5 | HEF | os [/] # os oes &s gen ti (y)r fersiwn wedi # ysgrifennu ar_gyfer y trosleisio wyt [//] oes gen ti &s fersiwn ysgrifenedig wedyn ? |
| | ifif.CONJ ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S DETthe.DET.DEF versionversion.N.M.SG PRT.PASTafter.PREP write.NONFINwrite.V.INFIN forfor.PREP DETthe.DET.DEF dub.NONFINunk be.2S.PRESbe.V.2S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S versionversion.N.M.SG writtenwritten.ADJ.[or].written.ADJ thenafterwards.ADV |
| | if...if you've got the version written for the dubbing, do you have a written version then? |
11 | HEF | +, umCE a bod y fersiwn # umCE &d dub_ioE+cym # <bod y> [/] bod [/] # bod y Saesneg yn wahanol # timod <i (y)r> [//] rhwng yr ysgrifen <a (y)r> [/] a (y)r siarad oherwydd # bod efo (y)r trosleisio bod nhw (y)n trio # <cael yr> [/] # umCE # cael yr [/] # yr [//] y Saesneg i fynd efo # <siâp yr> [//] # siâp cegau [?] (y)r act(orion) [/] actorion yn_de . |
| | IMum.IM andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF versionversion.N.M.SG IMum.IM dub.NONFINdub.N.SG.[or].tub.N.SG+SM be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF be.NONFINbe.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF EnglishEnglish.N.F.SG PRTPRT differentdifferent.ADJ+SM know.2Sknow.V.2S.PRES toI.PRON.1S.[or].to.PREP DETthe.DET.DEF betweenbetween.PREP DETthe.DET.DEF writingwriting.N.F.SG andand.CONJ DETthe.DET.DEF andand.CONJ DETthe.DET.DEF speak.NONFINtalk.V.INFIN becausebecause.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF dub.NONFINunk be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF IMum.IM get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF EnglishEnglish.N.F.SG toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM withwith.PREP shapeshape.N.M.SG DETthe.DET.DEF shapeshape.N.M.SG mouthsmouths.N.F.PL DETthe.DET.DEF actorsactors.N.M.PL actorsactors.N.M.PL TAGisn't_it.IM |
| | um, and that the, um, dubbed version, that the...that...that the English is different, you know, to the...between the writing and the...and the speaking because with the dubbing that they try to get the...um, get the...the...the English to go with the shape of...the shape of the act..actors' mouths, you know |
11 | HEF | +, umCE a bod y fersiwn # umCE &d dub_ioE+cym # <bod y> [/] bod [/] # bod y Saesneg yn wahanol # timod <i (y)r> [//] rhwng yr ysgrifen <a (y)r> [/] a (y)r siarad oherwydd # bod efo (y)r trosleisio bod nhw (y)n trio # <cael yr> [/] # umCE # cael yr [/] # yr [//] y Saesneg i fynd efo # <siâp yr> [//] # siâp cegau [?] (y)r act(orion) [/] actorion yn_de . |
| | IMum.IM andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF versionversion.N.M.SG IMum.IM dub.NONFINdub.N.SG.[or].tub.N.SG+SM be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF be.NONFINbe.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF EnglishEnglish.N.F.SG PRTPRT differentdifferent.ADJ+SM know.2Sknow.V.2S.PRES toI.PRON.1S.[or].to.PREP DETthe.DET.DEF betweenbetween.PREP DETthe.DET.DEF writingwriting.N.F.SG andand.CONJ DETthe.DET.DEF andand.CONJ DETthe.DET.DEF speak.NONFINtalk.V.INFIN becausebecause.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF dub.NONFINunk be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF IMum.IM get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF EnglishEnglish.N.F.SG toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM withwith.PREP shapeshape.N.M.SG DETthe.DET.DEF shapeshape.N.M.SG mouthsmouths.N.F.PL DETthe.DET.DEF actorsactors.N.M.PL actorsactors.N.M.PL TAGisn't_it.IM |
| | um, and that the, um, dubbed version, that the...that...that the English is different, you know, to the...between the writing and the...and the speaking because with the dubbing that they try to get the...um, get the...the...the English to go with the shape of...the shape of the act..actors' mouths, you know |
11 | HEF | +, umCE a bod y fersiwn # umCE &d dub_ioE+cym # <bod y> [/] bod [/] # bod y Saesneg yn wahanol # timod <i (y)r> [//] rhwng yr ysgrifen <a (y)r> [/] a (y)r siarad oherwydd # bod efo (y)r trosleisio bod nhw (y)n trio # <cael yr> [/] # umCE # cael yr [/] # yr [//] y Saesneg i fynd efo # <siâp yr> [//] # siâp cegau [?] (y)r act(orion) [/] actorion yn_de . |
| | IMum.IM andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF versionversion.N.M.SG IMum.IM dub.NONFINdub.N.SG.[or].tub.N.SG+SM be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF be.NONFINbe.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF EnglishEnglish.N.F.SG PRTPRT differentdifferent.ADJ+SM know.2Sknow.V.2S.PRES toI.PRON.1S.[or].to.PREP DETthe.DET.DEF betweenbetween.PREP DETthe.DET.DEF writingwriting.N.F.SG andand.CONJ DETthe.DET.DEF andand.CONJ DETthe.DET.DEF speak.NONFINtalk.V.INFIN becausebecause.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF dub.NONFINunk be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF IMum.IM get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF EnglishEnglish.N.F.SG toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM withwith.PREP shapeshape.N.M.SG DETthe.DET.DEF shapeshape.N.M.SG mouthsmouths.N.F.PL DETthe.DET.DEF actorsactors.N.M.PL actorsactors.N.M.PL TAGisn't_it.IM |
