SIARAD - Stammers1
Instances of ei for speaker GTH

100GTHdwn i (ddi)m be oedd ei chysylltiad hi â BangorCE xxx .
  know.1S.NONPAST.NEGknow.V.1S.PRES.NEG PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S connectionconnection.N.M.SG+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES Bangorname
  I don't know what her connection was with Bangor [...]
111GTHa # mae (y)r papur yn cael ei ddarfod [//] erCE danfon i_lawr i NorfolkCE hyd_(y)n_oed wsti .
  andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF paperpaper.N.M.SG PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S finish.NONFINexpire.V.INFIN+SM IMer.IM send.nonfndispatch.V.INFIN downdown.ADV toto.PREP Norfolkname eveneven.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES
  and the paper gets finished...er, sent down to Norfolk even, you know
113GTHmae (y)na ddynes yn fan (y)no oedd ei thad hi (y)n # vicarCE yn Port_DinorwicCE .
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV womanwoman.N.F.SG+SM inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S fatherfather.N.M.SG+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT vicarvicar.N.SG inin.PREP Port_Dinorwicname
  there's a woman there, her father was a vicar in Port Dinorwic
121GTHond oedd hi isio cadw (e)i Chymraeg i fynd +/ .
  butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S wantwant.N.M.SG keep.NONFINkeep.V.INFIN POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S WelshWelsh.N.F.SG+AM toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM
  but she wanted to keep her Welsh going
125GTH+, er_mwyn cael cadw (y)r [//] # ei Chymraeg erCE +.. .
  forfor_the_sake_of.PREP get.NONFINget.V.INFIN keep.NONFINkeep.V.INFIN DETthat.PRON.REL POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S WelshWelsh.N.F.SG+AM IMer.IM
  to keep her Welsh, er...
152GTHmae (y)r clubCE golfCE yn dathlu (e)i [/] # (e)i erCE canmlwyddiant blwyddyn yma wsti .
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF clubclub.N.SG golfgolf.N.SG PRTPRT celebrate.NONFINcelebrate.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S IMer.IM centenarycentenary.N.M.SG yearyear.N.F.SG herehere.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES
  the golf club is celebrating its...its, er, centenary this year, you know
152GTHmae (y)r clubCE golfCE yn dathlu (e)i [/] # (e)i erCE canmlwyddiant blwyddyn yma wsti .
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF clubclub.N.SG golfgolf.N.SG PRTPRT celebrate.NONFINcelebrate.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S IMer.IM centenarycentenary.N.M.SG yearyear.N.F.SG herehere.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES
  the golf club is celebrating its...its, er, centenary this year, you know
173GTHmae o yn Gwasg_Dwyfor wan # yn cael ei printio .
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP Dwyfor_Pressname nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S print.NONFINprint.V.INFIN
  it's at Dwyfor Press now being printed
182GTHac erCE # oedd y clubCE wsti wedi cael ei ddechrau +// .
  andand.CONJ IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF clubclub.N.SG know.2Sknow.V.2S.PRES PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S start.NONFINbegin.V.INFIN+SM
  and er, the club, you know, was started...
375GTHa # xx rhoth o (y)n ysgrifenedig erCE ie # pan fysai (y)r llyfr yn cael erCE ei gyhoeddi byddai fo (y)n talu .
  andand.CONJ give.3S.PASTunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP PRTPRT writtenwritten.ADJ.[or].written.ADJ IMer.IM yesyes.ADV whenwhen.CONJ be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF+SM DETthe.DET.DEF bookbook.N.M.SG PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN IMer.IM POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S publish.NONFINpublish.V.INFIN+SM be.3S.CONDITbe.V.3S.COND PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT pay.NONFINpay.V.INFIN
  and [...] he put it in writing, er yes, when the book was published, he'd pay
379GTHa wsti mae [/] mae hyn mynd i &ðə [//] cael ei [/] # ei roid (y)n y llyfr yn_dydy .
  andand.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.SP go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S put.NONFINhis.ADJ.POSS.M.3S ingive.V.INFIN+SM DETin.PREP bookthe.DET.DEF be.3S.PRES.NEGbook.N.M.SG be.V.3S.PRES.TAG
  and you know, this is going to be put in the book, isn't it
379GTHa wsti mae [/] mae hyn mynd i &ðə [//] cael ei [/] # ei roid (y)n y llyfr yn_dydy .
  andand.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.SP go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S put.NONFINhis.ADJ.POSS.M.3S ingive.V.INFIN+SM DETin.PREP bookthe.DET.DEF be.3S.PRES.NEGbook.N.M.SG be.V.3S.PRES.TAG
  and you know, this is going to be put in the book, isn't it
386GTHmae [/] mae [//] pan oedd RichardCE byw mi fyddai # umCE # <y PenrhynCE> [//] lotCE o (y)stâd PenrhynCE cael ei roid (y)n ei enw fo .
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Richardname live.NONFINlive.V.INFIN PRTPRT.AFF be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM IMum.IM DETthe.DET.DEF Penrhynname lotlot.N.SG ofof.PREP estateunk Penrhynname get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S put.NONFINgive.V.INFIN+SM inPRT.[or].in.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S
