9 | GTH | mae MeirionCE wedi cymryd ati . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Meirionname PRT.PASTafter.PREP take.NONFINtake.V.INFIN to.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S |
| | Meirion's taken to it |
13 | GTH | xx mae nhw (y)n # gydwybodol yn be mae nhw wneud de . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP conscientiousunk inPRT.[or].in.PREP whatwhat.INT be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P do.NONFINmake.V.INFIN+SM TAGbe.IM+SM |
| | [...] they're very conscientious in what they do, you know |
13 | GTH | xx mae nhw (y)n # gydwybodol yn be mae nhw wneud de . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP conscientiousunk inPRT.[or].in.PREP whatwhat.INT be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P do.NONFINmake.V.INFIN+SM TAGbe.IM+SM |
| | [...] they're very conscientious in what they do, you know |
21 | GTH | mae (y)n <anodd (y)dy> [?] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT difficultdifficult.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | it's difficult, isn't it |
22 | GTH | ydy mae [/] mae (y)n anodd cael pobl i roi # ryw ddarn i_fewn yno fo (y)n_dydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT difficultdifficult.ADJ get.NONFINget.V.INFIN peoplepeople.N.F.SG toto.PREP put.NONFINgive.V.INFIN+SM somesome.PREQ+SM piecepiece.N.M.SG+SM inin.PREP in.3SMthere.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG |
| | yes, it's difficult to get people to put a piece in it, isn't it |
22 | GTH | ydy mae [/] mae (y)n anodd cael pobl i roi # ryw ddarn i_fewn yno fo (y)n_dydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT difficultdifficult.ADJ get.NONFINget.V.INFIN peoplepeople.N.F.SG toto.PREP put.NONFINgive.V.INFIN+SM somesome.PREQ+SM piecepiece.N.M.SG+SM inin.PREP in.3SMthere.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG |
| | yes, it's difficult to get people to put a piece in it, isn't it |
36 | GTH | ac wyt tithau fel [/] fel finnau (y)n cael papur bro o (y)r hen ardal mae (y)n sureCE . |
| | andand.CONJ be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.EMPH.2S likelike.CONJ likelike.CONJ PRON.1SI.PRON.EMPH.1S+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN paperpaper.N.M.SG districtregion.N.F.SG fromof.PREP DETthe.DET.DEF oldold.ADJ arearegion.N.F.SG.[or].regional.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT suresure.ADJ |
| | and you like...like me get the district paper from the old area probably |
38 | GTH | a mae (y)na <rightCE elyniaeth> [?] wsti darllen un +// . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV rightright.ADJ enmityunk know.2Sknow.V.2S.PRES read.NONFINread.V.INFIN oneone.NUM |
| | and there's quite an enmity, you know, reading one |
41 | GTH | a pryd mae GoriadCE yn delio (e)fo # tre BangorCE # a (y)r FelinheliCE wrth_gwrs te +/ . |
| | andand.CONJ whenwhen.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Goriadname PRTPRT deal.NONFINdeal.V.INFIN withwith.PREP towntown.N.F.SG Bangorname andand.CONJ DETthe.DET.DEF Felinheliname of_courseof_course.ADV TAGbe.IM |
| | and when Goriad deals with Bangor town and Felinheli, of course, isn't it |
43 | GTH | ond mae papur bro y nghartre i (y)n # cynnwys pentrefi bach # a dyffryn DyfiCE i_gyd . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES paperpaper.N.M.SG districtregion.N.F.SG POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S homehome.N.M.SG+NM PRON.1Sto.PREP PRTPRT contain.NONFINcontain.V.INFIN villagesvillages.N.M.PL smallsmall.ADJ andand.CONJ valleyvalley.N.M.SG Dyfiname allall.ADJ |
| | but the district paper of my home contains small villages and all of the Dyfi valley |
46 | GTH | a mae (y)na wahaniaeth mawr rwng y ddau ti weld . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV differencedifference.N.M.SG+SM bigbig.ADJ betweenbetween.PREP+SM DETthe.DET.DEF two.Mtwo.NUM.M+SM PRON.2Syou.PRON.2S see.NONFINsee.V.INFIN+SM |
| | and there's a big difference between both of them, you see |
56 | GTH | ohCE mae [/] mae (y)na ddudalen gyfan +/ . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV pageunk wholewhole.ADJ+SM |
| | oh, there's a whole page... |
56 | GTH | ohCE mae [/] mae (y)na ddudalen gyfan +/ . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV pageunk wholewhole.ADJ+SM |
| | oh, there's a whole page... |
60 | GTH | +, y llu cardiau mae nhw (we)di cael tra mae nhw (y)n (y)r ysbyty # neu erCE priodas a +.. . |
| | DETthe.DET.DEF hordehost.N.M.SG cardscards.N.F.PL be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN whilewhile.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES inthey.PRON.3P DETin.PREP hospitalthe.DET.DEF orhospital.N.M.SG IMor.CONJ weddinger.IM andmarriage.N.F.SG and.CONJ |
| | the horde of cards they've gotten when they're in hospital, or, er, wedding and... |
60 | GTH | +, y llu cardiau mae nhw (we)di cael tra mae nhw (y)n (y)r ysbyty # neu erCE priodas a +.. . |