| | um, and that the, um, dubbed version, that the...that...that the English is different, you know, to the...between the writing and the...and the speaking because with the dubbing that they try to get the...um, get the...the...the English to go with the shape of...the shape of the act..actors' mouths, you know |
11 | HEF | +, umCE a bod y fersiwn # umCE &d dub_ioE+cym # <bod y> [/] bod [/] # bod y Saesneg yn wahanol # timod <i (y)r> [//] rhwng yr ysgrifen <a (y)r> [/] a (y)r siarad oherwydd # bod efo (y)r trosleisio bod nhw (y)n trio # <cael yr> [/] # umCE # cael yr [/] # yr [//] y Saesneg i fynd efo # <siâp yr> [//] # siâp cegau [?] (y)r act(orion) [/] actorion yn_de . |
| | IMum.IM andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF versionversion.N.M.SG IMum.IM dub.NONFINdub.N.SG.[or].tub.N.SG+SM be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF be.NONFINbe.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF EnglishEnglish.N.F.SG PRTPRT differentdifferent.ADJ+SM know.2Sknow.V.2S.PRES toI.PRON.1S.[or].to.PREP DETthe.DET.DEF betweenbetween.PREP DETthe.DET.DEF writingwriting.N.F.SG andand.CONJ DETthe.DET.DEF andand.CONJ DETthe.DET.DEF speak.NONFINtalk.V.INFIN becausebecause.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF dub.NONFINunk be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF IMum.IM get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF EnglishEnglish.N.F.SG toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM withwith.PREP shapeshape.N.M.SG DETthe.DET.DEF shapeshape.N.M.SG mouthsmouths.N.F.PL DETthe.DET.DEF actorsactors.N.M.PL actorsactors.N.M.PL TAGisn't_it.IM |
| | um, and that the, um, dubbed version, that the...that...that the English is different, you know, to the...between the writing and the...and the speaking because with the dubbing that they try to get the...um, get the...the...the English to go with the shape of...the shape of the act..actors' mouths, you know |
11 | HEF | +, umCE a bod y fersiwn # umCE &d dub_ioE+cym # <bod y> [/] bod [/] # bod y Saesneg yn wahanol # timod <i (y)r> [//] rhwng yr ysgrifen <a (y)r> [/] a (y)r siarad oherwydd # bod efo (y)r trosleisio bod nhw (y)n trio # <cael yr> [/] # umCE # cael yr [/] # yr [//] y Saesneg i fynd efo # <siâp yr> [//] # siâp cegau [?] (y)r act(orion) [/] actorion yn_de . |
| | IMum.IM andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF versionversion.N.M.SG IMum.IM dub.NONFINdub.N.SG.[or].tub.N.SG+SM be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF be.NONFINbe.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF EnglishEnglish.N.F.SG PRTPRT differentdifferent.ADJ+SM know.2Sknow.V.2S.PRES toI.PRON.1S.[or].to.PREP DETthe.DET.DEF betweenbetween.PREP DETthe.DET.DEF writingwriting.N.F.SG andand.CONJ DETthe.DET.DEF andand.CONJ DETthe.DET.DEF speak.NONFINtalk.V.INFIN becausebecause.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF dub.NONFINunk be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF IMum.IM get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF EnglishEnglish.N.F.SG toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM withwith.PREP shapeshape.N.M.SG DETthe.DET.DEF shapeshape.N.M.SG mouthsmouths.N.F.PL DETthe.DET.DEF actorsactors.N.M.PL actorsactors.N.M.PL TAGisn't_it.IM |
| | um, and that the, um, dubbed version, that the...that...that the English is different, you know, to the...between the writing and the...and the speaking because with the dubbing that they try to get the...um, get the...the...the English to go with the shape of...the shape of the act..actors' mouths, you know |
11 | HEF | +, umCE a bod y fersiwn # umCE &d dub_ioE+cym # <bod y> [/] bod [/] # bod y Saesneg yn wahanol # timod <i (y)r> [//] rhwng yr ysgrifen <a (y)r> [/] a (y)r siarad oherwydd # bod efo (y)r trosleisio bod nhw (y)n trio # <cael yr> [/] # umCE # cael yr [/] # yr [//] y Saesneg i fynd efo # <siâp yr> [//] # siâp cegau [?] (y)r act(orion) [/] actorion yn_de . |
