648 | DEW | lle oedd hi mynd heddiw ta ? |
wherewhere.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S go.NONFINgo.V.INFIN todaytoday.ADV thenbe.IM | ||
where was she going today, then? | ||
655 | DEW | (ba)sai (we)di cael dŵad efo ni heddiw . |
be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN come.NONFINcome.V.INFIN withwith.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P todaytoday.ADV | ||
she could have come with us today | ||
662 | DEW | ohCE ## be arall # gawn ni wneud # heddiw ? |
IMoh.IM whatwhat.INT otherother.ADJ get.1PL.NONPASTget.V.1P.PRES+SM PRON.1PLwe.PRON.1P do.NONFINmake.V.INFIN+SM todaytoday.ADV | ||
oh, what else can we do today? | ||
786 | DEW | xxx (ba)swn i (we)di gwisgo nhw heddiw . |
be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP wear.NONFINdress.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P todaytoday.ADV | ||
[...] I'd have worn them today |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.