| | DETthe.DET.DEF hordehost.N.M.SG cardscards.N.F.PL be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN whilewhile.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES inthey.PRON.3P DETin.PREP hospitalthe.DET.DEF orhospital.N.M.SG IMor.CONJ weddinger.IM andmarriage.N.F.SG and.CONJ |
| | the horde of cards they've gotten when they're in hospital, or, er, wedding and... |
61 | GTH | erCE ie mae +// . |
| | IMer.IM yesyes.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | er, yes... |
65 | GTH | +, erCE mae nhw sôn amdano bellach de # (d)im ond y rhai sydd yn f(y) oed i a hynach hwyrach xx sy ar_ôl (y)na (y)n_de . |
| | IMer.IM be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P mention.NONFINmention.V.INFIN about.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S furtherfar.ADJ.COMP+SM TAGbe.IM+SM NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV butbut.CONJ DETthe.DET.DEF onessome.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL inPRT.[or].in.PREP POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S ageage.N.M.SG PRON.1Sto.PREP andand.CONJ olderold.ADJ.COMP perhapsperhaps.ADV be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL behindafter.PREP therethere.ADV TAGisn't_it.IM |
| | er, they mention now, you know, only the ones in my age and older perhaps [...] who are left there, you know |
69 | GTH | mae nhw (y)n byw bellach hwyrach yn Llundain . |
| | be.3PL.prebe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN furtherfar.ADJ.COMP+SM perhapsperhaps.ADV inPRT.[or].in.PREP LondonLondon.N.F.SG.PLACE |
| | perhaps they're living in London now |
72 | GTH | a mae ryfeddod [?] # gweld y cyfraniadau sy dod i_fewn i hwnnw # gan bod bobl ardal wledig wedi gorod mynd o (y)no i gael gwaith ti gweld . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES wondermarvel.N.MF.SG+SM see.NONFINsee.V.INFIN DETthe.DET.DEF contributionscontributions.N.M.PL be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL come.NONFINcome.V.INFIN inin.PREP toto.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG forwith.PREP be.NONFINbe.V.INFIN peoplepeople.N.F.SG+SM arearegion.N.F.SG ruralrural.ADJ+SM PRT.PASTafter.PREP must.NONFINhave_to.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S therethere.ADV toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM workwork.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S see.NONFINsee.V.INFIN |
| | and it's amazing to see the contributions that come in to that, because people from a rural area have had to leave to find work, you see |
73 | GTH | a mae nhw cyfranu # yn hael at y papur yn_de . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P contribute.NONFINunk PRTPRT.[or].in.PREP generousunk toto.PREP DETthe.DET.DEF paperpaper.N.M.SG TAGisn't_it.IM |
| | and they contribute generously to the paper, you know |
81 | GTH | ohCE mae +/ . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | oh... |
83 | GTH | wellCE oes mae (y)n debyg . |
| | wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT likelysimilar.ADJ+SM |
| | well yes, probably |
87 | GTH | <a dw i> [//] erCE mae (y)r numberCE yno gynno i ers blynyddoedd mae (y)n debyg te neu rhif yna . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF numbernumber.N.SG therethere.ADV with.1Swith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.1Sto.PREP sincesince.PREP yearsyears.N.F.PL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT likelysimilar.ADJ+SM TAGtea.N.M.SG oror.CONJ numbernumber.N.M.SG therethere.ADV |
| | and I'm...er, I've had that number for years, probably, you know, or that number |
87 | GTH | <a dw i> [//] erCE mae (y)r numberCE yno gynno i ers blynyddoedd mae (y)n debyg te neu rhif yna . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF numbernumber.N.SG therethere.ADV with.1Swith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.1Sto.PREP sincesince.PREP yearsyears.N.F.PL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT likelysimilar.ADJ+SM TAGtea.N.M.SG oror.CONJ numbernumber.N.M.SG therethere.ADV |
| | and I'm...er, I've had that number for years, probably, you know, or that number |
95 | GTH | yndy mae o (we)di aros (ry)wbeth tebyg wsti drwy (y)r amser felly (y)n_de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP stay.NONFINwait.V.INFIN somethingsomething.N.M.SG+SM similarsimilar.ADJ know.2Sknow.V.2S.PRES throughthrough.PREP+SM DETthe.DET.DEF timetime.N.M.SG thusso.ADV TAGisn't_it.IM |
| | yes, it's stayed something similar, like, you know |
105 | GTH | ohCE mae [/] mae hi (we)di bod yn gael o ers # erCE ers blynyddoedd xx xx . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S sincesince.PREP IMer.IM sincesince.PREP yearsyears.N.F.PL unk |
| | oh, she's been getting it for, er, for years [...] |
105 | GTH | ohCE mae [/] mae hi (we)di bod yn gael o ers # erCE ers blynyddoedd xx xx . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S sincesince.PREP IMer.IM sincesince.PREP yearsyears.N.F.PL unk |
| | oh, she's been getting it for, er, for years [...] |