| | IMum.IM andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF versionversion.N.M.SG IMum.IM dub.NONFINdub.N.SG.[or].tub.N.SG+SM be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF be.NONFINbe.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF EnglishEnglish.N.F.SG PRTPRT differentdifferent.ADJ+SM know.2Sknow.V.2S.PRES toI.PRON.1S.[or].to.PREP DETthe.DET.DEF betweenbetween.PREP DETthe.DET.DEF writingwriting.N.F.SG andand.CONJ DETthe.DET.DEF andand.CONJ DETthe.DET.DEF speak.NONFINtalk.V.INFIN becausebecause.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF dub.NONFINunk be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF IMum.IM get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF EnglishEnglish.N.F.SG toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM withwith.PREP shapeshape.N.M.SG DETthe.DET.DEF shapeshape.N.M.SG mouthsmouths.N.F.PL DETthe.DET.DEF actorsactors.N.M.PL actorsactors.N.M.PL TAGisn't_it.IM |
| | um, and that the, um, dubbed version, that the...that...that the English is different, you know, to the...between the writing and the...and the speaking because with the dubbing that they try to get the...um, get the...the...the English to go with the shape of...the shape of the act..actors' mouths, you know |
11 | HEF | +, umCE a bod y fersiwn # umCE &d dub_ioE+cym # <bod y> [/] bod [/] # bod y Saesneg yn wahanol # timod <i (y)r> [//] rhwng yr ysgrifen <a (y)r> [/] a (y)r siarad oherwydd # bod efo (y)r trosleisio bod nhw (y)n trio # <cael yr> [/] # umCE # cael yr [/] # yr [//] y Saesneg i fynd efo # <siâp yr> [//] # siâp cegau [?] (y)r act(orion) [/] actorion yn_de . |
| | IMum.IM andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF versionversion.N.M.SG IMum.IM dub.NONFINdub.N.SG.[or].tub.N.SG+SM be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF be.NONFINbe.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF EnglishEnglish.N.F.SG PRTPRT differentdifferent.ADJ+SM know.2Sknow.V.2S.PRES toI.PRON.1S.[or].to.PREP DETthe.DET.DEF betweenbetween.PREP DETthe.DET.DEF writingwriting.N.F.SG andand.CONJ DETthe.DET.DEF andand.CONJ DETthe.DET.DEF speak.NONFINtalk.V.INFIN becausebecause.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF dub.NONFINunk be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF IMum.IM get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF EnglishEnglish.N.F.SG toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM withwith.PREP shapeshape.N.M.SG DETthe.DET.DEF shapeshape.N.M.SG mouthsmouths.N.F.PL DETthe.DET.DEF actorsactors.N.M.PL actorsactors.N.M.PL TAGisn't_it.IM |
| | um, and that the, um, dubbed version, that the...that...that the English is different, you know, to the...between the writing and the...and the speaking because with the dubbing that they try to get the...um, get the...the...the English to go with the shape of...the shape of the act..actors' mouths, you know |
11 | HEF | +, umCE a bod y fersiwn # umCE &d dub_ioE+cym # <bod y> [/] bod [/] # bod y Saesneg yn wahanol # timod <i (y)r> [//] rhwng yr ysgrifen <a (y)r> [/] a (y)r siarad oherwydd # bod efo (y)r trosleisio bod nhw (y)n trio # <cael yr> [/] # umCE # cael yr [/] # yr [//] y Saesneg i fynd efo # <siâp yr> [//] # siâp cegau [?] (y)r act(orion) [/] actorion yn_de . |
| | IMum.IM andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF versionversion.N.M.SG IMum.IM dub.NONFINdub.N.SG.[or].tub.N.SG+SM be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF be.NONFINbe.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF EnglishEnglish.N.F.SG PRTPRT differentdifferent.ADJ+SM know.2Sknow.V.2S.PRES toI.PRON.1S.[or].to.PREP DETthe.DET.DEF betweenbetween.PREP DETthe.DET.DEF writingwriting.N.F.SG andand.CONJ DETthe.DET.DEF andand.CONJ DETthe.DET.DEF speak.NONFINtalk.V.INFIN becausebecause.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF dub.NONFINunk be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF IMum.IM get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF EnglishEnglish.N.F.SG toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM withwith.PREP shapeshape.N.M.SG DETthe.DET.DEF shapeshape.N.M.SG mouthsmouths.N.F.PL DETthe.DET.DEF actorsactors.N.M.PL actorsactors.N.M.PL TAGisn't_it.IM |
| | um, and that the, um, dubbed version, that the...that...that the English is different, you know, to the...between the writing and the...and the speaking because with the dubbing that they try to get the...um, get the...the...the English to go with the shape of...the shape of the act..actors' mouths, you know |
11 | HEF | +, umCE a bod y fersiwn # umCE &d dub_ioE+cym # <bod y> [/] bod [/] # bod y Saesneg yn wahanol # timod <i (y)r> [//] rhwng yr ysgrifen <a (y)r> [/] a (y)r siarad oherwydd # bod efo (y)r trosleisio bod nhw (y)n trio # <cael yr> [/] # umCE # cael yr [/] # yr [//] y Saesneg i fynd efo # <siâp yr> [//] # siâp cegau [?] (y)r act(orion) [/] actorion yn_de . |
