SIARAD - Smith1
Instances of nag

79CEIdw (ddi)m isio byw adre nag oes .
  be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM wantwant.N.M.SG live.NONFINlive.V.INFIN homehome.ADV NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF
  I don't want to live at home, do I
153CEI(dy)dy o (ddi)m badE na(g) (y)dy .
  be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM badbad.ADJ NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES
  it's not bad, is it
194CEIia ond ti (ddi)m isio siarad <fel (yn)a nag oes> [?] .
  yesyes.ADV butbut.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM wantwant.N.M.SG speak.NONFINtalk.V.INFIN likelike.CONJ therethere.ADV NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF
  yes but you don't want to talk like that, do you
211DEWti (ddi)m gwybod pwy sy chwarae i LerpwlE nag wyt .
  PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM know.NONFINknow.V.INFIN whowho.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL play.NONFINplay.V.INFIN forto.PREP Liverpoolname NEGthan.CONJ be.2S.PRESbe.V.2S.PRES
  you don't know who plays for Liverpool, do you
254CEI+< doedd o ddim isio siarad efo ni [?] wan nag oedd .
  be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM wantwant.N.M.SG speak.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF
  he didn't want to talk to us now, did he
339DEW(doe)s (yn)a (ddi)m rhaglen arall i chdi nag oes ?
  be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV NEGnot.ADV+SM programmeprogramme.N.F.SG otherother.ADJ forto.PREP PRON.2Syou.PRON.2S NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF
  there's no other programme for you, is there?
385DEW(dy)dy o (ddi)m yn deg bod hi (we)di gael dod yn_ôl i_mewn pan mae rywun (we)di ## hel hi o (y)na chwaith na(g) (y)dy .
  be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT fairten.NUM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM come.NONFINcome.V.INFIN backback.ADV inin.ADV.[or].in.PREP whenwhen.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somebodysomeone.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP chase.NONFINcollect.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S fromhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP therethere.ADV eitherneither.ADV NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES
  it's not fair that she's been allowed back in when somebody's driven her out either, is it
410DEW<(doe)s (yn)a (ddi)m_byd xx> [/] # (doe)s (yn)a (ddi)m_byd yn wrongCE ar iaith &gɔ [//] gogsCE nag oes # ehCE ?
  be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV nothingnothing.ADV+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV nothingnothing.ADV+SM PRTPRT wrongwrong.ADJ onon.PREP languagelanguage.N.F.SG gogscog.N.SG+SM+PL NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF IMeh.IM
  there's nothing wrong with the language of northerners, is there, eh
416DEWna(g) (y)dy .
  NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES
  no
438CEIdim ots na(g) (y)dy .
  NEGnot.ADV matterproblem.N.M.SG NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES
  it doesn't matter, does it
439DEWna(g) (y)dy .
  NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES
  no
520DEWsoCE # &də (dy)dy o (ddi)m yn badE na(g) (y)dy .
  soso.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT badbad.ADJ NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES
  so, it's not bad, is it
535DEW<na(g) (y)dw> [?] .
  NEGthan.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES
  no
653CEIdoedd xxx (ddi)m isio mynd chwaith nag oedd .
  be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG NEGnot.ADV+SM wantwant.N.M.SG go.NONFINgo.V.INFIN eitherneither.ADV NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF
  [...] didn't want to go either, did she [?]
654DEWnag oedd ?
  NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF
  no?
742CEIsoCE (ddi)m badE felly nag oedd [?] .
  soso.ADV NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM badbad.ADJ thusso.ADV NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF
  so not bad then, was it
819DEW(doe)s (yn)a (ddi)m erCE biroCE fa(n) (y)ma i chdi <nag oes> [?] &=laugh .
  be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM IMer.IM birounk placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV forto.PREP PRON.2Syou.PRON.2S NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF
  there's no biro for you here, is there

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

smith1: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.