1 | MEC | oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
10 | MEC | ohCE <ella dyna oedd rhan> [=! laughs] (oh)ono fo (fe)lly . |
| | IMoh.IM perhapsmaybe.ADV therethat_is.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF partpart.N.F.SG of.3SMfrom_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S thusso.ADV |
| | oh, maybe that was part of it then |
23 | MEC | +< ond oedd o rightCE fuan <dw meddwl> [?] . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S rightright.ADJ soonsoon.ADJ+SM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN |
| | but it was quite early, I think |
75 | MEC | dyna (oe)dd y scoreCE ninety_nineE nilE &=sigh . |
| | therethat_is.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF scorescore.N.SG ninety_nineunk nilnil.N.SG |
| | that's what the score was, ninety-nine nil |
79 | MEC | oedd hi dros gant gameCE dwytha . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMshe.PRON.F.3S overover.PREP+SM hundredhundred.N.M.SG+SM gamegame.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM previouslast.ADJ |
| | it was over a hundred the last game |
117 | MEC | <dw (ddi)m> [//] xxx [//] oedd pawb (we)di roi xx +// . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF everybodyeveryone.PRON PRT.PASTafter.PREP put.NONFINgive.V.INFIN+SM |
| | I'm not.. . [...] ...everybody put [...] ... |
120 | MEC | fath â oedd hi tua # dw (ddi)m gwybod fifty_threeE nilE hanner amser soCE +.. . |
| | kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S approximatelytowards.PREP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM know.NONFINknow.V.INFIN fifty_threeunk nilnil.N.SG halfhalf.N.M.SG timetime.N.M.SG soso.ADV |
| | like, it was fifty-three nil half time, so... |
153 | MEC | dau_ddeg_tri # oedd +/ . |
| | twenty_three.Munk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | twenty-three was... |
155 | MEC | +, na oedd averageE ni +/ . |
| | nono.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF averageaverage.N.SG PRON.1PLwe.PRON.1P |
| | no was our average |
255 | MEC | argoel [?] oedd o (y)n embarrassingE . |
| | lordomen.N.F.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT embarrassingembarrass.V.INFIN+ASV |
| | God, it was embarrassing |
299 | MEC | oedd (yn)a fwy na un yn gyrru ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV moremore.ADJ.COMP+SM PRTthan.CONJ oneone.NUM PRTPRT drive.NONFINdrive.V.INFIN |
| | was there more than one driving? |
322 | MEC | oedd ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | had she? |
465 | MEC | a wedyn # wnes i ofyn os oedd (yn)a rywun isio mynd i gerdded . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S ask.NONFINask.V.INFIN+SM ifif.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV somebodysomeone.N.M.SG+SM wantwant.N.M.SG go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP walk.NONFINwalk.V.INFIN+SM |
| | and then I asked if anybody wanted to go for a walk |
480 | MEC | ond # oedd (yn)a neb isio dod . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV nobodyanyone.PRON wantwant.N.M.SG come.NONFINcome.V.INFIN |
| | but nobody wanted to come |
523 | MEC | oedd hi (ddi)m yn ddiwrnod rhy glearCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT dayday.N.M.SG+SM tootoo.ADJ clearclear.ADJ+SM |
| | it wasn't a very clear day |
539 | MEC | dw i nabod y boyCE <oedd erCE &a> [//] oedd biau fan (y)na blaen . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S know.NONFINknow_someone.V.INFIN DETthe.DET.DEF boyboy.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF own.NONFINown.V.INFIN+SM placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV beforefront.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM |
| | I know the guy who owned there before |
539 | MEC | dw i nabod y boyCE <oedd erCE &a> [//] oedd biau fan (y)na blaen . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S know.NONFINknow_someone.V.INFIN DETthe.DET.DEF boyboy.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF own.NONFINown.V.INFIN+SM placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV beforefront.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM |
| | I know the guy who owned there before |
545 | MEC | fan (y)na oedd y tro gynta wellCE a tro ola dw meddwl i fi # gael neidr ar cefn fi # roundCE gwddw fi . |
| | placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthat.PRON.REL turnturn.N.M.SG firstfirst.ORD+SM wellwell.ADV andand.CONJ turnturn.N.M.SG finallast.ADJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN forto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM get.NONFINget.V.INFIN+SM snakesnake.N.F.SG onon.PREP backback.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM roundround.ADJ neckneck.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | that's where I had, for the first time, well and the last time I think, a snake on my back, round my neck |