| | IMum.IM andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF versionversion.N.M.SG IMum.IM dub.NONFINdub.N.SG.[or].tub.N.SG+SM be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF be.NONFINbe.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF EnglishEnglish.N.F.SG PRTPRT differentdifferent.ADJ+SM know.2Sknow.V.2S.PRES toI.PRON.1S.[or].to.PREP DETthe.DET.DEF betweenbetween.PREP DETthe.DET.DEF writingwriting.N.F.SG andand.CONJ DETthe.DET.DEF andand.CONJ DETthe.DET.DEF speak.NONFINtalk.V.INFIN becausebecause.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF dub.NONFINunk be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF IMum.IM get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF EnglishEnglish.N.F.SG toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM withwith.PREP shapeshape.N.M.SG DETthe.DET.DEF shapeshape.N.M.SG mouthsmouths.N.F.PL DETthe.DET.DEF actorsactors.N.M.PL actorsactors.N.M.PL TAGisn't_it.IM |
| | um, and that the, um, dubbed version, that the...that...that the English is different, you know, to the...between the writing and the...and the speaking because with the dubbing that they try to get the...um, get the...the...the English to go with the shape of...the shape of the act..actors' mouths, you know |
11 | HEF | +, umCE a bod y fersiwn # umCE &d dub_ioE+cym # <bod y> [/] bod [/] # bod y Saesneg yn wahanol # timod <i (y)r> [//] rhwng yr ysgrifen <a (y)r> [/] a (y)r siarad oherwydd # bod efo (y)r trosleisio bod nhw (y)n trio # <cael yr> [/] # umCE # cael yr [/] # yr [//] y Saesneg i fynd efo # <siâp yr> [//] # siâp cegau [?] (y)r act(orion) [/] actorion yn_de . |
| | IMum.IM andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF versionversion.N.M.SG IMum.IM dub.NONFINdub.N.SG.[or].tub.N.SG+SM be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF be.NONFINbe.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF EnglishEnglish.N.F.SG PRTPRT differentdifferent.ADJ+SM know.2Sknow.V.2S.PRES toI.PRON.1S.[or].to.PREP DETthe.DET.DEF betweenbetween.PREP DETthe.DET.DEF writingwriting.N.F.SG andand.CONJ DETthe.DET.DEF andand.CONJ DETthe.DET.DEF speak.NONFINtalk.V.INFIN becausebecause.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF dub.NONFINunk be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF IMum.IM get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF EnglishEnglish.N.F.SG toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM withwith.PREP shapeshape.N.M.SG DETthe.DET.DEF shapeshape.N.M.SG mouthsmouths.N.F.PL DETthe.DET.DEF actorsactors.N.M.PL actorsactors.N.M.PL TAGisn't_it.IM |
| | um, and that the, um, dubbed version, that the...that...that the English is different, you know, to the...between the writing and the...and the speaking because with the dubbing that they try to get the...um, get the...the...the English to go with the shape of...the shape of the act..actors' mouths, you know |
17 | HOW | umCE # dyna <o'n i> [//] <peth o'n i> [//] un o pethau o'n i wedi sôn amdano fo oedd # adeg umCE # des i i [/] i erCE # &x &clicks_finger erCE tŷ chi a [/] a [/] # a gwylio fath â Crouching_Tiger_Hidden_DragonCE efo trosleisio a (y)r isdeitlo ar yr un pryd . |
| | IMum.IM therethat_is.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S thingthing.N.M.SG be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S oneone.NUM ofof.PREP thingsthings.N.M.PL be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP mention.NONFINmention.V.INFIN about.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF timetime.N.F.SG IMum.IM come.1S.PASTcome.V.1S.PAST PRON.1SI.PRON.1S toto.PREP toto.PREP IMer.IM IMer.IM househouse.N.M.SG PRON.2PLyou.PRON.2P andand.CONJ andand.CONJ andand.CONJ watch.NONFINwatch.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ Crouching_Tiger_Hidden_Dragonname withwith.PREP dub.NONFINunk andand.CONJ DETthe.DET.DEF subtitle.NONFINunk aton.PREP DETthe.DET.DEF oneone.NUM timetime.N.M.SG |
| | um, that's what I...thing I was...one of the things I mentioned was when, um, I came to...te...to, er, er, your house and...and...and watched, like, Crouching Tiger Hidden Dragon with dubbing and the subtitling at the same time |
17 | HOW | umCE # dyna <o'n i> [//] <peth o'n i> [//] un o pethau o'n i wedi sôn amdano fo oedd # adeg umCE # des i i [/] i erCE # &x &clicks_finger erCE tŷ chi a [/] a [/] # a gwylio fath â Crouching_Tiger_Hidden_DragonCE efo trosleisio a (y)r isdeitlo ar yr un pryd . |
| | IMum.IM therethat_is.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S thingthing.N.M.SG be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S oneone.NUM ofof.PREP thingsthings.N.M.PL be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP mention.NONFINmention.V.INFIN about.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF timetime.N.F.SG IMum.IM come.1S.PASTcome.V.1S.PAST PRON.1SI.PRON.1S toto.PREP toto.PREP IMer.IM IMer.IM househouse.N.M.SG PRON.2PLyou.PRON.2P andand.CONJ andand.CONJ andand.CONJ watch.NONFINwatch.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ Crouching_Tiger_Hidden_Dragonname withwith.PREP dub.NONFINunk andand.CONJ DETthe.DET.DEF subtitle.NONFINunk aton.PREP DETthe.DET.DEF oneone.NUM timetime.N.M.SG |
