563 | CEI | <mae pobl> [/] mae pobl dal yn gwely adeg yma . |
be.3S.PRESbe.V.3S.PRES peoplepeople.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES peoplepeople.N.F.SG stillstill.ADV inPRT.[or].in.PREP bedbed.N.M.SG timetime.N.F.SG herehere.ADV | ||
people...people are still in bed at this time | ||
565 | CEI | mae pobl dal yn gwely nhw adeg yma gloch y bore . |
be.3S.PRESbe.V.3S.PRES peoplepeople.N.F.SG stillstill.ADV inPRT.[or].in.PREP bedbed.N.M.SG PRON.3PLthey.PRON.3P timetime.N.F.SG herehere.ADV clockbell.N.F.SG+SM DETthe.DET.DEF morningmorning.N.M.SG | ||
people are still in their beds at this time of the morning | ||
568 | CEI | (peta)sai (y)n unrhyw adeg arall (ba)swn i dal yn gwely <erbyn rŵan> [?] . |
if_be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF.HYP PRTPRT anyany.ADJ timetime.N.F.SG otherother.ADJ be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S stillstill.ADV inPRT.[or].in.PREP bedbed.N.M.SG byby.PREP nownow.ADV | ||
if it was any other time, I'd still be in bed now |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.