111 | GTH | a # mae (y)r papur yn cael ei ddarfod [//] erCE danfon i_lawr i NorfolkCE hyd_(y)n_oed wsti . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF paperpaper.N.M.SG PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S finish.NONFINexpire.V.INFIN+SM IMer.IM send.nonfndispatch.V.INFIN downdown.ADV toto.PREP Norfolkname eveneven.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | and the paper gets finished...er, sent down to Norfolk even, you know |
113 | GTH | mae (y)na ddynes yn fan (y)no oedd ei thad hi (y)n # vicarCE yn Port_DinorwicCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV womanwoman.N.F.SG+SM inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S fatherfather.N.M.SG+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT vicarvicar.N.SG inin.PREP Port_Dinorwicname |
| | there's a woman there, her father was a vicar in Port Dinorwic |
116 | GTH | a wedyn mae hi (y)n dal â diddordeb yn erCE # yn y FelinheliCE (fe)lly (y)n_de . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT stillcontinue.V.INFIN withwith.PREP interestinterest.N.M.SG inPRT.[or].in.PREP IMer.IM inin.PREP DETthe.DET.DEF Felinheliname thusso.ADV TAGisn't_it.IM |
| | and so, she's still got an interest in, er, in Felinheli, like, you know |
132 | GTH | +< ie mae (y)n anodd dydy # wyt [//] erCE gan na wyt ti +/ . |
| | yesyes.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT difficultdifficult.ADJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG be.2S.PRESbe.V.2S.PRES IMer.IM forwith.PREP PRTPRT.NEG be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S |
| | yes, it's difficult, isn't it, you...er, because you're... |
139 | GTH | +< yndy mae nhw (y)n gallu # roi mwy fewn . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN put.NONFINgive.V.INFIN+SM moremore.ADJ.COMP inin.PREP+SM |
| | yes, they can put more in |
142 | GTH | ydy # mae newid yn_dydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES change.NONFINchange.V.INFIN be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG |
| | yes, it changes, doesn't it |
152 | GTH | mae (y)r clubCE golfCE yn dathlu (e)i [/] # (e)i erCE canmlwyddiant blwyddyn yma wsti . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF clubclub.N.SG golfgolf.N.SG PRTPRT celebrate.NONFINcelebrate.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S IMer.IM centenarycentenary.N.M.SG yearyear.N.F.SG herehere.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | the golf club is celebrating its...its, er, centenary this year, you know |
155 | GTH | a mae RhodriCE erCE erCE a erCE +// . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Rhodriname IMer.IM IMer.IM andand.CONJ IMer.IM |
| | and Rhodri, er, er, and, er... |
159 | GTH | yeahCE [?] mae o (we)di gwneud llyfr dwyieithog sti . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN bookbook.N.M.SG bilingualbilingual.ADJ know.2Syou_know.IM |
| | yeah, he's made a bilingual book, you know |
164 | GTH | ohCE mae [/] mae RhodriCE (we)di bod wrthi wan ers tua tair blynedd wsti # yn erCE gwneud ymchwil i_fewn i (y)r # wsti i (y)r cyfnod # cynhara (y)n_de # erCE pan sefydlwyd y clubCE yn # mil naw # dim chwech ti weld . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Rhodriname PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN at.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM sincesince.PREP approximatelytowards.PREP three.Fthree.NUM.F yearyears.N.F.PL know.2Sknow.V.2S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM do.NONFINmake.V.INFIN researchresearch.N.M.SG inin.PREP toto.PREP DETthat.PRON.REL know.2Sknow.V.2S.PRES toI.PRON.1S.[or].to.PREP DETthe.DET.DEF periodperiod.N.M.SG earliestunk TAGisn't_it.IM IMer.IM whenwhen.CONJ establish.3S.PASTestablish.V.0.PAST DETthe.DET.DEF clubclub.N.SG inin.PREP thousandthousand.N.F.SG ninenine.NUM zeronothing.N.M.SG.[or].not.ADV sixsix.NUM PRON.2Syou.PRON.2S see.NONFINsee.V.INFIN+SM |
| | oh Rhodri's been at it now for about three years, you know, er researching into the, you know, the earliest period, you know, er, when the club was established in nineteen oh six, you see |
164 | GTH | ohCE mae [/] mae RhodriCE (we)di bod wrthi wan ers tua tair blynedd wsti # yn erCE gwneud ymchwil i_fewn i (y)r # wsti i (y)r cyfnod # cynhara (y)n_de # erCE pan sefydlwyd y clubCE yn # mil naw # dim chwech ti weld . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Rhodriname PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN at.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM sincesince.PREP approximatelytowards.PREP three.Fthree.NUM.F yearyears.N.F.PL know.2Sknow.V.2S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM do.NONFINmake.V.INFIN researchresearch.N.M.SG inin.PREP toto.PREP DETthat.PRON.REL know.2Sknow.V.2S.PRES toI.PRON.1S.[or].to.PREP DETthe.DET.DEF periodperiod.N.M.SG earliestunk TAGisn't_it.IM IMer.IM whenwhen.CONJ establish.3S.PASTestablish.V.0.PAST DETthe.DET.DEF clubclub.N.SG inin.PREP thousandthousand.N.F.SG ninenine.NUM zeronothing.N.M.SG.[or].not.ADV sixsix.NUM PRON.2Syou.PRON.2S see.NONFINsee.V.INFIN+SM |
| | oh Rhodri's been at it now for about three years, you know, er researching into the, you know, the earliest period, you know, er, when the club was established in nineteen oh six, you see |