| | um, that's what I...thing I was...one of the things I mentioned was when, um, I came to...te...to, er, er, your house and...and...and watched, like, Crouching Tiger Hidden Dragon with dubbing and the subtitling at the same time |
20 | HOW | +, fel bod nhw (y)n gallu deud rywbeth # ar yr wyneb sy mor wahanol ond eto a deud yr un peth de . |
| | likelike.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN say.NONFINsay.V.INFIN somethingsomething.N.M.SG+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF faceface.N.M.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL soso.ADV differentdifferent.ADJ+SM butbut.CONJ yetagain.ADV andand.CONJ say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM thingthing.N.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | so they can say something on the surface that's so different but yet saying the same thing, you know |
20 | HOW | +, fel bod nhw (y)n gallu deud rywbeth # ar yr wyneb sy mor wahanol ond eto a deud yr un peth de . |
| | likelike.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN say.NONFINsay.V.INFIN somethingsomething.N.M.SG+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF faceface.N.M.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL soso.ADV differentdifferent.ADJ+SM butbut.CONJ yetagain.ADV andand.CONJ say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM thingthing.N.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | so they can say something on the surface that's so different but yet saying the same thing, you know |
27 | HOW | a &də [//] dw meddwl xx <bod erCE> [//] # ella bod yr isdeitlau # yn cynnwys yr elfen # crouching_tiger_hidden_dragonCE <bod o> [?] ryw fath o # ddywediad neu rywbeth +/ . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN IMer.IM perhapsmaybe.ADV be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF subtitlesunk PRTPRT include.NONFINcontain.V.INFIN DETthe.DET.DEF elementelement.N.F.SG crouching_tiger_hidden_dragonunk be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S somesome.PREQ+SM kindtype.N.F.SG+SM ofof.PREP sayingsaying.N.M.SG+SM oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | and I think [...] that, er...perhaps that the subtitles include the element crouching tiger hidden dragon, that it's some kind of saying or something |
27 | HOW | a &də [//] dw meddwl xx <bod erCE> [//] # ella bod yr isdeitlau # yn cynnwys yr elfen # crouching_tiger_hidden_dragonCE <bod o> [?] ryw fath o # ddywediad neu rywbeth +/ . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN IMer.IM perhapsmaybe.ADV be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF subtitlesunk PRTPRT include.NONFINcontain.V.INFIN DETthe.DET.DEF elementelement.N.F.SG crouching_tiger_hidden_dragonunk be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S somesome.PREQ+SM kindtype.N.F.SG+SM ofof.PREP sayingsaying.N.M.SG+SM oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | and I think [...] that, er...perhaps that the subtitles include the element crouching tiger hidden dragon, that it's some kind of saying or something |
31 | HOW | +, yeahCE neu wedi cyfleu yr ystyr ond bod nhw ddim wedi defnyddio (y)r union # eiriau felly . |
| | yeahyeah.ADV oror.CONJ PRT.PASTafter.PREP convey.NONFINimply.V.INFIN.[or].convey.V.INFIN DETthe.DET.DEF meaningmeaning.N.M.SG butbut.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP use.NONFINuse.V.INFIN DETthe.DET.DEF exactexact.ADJ wordswords.N.M.PL+SM thusso.ADV |
| | yeah, or has conveyed the meaning but that they haven't used the exact words, like |
31 | HOW | +, yeahCE neu wedi cyfleu yr ystyr ond bod nhw ddim wedi defnyddio (y)r union # eiriau felly . |
| | yeahyeah.ADV oror.CONJ PRT.PASTafter.PREP convey.NONFINimply.V.INFIN.[or].convey.V.INFIN DETthe.DET.DEF meaningmeaning.N.M.SG butbut.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP use.NONFINuse.V.INFIN DETthe.DET.DEF exactexact.ADJ wordswords.N.M.PL+SM thusso.ADV |
| | yeah, or has conveyed the meaning but that they haven't used the exact words, like |
38 | HOW | a wedyn yn tynnu fath â siâp sgwâr yr awyr (fe)lly . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV PRTPRT draw.NONFINdraw.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP shapeshape.N.M.SG squaresquare.N.M.SG DETthe.DET.DEF skysky.N.F.SG thusso.ADV |
| | and then draws, like, a square shape in the sky, like |
67 | HOW | dim i (y)r un graddau dw meddwl . |
| | NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV toto.PREP DETthe.DET.DEF sameone.NUM degreesdegrees.N.MF.PL be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN |
| | not to the same extent, I think |
83 | HEF | +, o (y)r un cyfaint # a wedyn cymharu +/ . |
| | ofof.PREP DETthe.DET.DEF oneone.NUM volumevolume.N.M.SG andand.CONJ thenafterwards.ADV compare.NONFINcompare.V.INFIN |
