.PRES.[or].too.ADJ slopingunk |
| | oh people tell me that it's a difficult place to play golf, that it's a little bit too sloping |
271 | GTH | <gadw di &v> [//] cadw di fitCE ydy o fod wsti . |
| | keep.NONFINkeep.V.INFIN+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM keep.NONFINkeep.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S+SM fitfit.N.SG.[or].bit.N.SG+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMof.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | it's supposed to keep you fit, you know |
279 | EIF | wellCE yeahCE oedd o beth ryfedd (w)chi . |
| | wellwell.ADV yeahyeah.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S thingthing.N.M.SG+SM strangestrange.ADJ+SM know.2PLknow.V.2P.PRES |
| | well yeah, it was a strange thing, you know |
283 | EIF | oedd o (y)n hŷn na fi ryw fymryn +// . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT olderolder.ADJ PRT(n)or.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM somesome.PREQ+SM bitsmallest_amount.N.M.SG+SM |
| | he was a little bit older than me |
285 | EIF | xx mynd o (y)r ysgol i (y)r +/ . |
| | go.NONFINgo.V.INFIN fromof.PREP DETthe.DET.DEF schoolschool.N.F.SG toto.PREP DETthe.DET.DEF |
| | [...] went from school to the... |
291 | GTH | oedd oedd mi roedd o (y)n yr hen adeg wsti . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF oldold.ADJ timtime.N.F.SG know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | yes, yes, it was in the old times, you know |
309 | GTH | a mwy na hynny EifionCE justCE xx i orffen xx ryw bwt ar hwnna xx # mi [//] # LordE PenrhynCE ti gweld # <mae o (we)di cael> [/] # erCE mae o (we)di cael # lotCE o # eiriau drwg +/ . |
| | andand.CONJ moremore.ADJ.COMP PRTthan.CONJ thatthat.PRON.DEM.SP Eifionname justjust.ADV toto.PREP finish.NONFINcomplete.V.INFIN+SM somesome.PREQ+SM bitpet.N.M.SG+SM onon.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT.AFF Lordname Penrhynname PRON.2Syou.PRON.2S see.NONFINsee.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN lotlot.N.SG ofof.PREP wordswords.N.M.PL+SM badbad.ADJ |
| | and more than that, Eifion, just [...] to finish [...] some bit on that, [...] Lord Penrhyn, you see, he's had...er, he's had a lot of bad words |
309 | GTH | a mwy na hynny EifionCE justCE xx i orffen xx ryw bwt ar hwnna xx # mi [//] # LordE PenrhynCE ti gweld # <mae o (we)di cael> [/] # erCE mae o (we)di cael # lotCE o # eiriau drwg +/ . |
| | andand.CONJ moremore.ADJ.COMP PRTthan.CONJ thatthat.PRON.DEM.SP Eifionname justjust.ADV toto.PREP finish.NONFINcomplete.V.INFIN+SM somesome.PREQ+SM bitpet.N.M.SG+SM onon.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT.AFF Lordname Penrhynname PRON.2Syou.PRON.2S see.NONFINsee.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN lotlot.N.SG ofof.PREP wordswords.N.M.PL+SM badbad.ADJ |
| | and more than that, Eifion, just [...] to finish [...] some bit on that, [...] Lord Penrhyn, you see, he's had...er, he's had a lot of bad words |
309 | GTH | a mwy na hynny EifionCE justCE xx i orffen xx ryw bwt ar hwnna xx # mi [//] # LordE PenrhynCE ti gweld # <mae o (we)di cael> [/] # erCE mae o (we)di cael # lotCE o # eiriau drwg +/ . |
| | andand.CONJ moremore.ADJ.COMP PRTthan.CONJ thatthat.PRON.DEM.SP Eifionname justjust.ADV toto.PREP finish.NONFINcomplete.V.INFIN+SM somesome.PREQ+SM bitpet.N.M.SG+SM onon.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT.AFF Lordname Penrhynname PRON.2Syou.PRON.2S see.NONFINsee.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN lotlot.N.SG ofof.PREP wordswords.N.M.PL+SM badbad.ADJ |
| | and more than that, Eifion, just [...] to finish [...] some bit on that, [...] Lord Penrhyn, you see, he's had...er, he's had a lot of bad words |
311 | GTH | a [/] # a hynny (y)dy (dy)dy o (ddi)m wedi bod yn boblogaidd iawn . |
| | andand.CONJ andand.CONJ thatthat.PRON.DEM.SP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT popularpopular.ADJ+SM veryvery.ADV |
| | and...and that is, he hasn't been very popular |
313 | GTH | xx fuodd o (e)rioed yn boblogaidd iawn # yn y gymdeithas sy gennon ni o_gwmpas fan hyn (y)n enwedig BethesdaCE . |