165 | GTH | mae RhodriCE (we)di bod yn gwneud ymchwil dychrynllyd (y)n ystod y tair blynedd +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Rhodriname PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN researchresearch.N.M.SG frightfulfrightful.ADJ inin.PREP rangerange.N.F.SG DETthe.DET.DEF three.Fthree.NUM.F yearyears.N.F.PL |
| | Rhodri's been doing tremendous research during the three years |
173 | GTH | mae o yn Gwasg_Dwyfor wan # yn cael ei printio . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP Dwyfor_Pressname nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S print.NONFINprint.V.INFIN |
| | it's at Dwyfor Press now being printed |
194 | GTH | ydy (y)dy (y)n union (y)r un lle â mae o rŵan . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT exactexact.ADJ DETthe.DET.DEF oneone.NUM placeplace.N.M.SG withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S nownow.ADV |
| | yes yes, exactly the same place as it is now |
197 | GTH | umCE mae (y)na lotCE o hanesion . |
| | IMum.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV lotlot.N.SG ofof.PREP storiesstorys.N.M.PL |
| | um, there are a lot of stories |
216 | GTH | +< mae ddiddorol wsti . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES interestinginteresting.ADJ+SM know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | it's interesting you know |
233 | GTH | a mae hynny <wedyn nôl> [?] yn y chwedegau yn_de . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP thenafterwards.ADV backfetch.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF sixtiessixties.N.M.PL TAGisn't_it.IM |
| | and then that's back in the sixties, you know |
238 | GTH | a wedyn erCE dw i (we)di bod yn aelod yn fan hyn ers # &b ohCE # pum_deg o flynyddoedd mae sureCE ti . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV IMer.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP membermember.N.M.SG inPRT placeplace.N.MF.SG+SM thisthis.ADJ.DEM.SP sincesince.PREP IMoh.IM fiftyfifty.NUM ofof.PREP yearsyears.N.F.PL+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ PRON.2Syou.PRON.2S |
| | and then, er, I've been a member here for, oh, fifty years probably |
247 | GTH | mae gennon ni grewCE rŵan sy mynd allan ar fore dydd Mawrth a bore dydd Iau . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.1PLgrow_scaly.V.1P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P crewgrew.SV.INFIN.[or].crew.N.SG+SM nownow.ADV be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL go.NONFINgo.V.INFIN outout.ADV onon.PREP morningmorning.N.M.SG+SM dayday.N.M.SG TuesdayTuesday.N.M.SG andand.CONJ morningmorning.N.M.SG dayday.N.M.SG ThursdayThursday.N.M.SG |
| | we've got a gang now who go out on Tuesday mornings and Thursday mornings |
248 | GTH | mae nhw (y)n galw nhw (y)n # SlicksCE ["] am ryw reswm sti . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTin.PREP Slicksname forfor.PREP somesome.PREQ+SM reasonreason.N.M.SG+SM know.2Syou_know.IM |
| | they call them "Slicks" for some reason, you know |
275 | GTH | mae (y)n cadw fi (y)n fitCE yn_de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT keep.NONFINkeep.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT fitfit.N.SG.[or].bit.N.SG+SM TAGisn't_it.IM |
| | it keeps me fit, you know |
303 | GTH | ac erCE # i [/] # i ambell i glubCE erCE # (y)n enwedig yn Lloegr wsti mae raid [?] i ti wisgo # erCE collarCE a thieCE i mynd mewn xx . |
| | andand.CONJ IMer.IM forto.PREP forto.PREP someoccasional.PREQ toto.PREP clubclub.N.SG+SM IMer.IM PRTPRT particularespecially.ADJ inPRT.[or].in.PREP EnglandEngland.N.F.SG.PLACE know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES necessitynecessity.N.M.SG+SM forto.PREP PRON.2Syou.PRON.2S wear.NONFINdress.V.INFIN+SM IMer.IM collarcollar.N.SG andand.CONJ tieunk toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN inin.PREP |
| | and, er, for...for some clubs, er, especially in England, you know, you have to wear, er, a collar and tie to go in [...] |
304 | GTH | ohCE mae xx hollol wahanol fan hyn de . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES completecompletely.ADJ differentdifferent.ADJ+SM placeplace.N.MF.SG+SM thisthis.ADJ.DEM.SP TAGbe.IM+SM |
| | oh, it's [...] totally different here, you know... |
309 | GTH | a mwy na hynny EifionCE justCE xx i orffen xx ryw bwt ar hwnna xx # mi [//] # LordE PenrhynCE ti gweld # <mae o (we)di cael> [/] # erCE mae o (we)di cael # lotCE o # eiriau drwg +/ . |
| | andand.CONJ moremore.ADJ.COMP PRTthan.CONJ thatthat.PRON.DEM.SP Eifionname justjust.ADV toto.PREP finish.NONFINcomplete.V.INFIN+SM somesome.PREQ+SM bitpet.N.M.SG+SM onon.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT.AFF Lordname Penrhynname PRON.2Syou.PRON.2S see.NONFINsee.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN lotlot.N.SG ofof.PREP wordswords.N.M.PL+SM badbad.ADJ |
| | and more than that, Eifion, just [...] to finish [...] some bit on that, [...] Lord Penrhyn, you see, he's had...er, he's had a lot of bad words |