| | of the same volume and then compare... |
86 | HEF | hynny yw dyna fysai # pwysau # dŵr # os fysai fo yn # yr un +/ . |
| | thatthat.PRON.DEM.SP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethat_is.ADV be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF+SM weightweights.N.M.PL waterwater.N.M.SG ifif.CONJ be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF oneone.NUM |
| | that is, that's what water would weigh if it was in the same... |
102 | HOW | dyna beth o'n i golli yn Pulp_FictionCE llwyr <oedd y> [/] # oedd y xxx methu cofio # oedd umCE # justCE bod chdi (ddi)m yn cael erCE # fath â y &g erCE chemistryE felly de # (en)wedig <yn y> [//] ar gychwyn y filmCE pan mae gyn ti (y)r ddau # hitmanE +/ . |
| | therethat_is.ADV whatwhat.INT be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S miss.NONFINlose.V.INFIN+SM inin.PREP Pulp_Fictionname completecomplete.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthat.PRON.REL be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF fail.NONFINfail.V.INFIN remember.NONFINremember.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM justjust.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN IMer.IM kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM chemistrychemistry.N.SG thusso.ADV TAGsouth.N.M.SG.[or].right.N.M.SG.[or].tea.N.M.SG+SM particularespecially.ADJ inin.PREP DETthe.DET.DEF onon.PREP startstart.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF filmfilm.N.SG whenwhen.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S DETthe.DET.DEF two.Mtwo.NUM.M+SM hitmanunk |
| | that's what I missed in Pulp Fiction completely, was the...was the [...] can't remember, um, just that you didn't get, er, like the chemistry, like isn't it, particularly in the...at the start of the film whan you've got the two hitmen |
118 | HEF | Night_on_EarthCE ydy o lle mae xx # umCE yr [/] yr pimpCE +/ . |
| | Night_on_Earthname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES IMum.IM DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF pimppimp.N.SG |
| | it's Night on Earth where [...] um, the...the pimp... |
118 | HEF | Night_on_EarthCE ydy o lle mae xx # umCE yr [/] yr pimpCE +/ . |
| | Night_on_Earthname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES IMum.IM DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF pimppimp.N.SG |
| | it's Night on Earth where [...] um, the...the pimp... |
121 | HEF | +, a (y)r saith [/] saith # mewn taxiCE # umCE +.. . |
| | andand.CONJ DETthe.DET.DEF sevenseven.NUM sevenseven.NUM inin.PREP taxitaxi.N.SG umum.IM |
| | and the seven...seven in a taxi, um... |
126 | HEF | umCE ond &ʧ <mae (we)di> [?] [///] # <efo (y)r> [/] efo (y)r isdeitlau # oedd hwnna de <nid yr # umCE> [//] # nid efo (y)r tros [/] # trosleisio . |
| | IMum.IM butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP withwith.PREP DETthe.DET.DEF withwith.PREP DETthe.DET.DEF subtitlesunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG TAGbe.IM+SM NEG(it is) not.ADV DETthe.DET.DEF IMum.IM NEG(it is) not.ADV withwith.PREP DETthe.DET.DEF overover.PREP dub.NONFINunk |
| | um, but it's...that was with the...with the subtitles, wasn't it, not the um...not the dub...dubbing |
126 | HEF | umCE ond &ʧ <mae (we)di> [?] [///] # <efo (y)r> [/] efo (y)r isdeitlau # oedd hwnna de <nid yr # umCE> [//] # nid efo (y)r tros [/] # trosleisio . |
| | IMum.IM butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP withwith.PREP DETthe.DET.DEF withwith.PREP DETthe.DET.DEF subtitlesunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG TAGbe.IM+SM NEG(it is) not.ADV DETthe.DET.DEF IMum.IM NEG(it is) not.ADV withwith.PREP DETthe.DET.DEF overover.PREP dub.NONFINunk |
| | um, but it's...that was with the...with the subtitles, wasn't it, not the um...not the dub...dubbing |
126 | HEF | umCE ond &ʧ <mae (we)di> [?] [///] # <efo (y)r> [/] efo (y)r isdeitlau # oedd hwnna de <nid yr # umCE> [//] # nid efo (y)r tros [/] # trosleisio . |
| | IMum.IM butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP withwith.PREP DETthe.DET.DEF withwith.PREP DETthe.DET.DEF subtitlesunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG TAGbe.IM+SM NEG(it is) not.ADV DETthe.DET.DEF IMum.IM NEG(it is) not.ADV withwith.PREP DETthe.DET.DEF overover.PREP dub.NONFINunk |
| | um, but it's...that was with the...with the subtitles, wasn't it, not the um...not the dub...dubbing |
126 | HEF | umCE ond &ʧ <mae (we)di> [?] [///] # <efo (y)r> [/] efo (y)r isdeitlau # oedd hwnna de <nid yr # umCE> [//] # nid efo (y)r tros [/] # trosleisio . |
| | IMum.IM butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP withwith.PREP DETthe.DET.DEF withwith.PREP DETthe.DET.DEF subtitlesunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG TAGbe.IM+SM NEG(it is) not.ADV DETthe.DET.DEF IMum.IM NEG(it is) not.ADV withwith.PREP DETthe.DET.DEF overover.PREP dub.NONFINunk |