| | be.3S.PASTbe.V.3S.PAST+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S nevernever.ADV PRTPRT popularpopular.ADJ+SM veryvery.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF societysociety.N.F.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL with.1PLgrow_scaly.V.1P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P aroundaround.ADV placeplace.N.MF.SG+SM herethis.ADJ.DEM.SP PRTPRT particularespecially.ADJ Bethesdaname |
| | [...] he was never very popular in the society we've got around here, especially Bethesda |
318 | GTH | wsti xx oes [//] does dim llawer o bethau da wedi cael eu [=? ei] ddeud amdano fo # dim mewn gwirionedd de . |
| | know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG NEGnot.ADV muchmany.QUAN ofof.PREP thingsthings.N.M.PL+SM goodgood.ADJ PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P say.NONFINsay.V.INFIN+SM about.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV inin.PREP truthtruth.N.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | you know, not many good things have been said about him, none actually, you know |
320 | GTH | ac mae o mynd i gostio # wyth mil wsti # i [/] <i w> [/] erCE # i w brintio . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP cost.NONFINcost.V.INFIN+SM eighteight.NUM thousandthousand.N.F.SG know.2Sknow.V.2S.PRES toI.PRON.1S.[or].to.PREP toto.PREP POSS.3Sooh.IM IMer.IM toto.PREP POSS.3SMooh.IM print.NONFINprint.V.INFIN+SM |
| | and it's going to cost eight thousand, you know, to...to...er, to print |
321 | GTH | wellCE ti sôn am mond rhyw [?] saith cant a hanner o gopïau (fe)lly (y)n_de . |
| | wellwell.ADV PRON.2Syou.PRON.2S mention.NONFINmention.V.INFIN aboutfor.PREP onlybond.N.M.SG+NM somesome.PREQ sevenseven.NUM hundredhundred.N.M.SG andand.CONJ halfhalf.N.M.SG ofof.PREP copiescopies.N.M.PL+SM thusso.ADV TAGisn't_it.IM |
| | well, you're only talking about seven hundred and fifty or so copies, like, you know |
330 | GTH | a [/] # a mae lotCE fawr o bob_dim sy (y)n digwydd (y)na (y)n y Gymraeg te . |
| | andand.CONJ andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lotlot.N.SG bigbig.ADJ+SM ofof.PREP everythingeverything.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT happen.NONFINhappen.V.INFIN therethere.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF WelshWelsh.N.F.SG+SM TAGbe.IM |
| | and...and a lot of what happens there is in Welsh, you know |
336 | EIF | ohCE (y)dy o byw (y)na (he)fyd ? |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S live.NONFINlive.V.INFIN therethere.ADV alsoalso.ADV |
| | oh, does he live there too? |
337 | GTH | na (dy)dy o (ddi)m byw (y)na wsti . |
| | nono.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM live.NONFINlive.V.INFIN therethere.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | no, he doesn't live there, you know |
338 | EIF | +< ohCE (dy)dy o (ddi)m yn byw (y)na . |
| | IMoh.IM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN therethere.ADV |
| | oh, he doesn't live there |
347 | GTH | a wedyn mae <genno fo> [?] fungalowCE tua [//] # ar dir y PenrhynCE (fe)lly lle mae o (y)n byw . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.3SMgrow_scaly.V.3S.SUBJ+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S bungalowbungalow.N.SG+SM approximatelytowards.PREP onon.PREP landland.N.M.SG+SM DETthe.DET.DEF Penrhynname thusso.ADV wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN |
| | and then he's got a bungalow about...on the Penrhyn land where he lives |
349 | GTH | mi aeth RhodriCE [//] ProfessorCE RhodriCE a fi lawr i weld o . |
| | PRTPRT.AFF go.3S.PASTgo.V.3S.PAST Rhodriname Professorname Rhodriname andand.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM downdown.ADV toto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | Rhodri...Professor Rhodri and I went down to see him |
355 | GTH | wellCE # dyma o gofyn i ni (fe)lly pan erCE # xx ofynson ni am gyfweliad efo fo # ac erCE deud wrth y [/] yr asiant (fe)lly (y)n union be o'n ni isio +.. . |