  when Richard was living a lot of, um, the Penrhyn...the Penrhyn estate would be put in his name
386GTHmae [/] mae [//] pan oedd RichardCE byw mi fyddai # umCE # <y PenrhynCE> [//] lotCE o (y)stâd PenrhynCE cael ei roid (y)n ei enw fo .
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Richardname live.NONFINlive.V.INFIN PRTPRT.AFF be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM IMum.IM DETthe.DET.DEF Penrhynname lotlot.N.SG ofof.PREP estateunk Penrhynname get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S put.NONFINgive.V.INFIN+SM inPRT.[or].in.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S
  when Richard was living a lot of, um, the Penrhyn...the Penrhyn estate would be put in his name
387GTHyn ei enw fo CochwillanCE wsti xx xx .
  inPRT.[or].in.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S Cochwillanname know.2Sknow.V.2S.PRES unk
  Cochwillan was [? is] in his name, you know [...]
490GTHa dyma Mr_PolykoffCE yn gafael yn y bêl a (e)i lluchio # hi allan i ganol # y fairwayE .
  andand.CONJ herethis_is.ADV Mr_Polykoffname PRTPRT hold.NONFINgrasp.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF ballball.N.F.SG+SM andand.CONJ POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S throw.NONFINthrow.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S outout.ADV toto.PREP middlemiddle.N.M.SG+SM DETthe.DET.DEF fairwayfairway.N.SG
  and Mr Polykoff grabbed hold of the ball and threw it out to the middle of the fairway
532GTHadawodd filiynau cofia [?] ar ei ôl (fe)lly .
  leave.3S.PASTleave.V.3S.PAST+SM millionsbillions.N.M.PL+SM.[or].millions.N.F.PL+SM remember.2S.IMPERremember.V.2S.IMPER onon.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S trackrear.ADJ thusso.ADV
  he left millions behind, remember
536GTHmae (y)na lotCE o straeon amdano fo sti straeon # erCE # sut oedd o (y)n trin ei weithwyr a rhyw bethau xx .
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV lotlot.N.SG ofof.PREP storiesstories.N.F.PL about.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S know.2Syou_know.IM storiesstories.N.F.PL IMer.IM howhow.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT treat.NONFINtreat.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S workersworkers.N.M.PL+SM andand.CONJ somesome.PREQ thingsthings.N.M.PL+SM
  there are a lot of stories about him, you know, stories, er, how he treated his workers and some things [...] ...
566GTHac oedd ei # wyres hi neu <wyrion hi> [//] ŵyr iddi (we)di bod (y)r erCE erCE mynd i (y)r ysgol Gymraeg yn Llundain .
  andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFher.ADJ.POSS.F.3S granddaughtergranddaughter.N.F.SG orshe.PRON.F.3S grandsonsor.CONJ PRON.3SMgrandson.N.M.PL grandsonshe.PRON.F.3S to.3SFgrandson.N.M.SG PRT.PASTto_her.PREP+PRON.F.3S be.NONFINafter.PREP DETbe.V.INFIN IMthe.DET.DEF IMer.IM go.NONFINer.IM togo.V.INFIN DETto.PREP schoolthe.DET.DEF Welshschool.N.F.SG inWelsh.N.F.SG+SM LondonPRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE
  and her granddaughter or her grandsons...a grandson of hers had been, er, er, to the Welsh school in London
593GTHei thaid hi a fy mamCE yn # gefnder a chyfnither .
  POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S grandfathergrandfather.N.M.SG+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S andand.CONJ POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S mothermam.N.SG PRTPRT cousincousin.N.M.SG+SM andand.CONJ cousincousin.N.F.SG+AM
  her grandfather and my mother were cousins
726GTHond mae (y)na gwrs newydd sbon (y)na sy (we)di cael ei +// .
  butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV coursecourse.N.M.SG+SM newnew.ADJ brandcompletely.ADV therethere.ADV be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S
  but there's a brand new course there that's been...
727GTHerCE wellCE mae o wedi cael ei fotio (y)n # y [=? erCE] <cwrs # gorau # newydd> [//] # cwrs newydd gorau (y)r flwyddyn # blwyddyn dwytha .
  IMer.IM wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S vote.NONFINunk PRTin.PREP DETthe.DET.DEF coursecourse.N.M.SG bestchoirs.N.M.PL+SM newnew.ADJ coursecourse.N.M.SG newnew.ADJ bestbest.ADJ.SUP.[or].choirs.N.M.PL+SM DETthe.DET.DEF yearyear.N.F.SG+SM yearyear.N.F.SG previouslast.ADJ
  er well it's been voted the new best course...the best new course of the year, last year
784GTHohCE xx oedd genno ddim &ɬ anadl ar_ôl [=! laughs] (e)i [?] golfCE [//] gorff [?] .
  IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SMgrow_scaly.V.3S.SUBJ+SM NEGnot.ADV+SM breathbreath.N.MF.SG afterafter.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S golfgolf.N.SG bodybody.N.M.SG+SM
  oh [...] he didn't have any breath left his golf...his body [?]
841GTHwedi [?] arbed ei hunan .
  PRT.PASTafter.PREP save.NONFINsave.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S selfself.PRON.SG
  saved himself

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

stammers1: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.