| | um, but it's...that was with the...with the subtitles, wasn't it, not the um...not the dub...dubbing |
128 | HEF | achos # mae well gen i dw meddwl erCE wylio filmCE <efo (y)r> [/] erCE efo (y)r isdeitlau gan dy fod ti (y)n gallu cael mwy o [/] # timod <o (y)r> [/] <o (y)r> [/] o (y)r emosiwn +/ . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES betterbetter.ADJ.COMP+SM withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN IMer.IM watch.NONFINwatch.V.INFIN+SM filmfilm.N.SG withwith.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM withwith.PREP DETthe.DET.DEF subtitlesunk forwith.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN moremore.ADJ.COMP ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP know.2Sknow.V.2S.PRES ofof.PREP DETthe.DET.DEF ofof.PREP DETthe.DET.DEF ofof.PREP DETthe.DET.DEF emotionemotion.N.M.SG |
| | because I prefer, I think, er, to watch a film with the...er, with the subtitles, because you can get more of, you know of the...of the...of the emotion |
128 | HEF | achos # mae well gen i dw meddwl erCE wylio filmCE <efo (y)r> [/] erCE efo (y)r isdeitlau gan dy fod ti (y)n gallu cael mwy o [/] # timod <o (y)r> [/] <o (y)r> [/] o (y)r emosiwn +/ . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES betterbetter.ADJ.COMP+SM withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN IMer.IM watch.NONFINwatch.V.INFIN+SM filmfilm.N.SG withwith.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM withwith.PREP DETthe.DET.DEF subtitlesunk forwith.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN moremore.ADJ.COMP ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP know.2Sknow.V.2S.PRES ofof.PREP DETthe.DET.DEF ofof.PREP DETthe.DET.DEF ofof.PREP DETthe.DET.DEF emotionemotion.N.M.SG |
| | because I prefer, I think, er, to watch a film with the...er, with the subtitles, because you can get more of, you know of the...of the...of the emotion |
128 | HEF | achos # mae well gen i dw meddwl erCE wylio filmCE <efo (y)r> [/] erCE efo (y)r isdeitlau gan dy fod ti (y)n gallu cael mwy o [/] # timod <o (y)r> [/] <o (y)r> [/] o (y)r emosiwn +/ . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES betterbetter.ADJ.COMP+SM withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN IMer.IM watch.NONFINwatch.V.INFIN+SM filmfilm.N.SG withwith.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM withwith.PREP DETthe.DET.DEF subtitlesunk forwith.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN moremore.ADJ.COMP ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP know.2Sknow.V.2S.PRES ofof.PREP DETthe.DET.DEF ofof.PREP DETthe.DET.DEF ofof.PREP DETthe.DET.DEF emotionemotion.N.M.SG |
| | because I prefer, I think, er, to watch a film with the...er, with the subtitles, because you can get more of, you know of the...of the...of the emotion |
128 | HEF | achos # mae well gen i dw meddwl erCE wylio filmCE <efo (y)r> [/] erCE efo (y)r isdeitlau gan dy fod ti (y)n gallu cael mwy o [/] # timod <o (y)r> [/] <o (y)r> [/] o (y)r emosiwn +/ . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES betterbetter.ADJ.COMP+SM withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN IMer.IM watch.NONFINwatch.V.INFIN+SM filmfilm.N.SG withwith.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM withwith.PREP DETthe.DET.DEF subtitlesunk forwith.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN moremore.ADJ.COMP ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP know.2Sknow.V.2S.PRES ofof.PREP DETthe.DET.DEF ofof.PREP DETthe.DET.DEF ofof.PREP DETthe.DET.DEF emotionemotion.N.M.SG |
| | because I prefer, I think, er, to watch a film with the...er, with the subtitles, because you can get more of, you know of the...of the...of the emotion |
128 | HEF | achos # mae well gen i dw meddwl erCE wylio filmCE <efo (y)r> [/] erCE efo (y)r isdeitlau gan dy fod ti (y)n gallu cael mwy o [/] # timod <o (y)r> [/] <o (y)r> [/] o (y)r emosiwn +/ . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES betterbetter.ADJ.COMP+SM withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN IMer.IM watch.NONFINwatch.V.INFIN+SM filmfilm.N.SG withwith.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM withwith.PREP DETthe.DET.DEF subtitlesunk forwith.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN moremore.ADJ.COMP ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP know.2Sknow.V.2S.PRES ofof.PREP DETthe.DET.DEF ofof.PREP DETthe.DET.DEF ofof.PREP DETthe.DET.DEF emotionemotion.N.M.SG |
| | because I prefer, I think, er, to watch a film with the...er, with the subtitles, because you can get more of, you know of the...of the...of the emotion |