639 | MEC | oedd bikeCE dwytha fi (y)n costio drost ddau gan punt . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF bikebike.N.SG.[or].pike.N.SG+SM previouslast.ADJ PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT cost.NONFINcost.V.INFIN overover.PREP two.Mtwo.NUM.M+SM hundredwith.PREP poundpound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG |
| | my last bike cost over two hundred pounds |
715 | MEC | fan (y)na mae umCE # &b be (y)dy xx CharlieCE &brʊ [/] BrooksCE honna oedd yn arfer actio JanineCE yn byw . |
| | placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES IMum.IM whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Charliename Brooksname thatthat.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT use.NONFINuse.V.INFIN act.NONFINact.V.INFIN Janinename PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN |
| | that's where, um, what's [...], Charlie Brooks, her who used to act Janine, lives |
763 | MEC | umCE ## <be oedd> [//] be o'n isio ddeud ? |
| | IMum.IM whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF whatwhat.INT be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF wantwant.N.M.SG say.NONFINsay.V.INFIN+SM |
| | um, what was...what did I want to say? |
785 | MEC | pryd oedd hynna ? |
| | whenwhen.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.SP |
| | when was that? |
810 | MEC | oedd [/] # oedd [/] oedd o (y)n mynd yn flinedig . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT tiringtiring.ADJ+SM |
| | it got tiring |
810 | MEC | oedd [/] # oedd [/] oedd o (y)n mynd yn flinedig . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT tiringtiring.ADJ+SM |
| | it got tiring |
810 | MEC | oedd [/] # oedd [/] oedd o (y)n mynd yn flinedig . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT tiringtiring.ADJ+SM |
| | it got tiring |
811 | MEC | achos oedd +/ . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | because... |
819 | MEC | ia xx # oedd o (y)n cymryd # tua hanner awr i fi . |
| | yesyes.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN approximatelytowards.PREP halfhalf.N.M.SG hourhour.N.F.SG forto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | yes [...] it would take me about half an hour |
822 | MEC | na na oedd o fwy na pum milltir . |
| | nono.ADV noPRT.NEG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S moremore.ADJ.COMP+SM PRTthan.CONJ fivefive.NUM milemile.N.F.SG |
| | no, no, it was more than five miles |
823 | MEC | <oedd o> [?] tua saith wyth . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S approximatelytowards.PREP sevenseven.NUM eighteight.NUM |
| | it was about seven or eight |
877 | MEC | o'n i am mynd i # cinemaCE wsnos dwytha i weld umCE # <be (y)dy> [?] [//] be oedd enw o # DeCE [/] # DerailedCE neu rywbeth . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S forfor.PREP go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP cinemacinema.N.SG weekweek.N.F.SG previouslast.ADJ toto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM IMum.IM whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF namename.N.M.SG PRON.3SMfrom.PREP Dename Derailedname oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | I was going to go to the cinema last week to see, um, what's...what was it called, De...Derailed or something |
880 | MEC | na na oedd o (y)n edrych [/] # edrych eitha +.. . |
| | nono.ADV noPRT.NEG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN look.NONFINlook.V.INFIN quitefairly.ADV |
| | no, no, it looked...looked quite... |
883 | MEC | <wnes i # xx> [//] wnes i text_ioE+cym hogan (y)ma # os oedd hi isio mynd i weld o . |
| | do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S text.NONFINtext.SV.INFIN girlgirl.N.F.SG herehere.ADV ifif.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S wantwant.N.M.SG go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | I [...] ...I texted this girl if she wanted to go see it |
902 | MEC | dw (ddi)m yn cofio be oedd filmCE dwytha . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF filmfilm.N.SG previouslast.ADJ |
| | I don't remember what the last film was |
903 | MEC | filmCE [//] # un o filmCE dwytha wnes i fwynhau # yn arw oedd # Batman_BeginsCE . |
| | filmfilm.N.SG oneone.NUM ofof.PREP thefilm.N.SG filmslast.ADJ previousdo.V.1S.PAST+SM do.1S.PASTI.PRON.1S PRON.1Senjoy.V.INFIN+SM enjoy.NONFINPRT PRTrough.ADJ+SM roughbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPname Batman_Begins |
| | film...one of the last films I really enjoyed was Batman Begins |