| | wellwell.ADV herethis_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP ask.NONFINask.V.INFIN toto.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P thusso.ADV whenwhen.CONJ IMer.IM ask.1PL.PASTask.V.3P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P forfor.PREP interviewinterview.N.M.SG+SM withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S andand.CONJ IMer.IM say.NONFINsay.V.INFIN toby.PREP DETthat.PRON.REL DETthat.PRON.REL agentagent.N.M.SG.[or].join.V.3P.PRES thusso.ADV PRTPRT exactexact.ADJ whatwhat.INT be.1PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P wantwant.N.M.SG |
| | well, he asked us, like, when, er [...] we asked for an interview with him, and, er, told the...the agent exactly what we wanted |
365 | GTH | +" ac <o'n ni> [=? o'n i] meddwl mai erCE ychi ddylai gael y cyfle cynta o fod yn +// . |
| | andand.CONJ be.1PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P think.NONFINthink.V.INFIN PRTthat_it_is.CONJ.FOCUS IMer.IM PRON.2PLyou_know.IM should.3S.CONDITought_to.V.3S.IMPERF+SM get.NONFINget.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF chanceopportunity.N.M.SG firstfirst.ORD ofof.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTPRT.[or].in.PREP |
| | "and we thought you should get the first chance to be..." |
372 | GTH | a well beth nesa ofynnodd o +"/ . |
| | andand.CONJ wellbetter.ADJ.COMP+SM thingwhat.INT nextnext.ADJ.SUP ask.3S.PASTask.V.3S.PAST+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and well the next thing he asked: |
375 | GTH | a # xx rhoth o (y)n ysgrifenedig erCE ie # pan fysai (y)r llyfr yn cael erCE ei gyhoeddi byddai fo (y)n talu . |
| | andand.CONJ give.3S.PASTunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP PRTPRT writtenwritten.ADJ.[or].written.ADJ IMer.IM yesyes.ADV whenwhen.CONJ be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF+SM DETthe.DET.DEF bookbook.N.M.SG PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN IMer.IM POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S publish.NONFINpublish.V.INFIN+SM be.3S.CONDITbe.V.3S.COND PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT pay.NONFINpay.V.INFIN |
| | and [...] he put it in writing, er yes, when the book was published, he'd pay |
386 | GTH | mae [/] mae [//] pan oedd RichardCE byw mi fyddai # umCE # <y PenrhynCE> [//] lotCE o (y)stâd PenrhynCE cael ei roid (y)n ei enw fo . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Richardname live.NONFINlive.V.INFIN PRTPRT.AFF be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM IMum.IM DETthe.DET.DEF Penrhynname lotlot.N.SG ofof.PREP estateunk Penrhynname get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S put.NONFINgive.V.INFIN+SM inPRT.[or].in.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | when Richard was living a lot of, um, the Penrhyn...the Penrhyn estate would be put in his name |
404 | GTH | <wyt ti gweld> [?] mae (y)na lotCE o [/] # o rai yn ardal BethesdaCE erCE sydd yn cofio erCE # y tlodi fuodd oherwydd gwahanol achlysuron xx yn y PenrhynCE de . |
| | be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S see.NONFINsee.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV lotlot.N.SG ofof.PREP ofhe.PRON.M.3S somesome.PRON+SM inPRT arearegion.N.F.SG.[or].regional.ADJ Bethesdaname IMer.IM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN IMer.IM DETthe.DET.DEF povertypoverty.N.M.SG be.3S.PASTbe.V.3S.PAST+SM becausebecause.CONJ differentdifferent.ADJ eventsoccasions.N.M.PL.[or].occasion.V.1P.PAST.[or].occasion.V.3P.PAST inin.PREP DETthe.DET.DEF Penrhynname TAGbe.IM+SM |
| | you see, there are a lot in the Bethesda area, er, who remember, er, the poverty that was because of various events [...] in the Penrhyn, you know |
404 | GTH | <wyt ti gweld> [?] mae (y)na lotCE o [/] # o rai yn ardal BethesdaCE erCE sydd yn cofio erCE # y tlodi fuodd oherwydd gwahanol achlysuron xx yn y PenrhynCE de . |
| | be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S see.NONFINsee.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV lotlot.N.SG ofof.PREP ofhe.PRON.M.3S somesome.PRON+SM inPRT arearegion.N.F.SG.[or].regional.ADJ Bethesdaname IMer.IM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN IMer.IM DETthe.DET.DEF povertypoverty.N.M.SG be.3S.PASTbe.V.3S.PAST+SM becausebecause.CONJ differentdifferent.ADJ eventsoccasions.N.M.PL.[or].occasion.V.1P.PAST.[or].occasion.V.3P.PAST inin.PREP DETthe.DET.DEF Penrhynname TAGbe.IM+SM |