309 | GTH | a mwy na hynny EifionCE justCE xx i orffen xx ryw bwt ar hwnna xx # mi [//] # LordE PenrhynCE ti gweld # <mae o (we)di cael> [/] # erCE mae o (we)di cael # lotCE o # eiriau drwg +/ . |
| | andand.CONJ moremore.ADJ.COMP PRTthan.CONJ thatthat.PRON.DEM.SP Eifionname justjust.ADV toto.PREP finish.NONFINcomplete.V.INFIN+SM somesome.PREQ+SM bitpet.N.M.SG+SM onon.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT.AFF Lordname Penrhynname PRON.2Syou.PRON.2S see.NONFINsee.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN lotlot.N.SG ofof.PREP wordswords.N.M.PL+SM badbad.ADJ |
| | and more than that, Eifion, just [...] to finish [...] some bit on that, [...] Lord Penrhyn, you see, he's had...er, he's had a lot of bad words |
320 | GTH | ac mae o mynd i gostio # wyth mil wsti # i [/] <i w> [/] erCE # i w brintio . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP cost.NONFINcost.V.INFIN+SM eighteight.NUM thousandthousand.N.F.SG know.2Sknow.V.2S.PRES toI.PRON.1S.[or].to.PREP toto.PREP POSS.3Sooh.IM IMer.IM toto.PREP POSS.3SMooh.IM print.NONFINprint.V.INFIN+SM |
| | and it's going to cost eight thousand, you know, to...to...er, to print |
330 | GTH | a [/] # a mae lotCE fawr o bob_dim sy (y)n digwydd (y)na (y)n y Gymraeg te . |
| | andand.CONJ andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lotlot.N.SG bigbig.ADJ+SM ofof.PREP everythingeverything.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT happen.NONFINhappen.V.INFIN therethere.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF WelshWelsh.N.F.SG+SM TAGbe.IM |
| | and...and a lot of what happens there is in Welsh, you know |
339 | GTH | mae (y)n byw yn erCE # CyprusCE +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP IMer.IM Cyprusname |
| | he lives in, er, Cyprus |
342 | GTH | mae [?] [//] oes <yn yr hen> [//] fo piau (y)r hen gartre (fe)lly . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF inin.PREP DETthe.DET.DEF oldold.ADJ PRON.3SMhe.PRON.M.3S own.NONFINown.V.INFIN DETthe.DET.DEF oldold.ADJ homehome.N.M.SG+SM thusso.ADV |
| | yes, in the old...he owns the old home, like |
345 | GTH | mae (y)r castell wedi mynd i [/] # i National_TrustE ers blynyddoedd ti gweld . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES castlethe.DET.DEF PRT.PASTcastle.N.M.SG go.NONFINafter.PREP togo.V.INFIN toto.PREP National_Trustto.PREP sincename yearssince.PREP PRON.2Syears.N.F.PL see.NONFINyou.PRON.2S see.V.INFIN |
| | the castle went to the...the National Trust years ago, you see |
347 | GTH | a wedyn mae <genno fo> [?] fungalowCE tua [//] # ar dir y PenrhynCE (fe)lly lle mae o (y)n byw . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.3SMgrow_scaly.V.3S.SUBJ+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S bungalowbungalow.N.SG+SM approximatelytowards.PREP onon.PREP landland.N.M.SG+SM DETthe.DET.DEF Penrhynname thusso.ADV wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN |
| | and then he's got a bungalow about...on the Penrhyn land where he lives |
347 | GTH | a wedyn mae <genno fo> [?] fungalowCE tua [//] # ar dir y PenrhynCE (fe)lly lle mae o (y)n byw . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.3SMgrow_scaly.V.3S.SUBJ+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S bungalowbungalow.N.SG+SM approximatelytowards.PREP onon.PREP landland.N.M.SG+SM DETthe.DET.DEF Penrhynname thusso.ADV wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN |
| | and then he's got a bungalow about...on the Penrhyn land where he lives |
356 | GTH | xx wsti <be mae> [//] # be oedden ni (y)n bwriadu gofyn iddo [?] am cefnogaeth oedden ni . |
| | know.2Sknow.V.2S.PRES whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES whatwhat.INT be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT intend.NONFINintend.V.INFIN ask.NONFINask.V.INFIN to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S forfor.PREP supportsupport.N.F.SG be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P |
| | [...] you know, what...what we intended asking him for support, we were |
368 | GTH | +" mae (y)r llyfr yn costio hyn a hyn . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF bookbook.N.M.SG PRTPRT cost.NONFINcost.V.INFIN thisthis.PRON.DEM.SP andand.CONJ thisthis.PRON.DEM.SP |
| | "the book costs this much" |
379 | GTH | a wsti mae [/] mae hyn mynd i &ðə [//] cael ei [/] # ei roid (y)n y llyfr yn_dydy . |
| | andand.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.SP go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S put.NONFINhis.ADJ.POSS.M.3S ingive.V.INFIN+SM DETin.PREP bookthe.DET.DEF be.3S.PRES.NEGbook.N.M.SG be.V.3S.PRES.TAG |
| | and you know, this is going to be put in the book, isn't it |
379 | GTH | a wsti mae [/] mae hyn mynd i &ðə [//] cael ei [/] # ei roid (y)n y llyfr yn_dydy . |
| | andand.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.SP go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S put.NONFINhis.ADJ.POSS.M.3S ingive.V.INFIN+SM DETin.PREP bookthe.DET.DEF be.3S.PRES.NEGbook.N.M.SG be.V.3S.PRES.TAG |
| | and you know, this is going to be put in the book, isn't it |
