1074 | LIL | umCE ohCE <mae gennon ni (y)r peth> [//] # gennon ni coachingE # thingE efo tad un o (y)r genod . |
IMum.IM IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.1PLgrow_scaly.V.1P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG with.1PLgrow_scaly.V.1P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P coachingcoach.N.SG+ASV thingthing.N.SG withwith.PREP fatherfather.N.M.SG oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF girlsunk | ||
um, oh, we've got the thing...we've got a coaching thing with one of the girls' father | ||
1086 | MEC | soCE (y)dy # tad # y hogan (y)ma <dod i> [/] dod # i_fyny xx (y)r un swydd i wneud hynna ? |
soso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES fatherfather.N.M.SG DETthe.DET.DEF girlgirl.N.F.SG herehere.ADV come.NONFINcome.V.INFIN toto.PREP come.NONFINcome.V.INFIN upup.ADV DETthe.DET.DEF oneone.NUM jobjob.N.F.SG toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM thatthat.PRON.DEM.SP | ||
so is this girl's dad coming...coming up [...] especially to do that? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.