| | you see, there are a lot in the Bethesda area, er, who remember, er, the poverty that was because of various events [...] in the Penrhyn, you know |
409 | GTH | <mae o> [//] mae (y)na ormod o gysylltiad â PenrhynCE (we)di bod (w)chi [?] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV too_muchtoo_much.QUANT+SM ofof.PREP connectionconnection.N.M.SG+SM withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES Penrhynname PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN know.2PLknow.V.2P.PRES |
| | it's...there's been too much connection with Penrhyn |
409 | GTH | <mae o> [//] mae (y)na ormod o gysylltiad â PenrhynCE (we)di bod (w)chi [?] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV too_muchtoo_much.QUANT+SM ofof.PREP connectionconnection.N.M.SG+SM withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES Penrhynname PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN know.2PLknow.V.2P.PRES |
| | it's...there's been too much connection with Penrhyn |
412 | GTH | ond erCE # umCE # mae lotCE o bobl ifanc BethesdaCE (y)n aelodau bellach de . |
| | butbut.CONJ IMer.IM IMum.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lotlot.N.SG ofof.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM youngyoung.ADJ Bethesdaname PRTPRT.[or].in.PREP membersmembers.N.M.PL furtherfar.ADJ.COMP+SM TAGbe.IM+SM |
| | but er, um, a lot of the young people of Bethesda are members by now, you know |
430 | GTH | ond mae o (we)di dechrau dŵad &=laugh i (y)r clubCE (fe)lly (y)n_de . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP start.NONFINbegin.V.INFIN come.NONFINcome.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF clubclub.N.SG thusso.ADV TAGisn't_it.IM |
| | but he has started coming to the club, like, you know |
435 | EIF | (y)dy o ar y we yndy ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP DETthe.DET.DEF webweb.N.F.SG+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | it's on the web, is it? |
440 | GTH | +, o hen aelodau sydd wedi mynd # draws gwlad # i bob man sti (y)n_de . |
| | ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP oldold.ADJ membersmembers.N.M.PL be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN acrossacross.PREP+SM countrycountry.N.F.SG toto.PREP everyeach.PREQ+SM placeplace.N.MF.SG know.2Syou_know.IM TAGisn't_it.IM |
| | of old members who have gone across the country, to everywhere, you know, isn't it |
450 | GTH | <oedd gen ti &ðə yn> [//] erCE # erCE o (y)r dre (y)ma oedd gen ti erCE +// . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM IMer.IM fromof.PREP DETthe.DET.DEF towntown.N.F.SG+SM herehere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S IMer.IM |
| | you had...er, er, from the town, you had, er... |
458 | GTH | ie <oedd hi> [//] pan oedd hi (y)n y dyddiau # o fri (fe)lly +/ . |
| | yesyes.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF daysday.N.M.PL ofof.PREP renownrenown.N.M.SG+SM thusso.ADV |
| | yes, it was...in the days when it was renowned, like... |
470 | GTH | a dyn o (y)r enw Ischy_PolykoffCE oedd hwnnw . |
| | andand.CONJ manman.N.M.SG ofof.PREP DETthe.DET.DEF namename.N.M.SG Ischy_Polykoffname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | and he was a man called Ischy Polykoff |
488 | GTH | a mi gafon dipyn o drafferth cael hyd i (y)r bêl . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF get.3PL.PASTget.V.1P.PAST+SM a_bitlittle_bit.N.M.SG+SM ofof.PREP troubletrouble.N.MF.SG+SM get.NONFINget.V.INFIN findlength.N.M.SG toto.PREP DETthe.DET.DEF ballball.N.F.SG+SM |
| | and they had some difficulty finding the ball |
510 | GTH | &=laugh oedd o (we)di pechu (y)n anfaddeuol . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP sin.NONFINsin.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP unforgivableunk |
| | he offended him unforgivably |
522 | EIF | oedd o (y)n byw yn [/] (y)n BangorCE Ucha +/? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP inin.PREP Bangorname Uppername |
| | did he live in...in Upper Bangor? |