385 | GTH | mae (y)na ddwy (y)stâd (y)no bellach sti . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV two.Ftwo.NUM.F+SM estateunk therethere.ADV furtherfar.ADJ.COMP+SM know.2Syou_know.IM |
| | there are two estates there now, you know |
386 | GTH | mae [/] mae [//] pan oedd RichardCE byw mi fyddai # umCE # <y PenrhynCE> [//] lotCE o (y)stâd PenrhynCE cael ei roid (y)n ei enw fo . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Richardname live.NONFINlive.V.INFIN PRTPRT.AFF be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM IMum.IM DETthe.DET.DEF Penrhynname lotlot.N.SG ofof.PREP estateunk Penrhynname get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S put.NONFINgive.V.INFIN+SM inPRT.[or].in.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | when Richard was living a lot of, um, the Penrhyn...the Penrhyn estate would be put in his name |
386 | GTH | mae [/] mae [//] pan oedd RichardCE byw mi fyddai # umCE # <y PenrhynCE> [//] lotCE o (y)stâd PenrhynCE cael ei roid (y)n ei enw fo . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Richardname live.NONFINlive.V.INFIN PRTPRT.AFF be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM IMum.IM DETthe.DET.DEF Penrhynname lotlot.N.SG ofof.PREP estateunk Penrhynname get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S put.NONFINgive.V.INFIN+SM inPRT.[or].in.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | when Richard was living a lot of, um, the Penrhyn...the Penrhyn estate would be put in his name |
390 | GTH | a wedyn mae (y)na CochwillanCE a PenrhynCE pellach de . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV Cochwillanname andand.CONJ Penrhynname furtherfar.ADJ.COMP TAGbe.IM+SM |
| | and so there's Cochwillan and Penrhyn now, you know |
404 | GTH | <wyt ti gweld> [?] mae (y)na lotCE o [/] # o rai yn ardal BethesdaCE erCE sydd yn cofio erCE # y tlodi fuodd oherwydd gwahanol achlysuron xx yn y PenrhynCE de . |
| | be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S see.NONFINsee.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV lotlot.N.SG ofof.PREP ofhe.PRON.M.3S somesome.PRON+SM inPRT arearegion.N.F.SG.[or].regional.ADJ Bethesdaname IMer.IM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN IMer.IM DETthe.DET.DEF povertypoverty.N.M.SG be.3S.PASTbe.V.3S.PAST+SM becausebecause.CONJ differentdifferent.ADJ eventsoccasions.N.M.PL.[or].occasion.V.1P.PAST.[or].occasion.V.3P.PAST inin.PREP DETthe.DET.DEF Penrhynname TAGbe.IM+SM |
| | you see, there are a lot in the Bethesda area, er, who remember, er, the poverty that was because of various events [...] in the Penrhyn, you know |
409 | GTH | <mae o> [//] mae (y)na ormod o gysylltiad â PenrhynCE (we)di bod (w)chi [?] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV too_muchtoo_much.QUANT+SM ofof.PREP connectionconnection.N.M.SG+SM withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES Penrhynname PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN know.2PLknow.V.2P.PRES |
| | it's...there's been too much connection with Penrhyn |
409 | GTH | <mae o> [//] mae (y)na ormod o gysylltiad â PenrhynCE (we)di bod (w)chi [?] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV too_muchtoo_much.QUANT+SM ofof.PREP connectionconnection.N.M.SG+SM withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES Penrhynname PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN know.2PLknow.V.2P.PRES |
| | it's...there's been too much connection with Penrhyn |
410 | GTH | mae hwnna (we)di mynd lotCE (oh)ono (we)di mynd cofia . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN lotlot.N.SG of.3SMfrom_him.PREP+PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN remember.2S.IMPERremember.V.2S.IMPER |
| | that has gone, a lot of it has gone, remember |
412 | GTH | ond erCE # umCE # mae lotCE o bobl ifanc BethesdaCE (y)n aelodau bellach de . |
| | butbut.CONJ IMer.IM IMum.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lotlot.N.SG ofof.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM youngyoung.ADJ Bethesdaname PRTPRT.[or].in.PREP membersmembers.N.M.PL furtherfar.ADJ.COMP+SM TAGbe.IM+SM |
| | but er, um, a lot of the young people of Bethesda are members by now, you know |
414 | GTH | a mae nhw (y)n dechrau anghofio <hynny (fe)lly (y)n_de> [?] . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT start.NONFINbegin.V.INFIN forget.NONFINforget.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.SP thusso.ADV TAGisn't_it.IM |
| | and they're starting to forget that, like, you know |
417 | GTH | mae (we)di cymryd xx wyt ti sôn am # bron i gan mlynedd yn_de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP take.NONFINtake.V.INFIN be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S mention.NONFINmention.V.INFIN aboutfor.PREP almostbreast.N.F.SG.[or].almost.ADV toto.PREP hundredwith.PREP.[or].can.N.M.SG+SM yearyears.N.F.PL+NM TAGisn't_it.IM |
| | it's taken [...] you're talking about almost a hundred years, you know |
424 | GTH | na mae (y)r ambell un (we)di deud na fysan nhw byth yn rhoi troed tu fewn # y clubCE acw (fe)lly (y)n_de . |
