479 | LIL | xx dyna ffordd es i i (y)r pierCE xx umCE # pan es i heibio ti . |
therethat_is.ADV wayway.N.F.SG go.1S.PASTgo.V.1S.PAST PRON.1SI.PRON.1S toto.PREP DETthe.DET.DEF pierpier.N.SG IMum.IM whenwhen.CONJ go.1S.PASTgo.V.1S.PAST PRON.1SI.PRON.1S pastpast.PREP PRON.2Syou.PRON.2S | ||
[...] that's the way I went to the pier when I called by at yours | ||
1118 | LIL | fydd o rightCE niceCE # mewn un ffordd . |
be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S rightright.ADJ nicenice.ADJ inin.PREP oneone.NUM wayway.N.F.SG | ||
it'll be quite nice in one way | ||
1324 | MEC | soCE wedyn <genno chdi> [///] mae o mynd pedwar ffordd . |
soso.ADV thenafterwards.ADV with.2Sgrow_scaly.V.3S.SUBJ+SM PRON.2Syou.PRON.2S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S go.NONFINgo.V.INFIN four.Mfour.NUM.M wayway.N.F.SG | ||
so then you've got...it goes four ways |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.