530 | EIF | +< ia oedd o (y)n # mynd yn wargam braidd . |
| | yesyes.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP stoopingunk ratherrather.ADV |
| | yes, he stooped a bit |
535 | EIF | +< oedd ia fo oedd o (y)n_de . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF yesyes.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGisn't_it.IM |
| | yes, yes, it was him, wasn't it |
536 | GTH | mae (y)na lotCE o straeon amdano fo sti straeon # erCE # sut oedd o (y)n trin ei weithwyr a rhyw bethau xx . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV lotlot.N.SG ofof.PREP storiesstories.N.F.PL about.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S know.2Syou_know.IM storiesstories.N.F.PL IMer.IM howhow.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT treat.NONFINtreat.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S workersworkers.N.M.PL+SM andand.CONJ somesome.PREQ thingsthings.N.M.PL+SM |
| | there are a lot of stories about him, you know, stories, er, how he treated his workers and some things [...] ... |
536 | GTH | mae (y)na lotCE o straeon amdano fo sti straeon # erCE # sut oedd o (y)n trin ei weithwyr a rhyw bethau xx . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV lotlot.N.SG ofof.PREP storiesstories.N.F.PL about.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S know.2Syou_know.IM storiesstories.N.F.PL IMer.IM howhow.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT treat.NONFINtreat.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S workersworkers.N.M.PL+SM andand.CONJ somesome.PREQ thingsthings.N.M.PL+SM |
| | there are a lot of stories about him, you know, stories, er, how he treated his workers and some things [...] ... |
549 | EIF | a ryw ddyn bach erCE # sarrug yr olwg oedd o de # yn_de . |
| | andand.CONJ somesome.PREQ+SM manman.N.M.SG+SM smallsmall.ADJ IMer.IM grumpyunk DETthe.DET.DEF appearanceview.N.F.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM+SM TAGisn't_it.IM |
| | and he was a grumpy looking little man, wasn't he, wasn't he |
551 | EIF | <oedd o> [?] . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | he was |
555 | GTH | a dyn blin oedd o cofia . |
| | andand.CONJ manman.N.M.SG crossangry.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S remember.2S.IMPERremember.V.2S.IMPER |
| | and he was a cross man, remember |
558 | EIF | <oedd o> [//] # oedd o (ddi)m yn perthyn dim i (y)r WartskiCE nag oedd ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT belong.NONFINbelong.V.INFIN NEGnot.ADV toto.PREP DETthe.DET.DEF Wartskiname NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | he...he wasn't related at all to Wartski, was he? |
558 | EIF | <oedd o> [//] # oedd o (ddi)m yn perthyn dim i (y)r WartskiCE nag oedd ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT belong.NONFINbelong.V.INFIN NEGnot.ADV toto.PREP DETthe.DET.DEF Wartskiname NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | he...he wasn't related at all to Wartski, was he? |
567 | GTH | a mi # oe(dd) hi (we)di cwrdd hogan # erCE o LlanfaircaereinionCE . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP meet.NONFINmeet.V.INFIN girlgirl.N.F.SG IMer.IM fromfrom.PREP Llanfaircaereinionname |
| | and she'd met a girl, er, from Llanfaircaereinion |
585 | GTH | ohCE (y)dy <mae xx> [//] mae # <un [?] &t thaid hi> [//] taid hi # o (y)r enw Hywel_GwynCE +/ . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES oneone.NUM grandfathergrandfather.N.M.SG+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S grandfathergrandfather.N.M.SG PRON.3SFshe.PRON.F.3S ofof.PREP DETthe.DET.DEF namename.N.M.SG Hywel_Gwynname |
| | oh yes, [...] .. . her one [?] grandfather...her grandfather, called Hywel_Gwyn... |
618 | GTH | (dy)na pam oedd SusanCE yn gofyn o'n i nabod hi am bod hi dod o LlanfaircaereinionCE ti weld # o Sir_Drefaldwyn de . |
| | therethat_is.ADV whywhy?.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Susanname PRTPRT ask.NONFINask.V.INFIN be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S know.NONFINknow_someone.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S forfor.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S come.NONFINcome.V.INFIN fromfrom.PREP Llanfaircaereinionname PRON.2Syou.PRON.2S see.NONFINsee.V.INFIN+SM fromfrom.PREP Montgomeryshirename TAGbe.IM+SM |