| | nono.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF someoccasional.PREQ oneone.NUM PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN NEGno.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ be.3PL.CONDITfinger.V.3P.FUT+SM PRON.3PLthey.PRON.3P nevernever.ADV PRTPRT put.NONFINgive.V.INFIN footfoot.N.MF.SG.[or].turn.V.3S.IMPER sideside.N.M.SG inin.PREP+SM DETthe.DET.DEF clubclub.N.SG thereover there.ADV thusso.ADV TAGisn't_it.IM |
| | no, some have said that they'd never set foot in the club, like, you know |
426 | GTH | ond mae [/] &mmm mae hynny wedi gweithio +// . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP PRT.PASTafter.PREP work.NONFINwork.V.INFIN |
| | but that has worked... |
426 | GTH | ond mae [/] &mmm mae hynny wedi gweithio +// . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP PRT.PASTafter.PREP work.NONFINwork.V.INFIN |
| | but that has worked... |
430 | GTH | ond mae o (we)di dechrau dŵad &=laugh i (y)r clubCE (fe)lly (y)n_de . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP start.NONFINbegin.V.INFIN come.NONFINcome.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF clubclub.N.SG thusso.ADV TAGisn't_it.IM |
| | but he has started coming to the club, like, you know |
443 | GTH | ohCE mae rheiny wedi cyfrannu ac wedi # rhoi ryw straeon bach difyr wsti . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thosethose.PRON PRT.PASTafter.PREP contribute.NONFINcontribute.V.INFIN andand.CONJ PRT.PASTafter.PREP give.NONFINgive.V.INFIN somesome.PREQ+SM storiesstories.N.F.PL smallsmall.ADJ interestingamusing.ADJ know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | oh, they've contributed and given some interesting little stories, you know |
472 | GTH | glywaist ti sôn amdano mae sureCE yn_do ? |
| | hear.2S.PASThear.V.2S.PAST+SM PRON.2Syou.PRON.2S mention.NONFINmention.V.INFIN about.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ yeswasn't_it.IM |
| | you heard about him probably, yes? |
536 | GTH | mae (y)na lotCE o straeon amdano fo sti straeon # erCE # sut oedd o (y)n trin ei weithwyr a rhyw bethau xx . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV lotlot.N.SG ofof.PREP storiesstories.N.F.PL about.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S know.2Syou_know.IM storiesstories.N.F.PL IMer.IM howhow.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT treat.NONFINtreat.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S workersworkers.N.M.PL+SM andand.CONJ somesome.PREQ thingsthings.N.M.PL+SM |
| | there are a lot of stories about him, you know, stories, er, how he treated his workers and some things [...] ... |
585 | GTH | ohCE (y)dy <mae xx> [//] mae # <un [?] &t thaid hi> [//] taid hi # o (y)r enw Hywel_GwynCE +/ . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES oneone.NUM grandfathergrandfather.N.M.SG+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S grandfathergrandfather.N.M.SG PRON.3SFshe.PRON.F.3S ofof.PREP DETthe.DET.DEF namename.N.M.SG Hywel_Gwynname |
| | oh yes, [...] .. . her one [?] grandfather...her grandfather, called Hywel_Gwyn... |
585 | GTH | ohCE (y)dy <mae xx> [//] mae # <un [?] &t thaid hi> [//] taid hi # o (y)r enw Hywel_GwynCE +/ . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES oneone.NUM grandfathergrandfather.N.M.SG+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S grandfathergrandfather.N.M.SG PRON.3SFshe.PRON.F.3S ofof.PREP DETthe.DET.DEF namename.N.M.SG Hywel_Gwynname |
| | oh yes, [...] .. . her one [?] grandfather...her grandfather, called Hywel_Gwyn... |
589 | GTH | <ond timod> [?] mae (y)na gysylltiadau . |
| | butbut.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV connectionsconnections.N.M.PL+SM |
| | but you know, there are connections |
591 | GTH | mae nhw (y)n perthyn . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRTthey.PRON.3P belong.NONFINPRT belong.V.INFIN |
| | they are related |
612 | GTH | na yn Llundain mae (y)n byw . |
| | nono.ADV inPRT.[or].in.PREP LondonLondon.N.F.SG.PLACE be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN |
| | no, she lives in London |
615 | GTH | +< Llundain mae (y)n byw # ie . |
| | LondonLondon.N.F.SG.PLACE be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN yesyes.ADV |
| | she lives in London, yes |
624 | GTH | mae fyd bach dydy o . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES worldworld.N.M.SG+SM smallsmall.ADJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | it's a small world, isn't it |
626 | GTH | mae (y)na rywun yn bobman does +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somebodysomeone.N.M.SG+SM inPRT.[or].in.PREP everywhereunk be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there's somebody everywhere, isn't there |
630 | GTH | mae # pobl ifanc gorod mynd o (y)na ti xxx . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES peoplepeople.N.F.SG youngyoung.ADJ must.NONFINhave_to.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S therethere.ADV PRON.2Syou.PRON.2S |
| | young people have to leave you [...] |
