495 | LIL | &=gasp damia o'n i mynd i GaernarfonCE pnawn (y)ma . |
| | damndamn.E be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP Caernarfonname afternoonafternoon.N.M.SG herehere.ADV |
| | damn, I was going to Caernarfon this afternoon |
577 | LIL | wellCE [?] i feddwl # bod fi (we)di bod (y)ma am flwyddyn a hanner # dw i (y)n gwybod bron i ddim_byd am # sortCE ofE # lle mae bob_dim o_gwmpas y &g +// . |
| | wellwell.ADV toto.PREP think.NONFINthink.V.INFIN+SM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN herehere.ADV forfor.PREP yearyear.N.F.SG+SM andand.CONJ halfhalf.N.M.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN nearlybreast.N.F.SG.[or].almost.ADV toto.PREP nothingnothing.ADV+SM aboutfor.PREP sortsort.N.SG ofof.PREP wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES everythingeverything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM aroundaround.PREP.[or].around.ADV DETthe.DET.DEF |
| | well, to think that I've been here for a year and a half, I know almost nothing about, sort of, where everything is around the... |
970 | LIL | ohCE # fydda i (y)n reallyE reallyE flin os dw i (y)n # ffaelio (y)r arholiad (y)ma . |
| | IMoh.IM be.1S.FUTbe.V.1S.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT reallyreal.ADJ+ADV reallyreal.ADJ+ADV crossangry.ADJ+SM ifif.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP fail.NONFINunk DETthe.DET.DEF examexamination.N.M.SG herehere.ADV |
| | oh I'll be really really angry if I fail this exam |
1132 | LIL | &s gynnon ni wythnos yma a wedyn pythefnos arall . |
| | with.1PLwith_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P weekweek.N.F.SG herehere.ADV andand.CONJ thenafterwards.ADV two_weeksfortnight.N.MF.SG otherother.ADJ |
| | we've got this week and then another two weeks |
1151 | LIL | i sôn am y presentationE (y)ma ? |
| | toto.PREP mention.NONFINmention.V.INFIN aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF presentationpresentation.N.SG herehere.ADV |
| | to talk about this presentation? |
1154 | LIL | pam na dw i (ddi)m yn cael gwybod pethau (y)ma ? |
| | whywhy?.ADV NEGPRT.NEG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN know.NONFINknow.V.INFIN thingsthings.N.M.PL herehere.ADV |
| | why aren't I told these things? |
1270 | LIL | <oedd umCE> [/] oedd (y)na (y)r boyCE (y)ma # umCE yna bob dydd trwy dydd o (y)r enw The_WizardCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV DETthe.DET.DEF boyboy.N.SG herehere.ADV IMum.IM therethere.ADV everyeach.PREQ+SM dayday.N.M.SG throughthrough.PREP DETday.N.M.SG dayof.PREP ofthe.DET.DEF DETname.N.M.SG namename The_Wizard |
| | um, there was this guy, um, there every day all day called The Wizard |
1295 | LIL | wnes i weld umCE # programmeCE ar y teledu neithiwr am # y teulu (y)ma oedd wedi # dilyn eu achau nôl # coupleCE o generationsE . |
| | do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S see.NONFINsee.V.INFIN+SM IMum.IM programmeprogramme.N.SG onon.PREP DETthe.DET.DEF televisiontelevision.N.M.SG last_nightlast_night.ADV aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF familyfamily.N.M.SG herehere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRT.PASTafter.PREP follow.NONFINfollow.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P genealogyunk backfetch.V.INFIN couplecouple.N.SG ofof.PREP generationsgeneration.N.PL |
| | I saw, um, a programme on the television last night about this family who had tracked back their family a couple of generations |