114 | DEW | (ba)sai taid (we)di dod i fa(n) (y)ma (he)fyd # bysai . |
be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF grandfathergrandfather.N.M.SG PRT.PASTafter.PREP come.NONFINcome.V.INFIN toto.PREP placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV alsoalso.ADV be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF | ||
grandad would have come here too, wouldn't he | ||
272 | DEW | ohCE (ba)sai taid wrth ei fodd yma . |
IMoh.IM be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF grandfathergrandfather.N.M.SG byby.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S likinpleasure.N.M.SG+SM herehere.ADV | ||
oh, grandad would love it here | ||
350 | DEW | &a oedd taid ar erCE Uned_pumpCE [//] erCE Rownd_a_(Rownd)CE [//] ohCE Dipyn_o_StadCE . |
be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF grandfathergrandfather.N.M.SG onon.PREP IMer.IM Uned_pumpname IMer.IM Rownd_a_Rowndname IMoh.IM Dipyn_o_Stadname | ||
grandad was on er, Uned 5 ...er, Rownd a...oh, Dipy o Stad |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.