232 | MEC | <wnaethon nhw> [/] # wnaethon nhw ennill <erbyn umCE> [/] # erbyn # Iwerddon . |
do.3PL.PASTdo.V.3P.PAST+SM PRON.3PLthey.PRON.3P do.3PL.PASTdo.V.3P.PAST+SM PRON.3PLthey.PRON.3P win.NONFINwin.V.INFIN againstby.PREP IMum.IM againstby.PREP IrelandIreland.N.F.SG.PLACE | ||
they...they won against um...against Ireland | ||
233 | MEC | ond wnaeth Iwerddon ddod yn_ôl &air [//] # ail hanner hefyd . |
butbut.CONJ do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM IrelandIreland.N.F.SG.PLACE come.NONFINcome.V.INFIN+SM backback.ADV secondsecond.ORD halfhalf.N.M.SG alsoalso.ADV | ||
but Ireland came back in the second half too | ||
237 | MEC | ond # dw (ddi)m yn gwybod sut wneith Iwerddon wneud . |
butbut.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN howhow.INT do.3S.NONPASTdo.V.3S.FUT+SM IrelandIreland.N.F.SG.PLACE do.NONFINmake.V.INFIN+SM | ||
but I don't know how Ireland will do |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.