668 | GTH | &ha &u xx &d mae GwenithCE a MarianCE yn rheina yndyn ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Gwenithname andand.CONJ Marianname inin.PREP thosethose.PRON be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES.EMPH |
| | Gwenith and Marian are in those, are they? |
672 | GTH | ohCE mae nhw (y)n iau na chdi ? |
| | IMoh.IM be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT youngeryounger.ADJ.COMP PRT(n)or.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S |
| | oh they're younger than you? |
687 | GTH | ond &ɒ &u wrth i ti fod yn cysylltu â ryw un neu ddau mae rhyfeddod +/ . |
| | butbut.CONJ byby.PREP forto.PREP PRON.2Syou.PRON.2S be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTPRT contact.NONFINlink.V.INFIN withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES somesome.PREQ+SM oneone.NUM oror.CONJ two.Mtwo.NUM.M+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES wondermarvel.N.MF.SG |
| | but as you contact one or two, it's a wonder... |
689 | GTH | +, faint o rei eraill mae rheiny # umCE mewn cysylltiad â [?] nhw (y)n_de . |
| | how_muchsize.N.M.SG+SM ofof.PREP somesome.PRON+SM otherothers.PRON be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thosethose.PRON IMum.IM inin.PREP contactconnection.N.M.SG withwith.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P TAGisn't_it.IM |
| | how many others those are, um, in contact with, you know |
711 | GTH | +< yeahCE # yeahCE xx mae +// . |
| | yeahyeah.ADV yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | yeah, yeah, [...] ... |
712 | GTH | mae [/] mae gofyn i ti wneud rywbeth fel (y)na . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES askask.V.INFIN forto.PREP PRON.2Syou.PRON.2S do.NONFINmake.V.INFIN+SM somethingsomething.N.M.SG+SM likelike.CONJ therethere.ADV |
| | you need to do something like that |
712 | GTH | mae [/] mae gofyn i ti wneud rywbeth fel (y)na . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES askask.V.INFIN forto.PREP PRON.2Syou.PRON.2S do.NONFINmake.V.INFIN+SM somethingsomething.N.M.SG+SM likelike.CONJ therethere.ADV |
| | you need to do something like that |
722 | GTH | mae (y)na ryw gwrs +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PREQ+SM coursecourse.N.M.SG+SM |
| | there's some course... |
724 | GTH | mae (y)na ryw gwrs AshburnhamCE xx . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PREQ+SM coursecourse.N.M.SG+SM Ashburnhamname |
| | there's some course Ashburnham [...] |
726 | GTH | ond mae (y)na gwrs newydd sbon (y)na sy (we)di cael ei +// . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV coursecourse.N.M.SG+SM newnew.ADJ brandcompletely.ADV therethere.ADV be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S |
| | but there's a brand new course there that's been... |
727 | GTH | erCE wellCE mae o wedi cael ei fotio (y)n # y [=? erCE] <cwrs # gorau # newydd> [//] # cwrs newydd gorau (y)r flwyddyn # blwyddyn dwytha . |
| | IMer.IM wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S vote.NONFINunk PRTin.PREP DETthe.DET.DEF coursecourse.N.M.SG bestchoirs.N.M.PL+SM newnew.ADJ coursecourse.N.M.SG newnew.ADJ bestbest.ADJ.SUP.[or].choirs.N.M.PL+SM DETthe.DET.DEF yearyear.N.F.SG+SM yearyear.N.F.SG previouslast.ADJ |
| | er well it's been voted the new best course...the best new course of the year, last year |
766 | GTH | ohCE mae sureCE de . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ TAGbe.IM+SM |
| | oh very probably, isn't it |
768 | GTH | (dy)dy o (ddi)m yn edrych (y)r un fath mae (y)n debyg de . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT likelysimilar.ADJ+SM TAgbe.IM+SM |
| | it doesn't look the same probably, isn't it |
776 | GTH | a [/] # a be sy (we)di digwydd mae # un xx DicCE [?] wedi torri fraich . |
| | andand.CONJ andand.CONJ whatwhat.INT be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP happen.NONFINhappen.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES oneone.NUM Dicname PRT.PASTafter.PREP break.NONFINbreak.V.INFIN arm.POSSD.1Sarm.N.F.SG+SM |
| | and...and what's happened, one [...] Dic has broken his arm |
787 | GTH | wsti fel mae rywun yn cael ryw gnoc de . |
| | know.2Sknow.V.2S.PRES likelike.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN somesome.PREQ+SM knockunk TAGbe.IM+SM |
| | you know, like one gets a knock, isn't it |
795 | GTH | <o'n i> [/] o'n i efo fo (y)n helpu o roi ryw # fasciaE boardsCE mae nhw (y)n galw nhw [?] xx . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT help.NONFINhelp.V.INFIN PRON.3SMof.PREP put.NONFINgive.V.INFIN+SM somesome.PREQ+SM fasciafascia.N.SG boardsboard.N.SG+PL be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | I was...I was with him helping him put up some, they call them fascia boards |
814 | GTH | wrth_gwrs mae (we)di methu mynd de . |
| | of_courseof_course.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP fail.NONFINfail.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN TAGbe.IM+SM |
| | of course, he hasn't been able to go, you know |
839 | GTH | ia mae (y)n beryg sti . |
| | yesyes.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT dangerousdanger.N.M.SG+SM know.2Syou_know.IM |
| | yes, probably, you know |