| | that's why Susan was asking whether I knew her, because she comes from Montgomeryshire, isn't it |
618 | GTH | (dy)na pam oedd SusanCE yn gofyn o'n i nabod hi am bod hi dod o LlanfaircaereinionCE ti weld # o Sir_Drefaldwyn de . |
| | therethat_is.ADV whywhy?.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Susanname PRTPRT ask.NONFINask.V.INFIN be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S know.NONFINknow_someone.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S forfor.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S come.NONFINcome.V.INFIN fromfrom.PREP Llanfaircaereinionname PRON.2Syou.PRON.2S see.NONFINsee.V.INFIN+SM fromfrom.PREP Montgomeryshirename TAGbe.IM+SM |
| | that's why Susan was asking whether I knew her, because she comes from Montgomeryshire, isn't it |
624 | GTH | mae fyd bach dydy o . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES worldworld.N.M.SG+SM smallsmall.ADJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | it's a small world, isn't it |
629 | GTH | (y)n enwedig o [/] o (y)r canolbarth erCE Cymru . |
| | PRTPRT particularespecially.ADJ fromhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP fromof.PREP DETthe.DET.DEF midlandcentral region.N.M.SG IMer.IM WalesWales.N.F.SG.PLACE |
| | especially from...from mid Wales |
629 | GTH | (y)n enwedig o [/] o (y)r canolbarth erCE Cymru . |
| | PRTPRT particularespecially.ADJ fromhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP fromof.PREP DETthe.DET.DEF midlandcentral region.N.M.SG IMer.IM WalesWales.N.F.SG.PLACE |
| | especially from...from mid Wales |
630 | GTH | mae # pobl ifanc gorod mynd o (y)na ti xxx . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES peoplepeople.N.F.SG youngyoung.ADJ must.NONFINhave_to.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S therethere.ADV PRON.2Syou.PRON.2S |
| | young people have to leave you [...] |
640 | GTH | does (yn)a fawr o ddim_byd yn fan (y)no ti weld [?] de . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV bigbig.ADJ+SM ofof.PREP nothingnothing.ADV+SM inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV PRON.2Syou.PRON.2S see.NONFINsee.V.INFIN+SM TAGbe.IM+SM |
| | there isn't much there, you see |
643 | GTH | a dyna sy (y)n digwydd mewn lotCE o lefydd ti weld yn_de . |
| | andand.CONJ therethat_is.ADV be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT happen.NONFINhappen.V.INFIN inin.PREP lotlot.N.SG ofof.PREP placesplaces.N.M.PL+SM PRON.2Syou.PRON.2S see.NONFINsee.V.INFIN+SM TAGisn't_it.IM |
| | and that's what happens in a lot of places you see, isn't it |
654 | EIF | wedyn oedd [/] umCE # oedd (y)na un neu ddau (we)di cael syniad o beth am # drio trefnu rywbeth . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV oneone.NUM oror.CONJ two.Mtwo.NUM.M+SM PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN ideaidea.N.M.SG ofof.PREP whatwhat.INT aboutfor.PREP try.NONFINtry.V.INFIN+SM arrange.NONFINarrange.V.INFIN somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | so um, one or two had gotten the idea of what about trying to arrange something |
658 | EIF | wedyn mae (y)r e_bost (we)di bod gweithio (y)n o brysur ers ryw ddau ddiwrnod dri # i drio cael ymateb . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF e_mailemail.N.M.SG PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN work.NONFINwork.V.INFIN PRTin.PREP ratherhe.PRON.M.3S busybusy.ADJ+SM sincesince.PREP somesome.PREQ+SM two.Mtwo.NUM.M+SM sayday.N.M.SG+SM three.Mthree.NUM.M+SM toto.PREP try.NONFINtry.V.INFIN+SM get.NONFINget.V.INFIN responserespond.V.INFIN |
| | so the e-mail's been working quite hard for two or three days to try and get a response... |
689 | GTH | +, faint o rei eraill mae rheiny # umCE mewn cysylltiad â [?] nhw (y)n_de . |
| | how_muchsize.N.M.SG+SM ofof.PREP somesome.PRON+SM otherothers.PRON be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thosethose.PRON IMum.IM inin.PREP contactconnection.N.M.SG withwith.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P TAGisn't_it.IM |