922 | MEC | ond # oedd o yn reallyE da . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT reallyreal.ADJ+ADV goodbe.IM+SM |
| | but it was really good |
927 | MEC | oedd hwnna dda ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG goodgood.ADJ+SM |
| | was that good? |
928 | MEC | <&s oedd o (y)n hi(r)> [///] o'n i (ddi)m yn +/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT longlong.ADJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP |
| | it was lo...I wasn't... |
943 | MEC | o'n i (y)n gwybod be oedd yn mynd i ddigwydd . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP happen.NONFINhappen.V.INFIN+SM |
| | I knew what was going to happen |
1020 | MEC | wnaeth [/] wnaeth hi (ddi)m # dangos bod oedd hi gwybod be o'n i siarad xx anywayE ond +.. . |
| | do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S NEGnot.ADV+SM show.NONFINshow.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S know.NONFINknow.V.INFIN whatwhat.INT be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S speak.NONFINtalk.V.INFIN anywayanyway.ADV butbut.CONJ |
| | she didn't show that she know what I was talking [...] anyway but... |
1050 | MEC | ond oedd heb (we)di &ɬ [//] seinio (y)r llall soCE +.. . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withoutwithout.PREP PRT.PASTafter.PREP sign.NONFINresound.V.INFIN DETthe.DET.DEF otherother.PRON soso.ADV |
| | but she hadn't signed the other, so... |
1053 | MEC | oedd [/] oedd neb o nhw (y)n gwybod sut i wneud o anywayE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF nobodyanyone.PRON ofof.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN howhow.INT toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S anywayanyway.ADV |
| | none of them knew how to do it anyway |
1053 | MEC | oedd [/] oedd neb o nhw (y)n gwybod sut i wneud o anywayE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF nobodyanyone.PRON ofof.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN howhow.INT toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S anywayanyway.ADV |
| | none of them knew how to do it anyway |
1071 | MEC | oedd ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | was it? |
1145 | MEC | oedd [//] oedda chdi heb (we)di gael gwybod . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S withoutwithout.PREP PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM know.NONFINknow.V.INFIN |
| | you...you weren't told |
1160 | MEC | achos oedd (yn)a lotCE o bobl yn wneud gwaith [/] # gwaith ymchwil adeg yna oedd . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV lotlot.N.SG ofof.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM workwork.N.M.SG worktime.N.F.SG.[or].work.N.M.SG researchresearch.N.M.SG timetime.N.F.SG thatthere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | because a lot of people were doing research work at that time, weren't they |
1160 | MEC | achos oedd (yn)a lotCE o bobl yn wneud gwaith [/] # gwaith ymchwil adeg yna oedd . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV lotlot.N.SG ofof.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM workwork.N.M.SG worktime.N.F.SG.[or].work.N.M.SG researchresearch.N.M.SG timetime.N.F.SG thatthere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | because a lot of people were doing research work at that time, weren't they |
1198 | MEC | hi oedd efo chi (y)n groupCE chi ? |
| | PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP PRON.2PLyou.PRON.2P inPRT groupgroup.N.SG.[or].croup.N.SG+SM PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | is it her you had in your group? |
1200 | MEC | oedd o (y)n iawn ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT rightOK.ADV |
| | was he alright? |
1210 | MEC | oedd y cwestiynau xxx actuallyE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF questionsquestions.N.M.SG actuallyactual.ADJ+ADV |
| | the questions [...] actually |
1233 | MEC | ond # boyCE yma oedd o (y)n patheticCE . |
| | butbut.CONJ boyboy.N.SG herehere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT patheticpathetic.ADJ |
| | but this guy, he was pathetic |
1234 | MEC | yr xx beth oedd o wneud oedd gwisgo fyny fath â teddy_bearCE . |
| | DETthe.DET.DEF thingwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMof.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF wear.NONFINdress.V.INFIN upup.ADV kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ teddy_bearunk |
| | the [...] thing he did was dress up like a teddy bear |
1234 | MEC | yr xx beth oedd o wneud oedd gwisgo fyny fath â teddy_bearCE . |
| | DETthe.DET.DEF thingwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMof.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF wear.NONFINdress.V.INFIN upup.ADV kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ teddy_bearunk |
