421 | LIL | ond mae hynna o'n [/] o'n i (y)n gweithio # fullE timeE ishE . |
butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN fullfull.ADJ timetime.N.SG ishunk | ||
but that's I was...I was working full time-ish | ||
425 | LIL | naci umCE o'n i (y)n gweithio # adre [?] fullE timeE # justCE umCE +/ . |
nono.ADV IMum.IM be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN homehome.ADV fullfull.ADJ timetime.N.SG justjust.ADV.[or].just.ADJ IMum.IM | ||
no, um, I was working at home full time, just um... |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.