| | how many others those are, um, in contact with, you know |
691 | EIF | ohCE # mae (y)na un hogyn o RhosCE +// . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV oneone.NUM boylad.N.M.SG fromfrom.PREP Rhosname |
| | oh, there's one lad from Rhos... |
727 | GTH | erCE wellCE mae o wedi cael ei fotio (y)n # y [=? erCE] <cwrs # gorau # newydd> [//] # cwrs newydd gorau (y)r flwyddyn # blwyddyn dwytha . |
| | IMer.IM wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S vote.NONFINunk PRTin.PREP DETthe.DET.DEF coursecourse.N.M.SG bestchoirs.N.M.PL+SM newnew.ADJ coursecourse.N.M.SG newnew.ADJ bestbest.ADJ.SUP.[or].choirs.N.M.PL+SM DETthe.DET.DEF yearyear.N.F.SG+SM yearyear.N.F.SG previouslast.ADJ |
| | er well it's been voted the new best course...the best new course of the year, last year |
739 | EIF | &ʔ # &m &ə &m weithiau os dach chi dod o un cyfeiriad mae [/] mae (y)n anodd gwybod lle dach chi (y)n iawn . |
| | sometimestimes.N.F.PL+SM ifif.CONJ be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P come.NONFINcome.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S oneone.NUM directiondirection.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT difficultdifficult.ADJ know.NONFINknow.V.INFIN wherewhere.INT be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT rightOK.ADV |
| | sometimes if you come from one direction, it's difficult to know where you are properly |
744 | EIF | a mae uffach o glubCE mawr . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES hellunk ofof.PREP clubclub.N.SG+SM bigbig.ADJ |
| | and it's a hell of a big club |
746 | EIF | <oe(dd) (y)na> [?] [//] xx (y)na gannoedd o geir (y)na . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV therethere.ADV hundredshundreds.N.M.PL+SM ofof.PREP carscars.N.M.PL+SM.[or].get.V.0.PRES+SM therethere.ADV |
| | there were.. . [...] hundreds of cars there |
750 | GTH | xx o (ddi)m ymhell medden nhw o lle oedd y SteddfodCE yeahCE ? |
| | PRON.3SMof.PREP NEGnothing.N.M.SG+SM farafar.ADV say.3PL.NONPASTown.V.3P.IMPER PRON.3PLthey.PRON.3P fromof.PREP wherewhere.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF Eisteddfodname yeahyeah.ADV |
| | [...] not far, they say, from where the Eisteddfod was, yeah? |
750 | GTH | xx o (ddi)m ymhell medden nhw o lle oedd y SteddfodCE yeahCE ? |
| | PRON.3SMof.PREP NEGnothing.N.M.SG+SM farafar.ADV say.3PL.NONPASTown.V.3P.IMPER PRON.3PLthey.PRON.3P fromof.PREP wherewhere.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF Eisteddfodname yeahyeah.ADV |
| | [...] not far, they say, from where the Eisteddfod was, yeah? |
759 | GTH | ohCE Duw hwyrach bod o (we)di cymryd rhan o hwnnw i_fyny sti . |
| | IMoh.IM Godname perhapsperhaps.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP take.NONFINtake.V.INFIN partpart.N.F.SG ofhe.PRON.M.3S thatthat.PRON.DEM.M.SG upup.ADV know.2Syou_know.IM |
| | oh God, perhaps it's taken up a part of that, you know |
759 | GTH | ohCE Duw hwyrach bod o (we)di cymryd rhan o hwnnw i_fyny sti . |
| | IMoh.IM Godname perhapsperhaps.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP take.NONFINtake.V.INFIN partpart.N.F.SG ofhe.PRON.M.3S thatthat.PRON.DEM.M.SG upup.ADV know.2Syou_know.IM |
| | oh God, perhaps it's taken up a part of that, you know |
765 | EIF | xx mae nhw (we)di adeiladu chwaneg <o xx> [//] yno wchi . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP build.NONFINbuild.V.INFIN moreunk ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP therethere.ADV know.2PLknow.V.2P.PRES |
| | [...] they've built more [...] ...there you know |
768 | GTH | (dy)dy o (ddi)m yn edrych (y)r un fath mae (y)n debyg de . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT likelysimilar.ADJ+SM TAgbe.IM+SM |
| | it doesn't look the same probably, isn't it |
777 | GTH | dw i (ddi)m yn sureCE ydy o mynd i allu dŵad . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT suresure.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP can.NONFINbe_able.V.INFIN+SM come.NONFINcome.V.INFIN |
| | I'm not sure if he's going to be able to come |
781 | GTH | wedi disgyn o [//] odd(i)_ar # ystol +/ . |