| | the [...] thing he did was dress up like a teddy bear |
1237 | MEC | a oedd o (y)n disgwyl cael pres . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT expect.NONFINexpect.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN moneymoney.N.M.SG |
| | and he expected to get money |
1243 | MEC | os [/] os oedd (yn)a rywun roi pres oedd mynd [//] # wneud # sŵn y gloch . |
| | ifif.CONJ ifif.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV somebodysomeone.N.M.SG+SM give.NONFINgive.V.INFIN+SM moneymoney.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF go.NONFINgo.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN+SM soundnoise.N.M.SG DETthe.DET.DEF bellbell.N.F.SG+SM |
| | if...if somebody gave money he'd go...do the sound of the bell |
1243 | MEC | os [/] os oedd (yn)a rywun roi pres oedd mynd [//] # wneud # sŵn y gloch . |
| | ifif.CONJ ifif.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV somebodysomeone.N.M.SG+SM give.NONFINgive.V.INFIN+SM moneymoney.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF go.NONFINgo.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN+SM soundnoise.N.M.SG DETthe.DET.DEF bellbell.N.F.SG+SM |
| | if...if somebody gave money he'd go...do the sound of the bell |
1249 | MEC | ond oedd [/] <oedd &k> [/] <oedd &k> [/] <oedd un dda yn Covent_GardenCE dda> [?] . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF oneone.NUM goodgood.ADJ+SM inin.PREP Covent_Gardenname goodgood.ADJ+SM |
| | but it was good in Covent Garden was good |
1249 | MEC | ond oedd [/] <oedd &k> [/] <oedd &k> [/] <oedd un dda yn Covent_GardenCE dda> [?] . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF oneone.NUM goodgood.ADJ+SM inin.PREP Covent_Gardenname goodgood.ADJ+SM |
| | but it was good in Covent Garden was good |
1249 | MEC | ond oedd [/] <oedd &k> [/] <oedd &k> [/] <oedd un dda yn Covent_GardenCE dda> [?] . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF oneone.NUM goodgood.ADJ+SM inin.PREP Covent_Gardenname goodgood.ADJ+SM |
| | but it was good in Covent Garden was good |
1249 | MEC | ond oedd [/] <oedd &k> [/] <oedd &k> [/] <oedd un dda yn Covent_GardenCE dda> [?] . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF oneone.NUM goodgood.ADJ+SM inin.PREP Covent_Gardenname goodgood.ADJ+SM |
| | but it was good in Covent Garden was good |
1253 | MEC | <oedden nhw> [///] umCE oedd (yn)a ryw ddynes (y)ma (y)n canu # Ave_MariaCE . |
| | be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV somesome.PREQ+SM womanwoman.N.F.SG+SM herehere.ADV PRTPRT sing.NONFINsing.V.INFIN Ave_Marianame |
| | they were...um, this woman was singing Ave Maria |
1254 | MEC | oedd hi (y)n dda iawn chwarae &t [/] # teg . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT goodgood.ADJ+SM veryvery.ADV play.NONFINgame.N.M.SG fairfair.ADJ |
| | she was very good, fair play |
1257 | MEC | a wedyn oedd gyn ti # umCE # dau boyCE (y)ma . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S IMum.IM two.Mtwo.NUM.M boyboy.N.SG herehere.ADV |
| | and then you had, um, these two guys |
1258 | MEC | oedd un o nhw yna tro dwytha (o')n i (we)di mynd yna # yn # justCE &g &g erCE # dim microphonesCE dim_byd justCE gweiddi &d dw (ddi)m yn gwybod sut gynnon nhw leisiau ar_ôl a justCE wneud tricksCE a bethau . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF oneone.NUM ofof.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P therethere.ADV turnturn.N.M.SG previouslast.ADJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN therethere.ADV PRTPRT justjust.ADV IMer.IM NEGnot.ADV microphonesmicrophone.N.SG+PL nothingnothing.ADV justjust.ADV shout.NONFINshout.V.INFIN be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN howhow.INT with.3PLwith_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P voicesvoices.N.M.PL+SM afterafter.PREP andand.CONJ justjust.ADV do.NONFINmake.V.INFIN+SM trickstrick.N.SG+PL andand.CONJ thingsthings.N.M.PL+SM |
| | one of them was there last time I went there, just, er no microphones or anything, just shouting, I don't know how they had voices left, and just doing tricks and so on |
1262 | MEC | ond # xx # oedd xx # tricksCE oedd pobl yn wneud +// . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF trickstrick.N.SG+PL be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF peoplepeople.N.F.SG PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | but [...] the tricks that people did... |
1262 | MEC | ond # xx # oedd xx # tricksCE oedd pobl yn wneud +// . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF trickstrick.N.SG+PL be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF peoplepeople.N.F.SG PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | but [...] the tricks that people did... |