| | PRT.PASTafter.PREP fall.NONFINdescend.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S fromfrom_on.PREP ladderunk |
| | fallen from a ladder |
782 | EIF | o (y)r argoel fawr . |
| | IMof.PREP DETthe.DET.DEF lordomen.N.F.SG bigbig.ADJ+SM |
| | oh lord |
783 | GTH | +, fel sach o datws i (y)r llawr &=laugh . |
| | likelike.CONJ sacksack.N.F.SG ofof.PREP potatoespotatoes.N.F.PL+SM toto.PREP DETthe.DET.DEF floorfloor.N.M.SG |
| | like a sack of potatoes to the floor |
795 | GTH | <o'n i> [/] o'n i efo fo (y)n helpu o roi ryw # fasciaE boardsCE mae nhw (y)n galw nhw [?] xx . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT help.NONFINhelp.V.INFIN PRON.3SMof.PREP put.NONFINgive.V.INFIN+SM somesome.PREQ+SM fasciafascia.N.SG boardsboard.N.SG+PL be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | I was...I was with him helping him put up some, they call them fascia boards |
797 | GTH | ond xx bungalowCE (y)dy o sti . |
| | butbut.CONJ bungalowbungalow.N.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S know.2Syou_know.IM |
| | but [...] it's a bungalow, you know |
809 | GTH | a wedyn (dy)dy o (ddi)m yn &ʃi +// . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP |
| | and then he's not... |
810 | GTH | oedd o fod (we)di [?] mynd i sgïo ddoe [//] # erCE dydd Mercher # xx +/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMof.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP ski.NONFINunk yesterdayyesterday.ADV IMer.IM dayday.N.M.SG WednesdayWednesday.N.F.SG |
| | he was supposed to have gone skiing yesterday...er Wednesday [...] ... |
812 | GTH | +, i_lawr i FfraincCE rywle efo DerekCE a rheina o PortCE . |
| | downdown.ADV toto.PREP Francename somewheresomewhere.N.M.SG+SM withwith.PREP Derekname andand.CONJ thosethose.PRON fromfrom.PREP Portname |
| | down to France somewhere with Derek and those from Port |
816 | GTH | &=laugh a wedyn (dy)dy o (ddi)m yn sureCE geith o ddod xx <ar y> [=! laughs] [/] ar y tripCE golfCE . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT suresure.ADJ get.3S.NONPASTget.V.3S.PRES+SM PRON.3SMof.PREP come.NONFINcome.V.INFIN+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF onon.PREP DETthe.DET.DEF triptrip.N.SG golfgolf.N.SG |
| | and then he's not sure whether he'll be able to come on the...on the golf trip |
816 | GTH | &=laugh a wedyn (dy)dy o (ddi)m yn sureCE geith o ddod xx <ar y> [=! laughs] [/] ar y tripCE golfCE . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT suresure.ADJ get.3S.NONPASTget.V.3S.PRES+SM PRON.3SMof.PREP come.NONFINcome.V.INFIN+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF onon.PREP DETthe.DET.DEF triptrip.N.SG golfgolf.N.SG |
| | and then he's not sure whether he'll be able to come on the...on the golf trip |
823 | GTH | meddai o +" . |
| | say.3S.PASTsay.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | he said |
830 | GTH | <meddai o> [?] [=! laughs] +" . |
| | say.3S.PASTsay.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | he said |
833 | GTH | wellCE <doedd o (ddi)m> [//] dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | wellwell.ADV be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN |
| | well he wasn't...I don't know |
834 | GTH | oedd o methu ffeindio (y)n union lle oedd y toriad +/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S fail.NONFINfail.V.INFIN find.NONFINfind.V.INFIN PRTPRT exactexact.ADJ wherewhere.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF breakbreak.N.M.SG.[or].cut.N.M.SG |
| | he couldn't find exactly where the break was |
837 | GTH | ond oedd o (y)n amau mai # ryw un asgwrn yn y +/ . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT suspect.NONFINdoubt.V.INFIN PRTthat_it_is.CONJ.FOCUS somesome.PREQ+SM oneone.NUM bonebone.N.M.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF |
| | but he suspected that one bone in the... |
838 | EIF | wedi arbed ei hun oedd o mae sureCE yeahCE xx ? |
| | PRT.PASTafter.PREP save.NONFINsave.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S selfself.PRON.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ yeahyeah.ADV |
| | he saved himself probably, yeah [...] ? |