138 | HEF | yeahCE sgwn [/] sgwn i sut <mae nhw (y)n> [/] # mae nhw (y)n # mynd ati benodi umCE # pobl i (y)r swyddi trosleisio . |
| | yeahyeah.ADV if_know.1S.NONPASTunk if_know.1S.NONPASTunk PRON.1Sto.PREP howhow.INT be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN to.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S appoint.NONFINspecify.V.INFIN+SM.[or].appoint.V.INFIN+SM IMum.IM peoplepeople.N.F.SG toto.PREP DETthe.DET.DEF jobsjobs.N.F.PL dub.NONFINunk |
| | yeah, I wonder how they...they go about appointing people, um, to the dubbing jobs |
140 | HEF | &n dw i (y)n cofio gweld yr umCE X_FilesCE yn Ffrainc . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN see.NONFINsee.V.INFIN DETthe.DET.DEF IMum.IM X_Filesname inPRT.[or].in.PREP FranceFrance.N.F.SG.PLACE |
| | I remember seeing the, um, X Files in France |
147 | HEF | mae [/] mae nhw justCE # yn swnio (y)n # rhy ddifrifol # drwy (y)r amser fe(l) [/] fel (pe)tasen nhw yn darllen o bapur . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P justjust.ADV PRTPRT sound.NONFINsound.V.INFIN PRTPRT tootoo.ADJ seriousserious.ADJ+SM throughthrough.PREP+SM DETthe.DET.DEF timetime.N.M.SG likelike.CONJ likelike.CONJ if_be.3PL.CONDITunk PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT read.NONFINread.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S paperpaper.N.M.SG+SM |
| | they just sound too serious all the time, as if they were reading from paper |
154 | HOW | o'n i licio (y)r TreebeardCE Almaeneg yn well na +/ . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S like.NONFINlike.V.INFIN DETthe.DET.DEF Treebeardname GermanGerman.ADJ PRTPRT betterbetter.ADJ.COMP+SM PRTno.ADV |
| | I liked the German Treebeard better than... |
157 | HOW | umCE # ond efo rywbeth fath â # SimpsonsCE neu # Sesame_StreetCE neu beth bynnag # ella <bod (y)na> [//] <bod nhw> [//] # <bod (y)na ryw fath o> [///] # <gan bod nhw> [/] gan bod nhw (y)n bethau eitha ysgafn neu # (di)py(n) bach yn ddoniol neu beth bynnag neu # bod o (y)n rhan o (y)r # diddanwch # ydy fath â # erCE y lleisiau # difyr de +.. . |
| | IMum.IM butbut.CONJ withwith.PREP somethingsomething.N.M.SG+SM kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ Simpsonsname oror.CONJ Sesame_Streetname oror.CONJ whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ perhapsmaybe.ADV be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV somesome.PREQ+SM kindtype.N.F.SG+SM ofof.PREP forwith.PREP.[or].can.N.M.SG+SM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P forwith.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT thingsthings.N.M.PL+SM quitefairly.ADV lightlight.ADJ oror.CONJ a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM smallsmall.ADJ PRTPRT funnyfunny.ADJ+SM oror.CONJ whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ oror.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP partpart.N.F.SG ofhe.PRON.M.3S DETthat.PRON.REL entertainmentcomfort.V.2P.IMPER be.3S.PRESbe.V.3S.PRES kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ IMer.IM DETthe.DET.DEF voicesvoices.N.M.PL funnyamusing.ADJ TAGbe.IM+SM |
| | um, but with something like Simpsons or Sesame Street or whatever perhaps there's...they're...there's some kind of...because they're...because they're quite light-hearted things or a little bit funny or whatever or that it's part of the entertainment is, like, er, the funny voices, you know |
165 | HEF | &s do'n i (ddi)m yn gweld llais HomerCE yn cyfleu <(y)r un> [//] # y slobrwydd &d a # diniweidrwydd +/ . |
| | be.1S.IMP.NEGbe.V.1S.IMPERF.NEG PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN voicevoice.N.M.SG Homername PRTPRT convey.NONFINimply.V.INFIN.[or].convey.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM DETthe.DET.DEF slobberyunk andand.CONJ innocenceinnocence.N.M.SG |
| | I didn't think Homer's voice conveyed the same...the slobbery and innocence... |
167 | HEF | +, <ar yr> [/] ar yr un pryd rywsut . |
| | aton.PREP DETthe.DET.DEF aton.PREP DETthe.DET.DEF oneone.NUM timetime.N.M.SG somehowsomehow.ADV+SM |
| | at the...at the same time somehow |
167 | HEF | +, <ar yr> [/] ar yr un pryd rywsut . |
| | aton.PREP DETthe.DET.DEF aton.PREP DETthe.DET.DEF oneone.NUM timetime.N.M.SG somehowsomehow.ADV+SM |
| | at the...at the same time somehow |
178 | HEF | +, xx <ryw fath â> [?] [//] # &n nid yn ddi_glem # a (y)r holl elfennau eraill +/ . |
| | somesome.PREQ+SM kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP NEG(it is) not.ADV PRTPRT.[or].in.PREP cluelessunk andand.CONJ DETthe.DET.DEF completeall.PREQ elementselements.N.F.PL otherothers.PRON |
| | [...] some, like, not clueless and all the other elements |
184 | HEF | yeahCE dw meddwl bod o'n i gweld efo <lotCE o (y)r> [/] lotCE o (y)r &f [//] # erCE rhaglenni umCE o'n [/] o'n i (y)n gweld yn Ffrainc oedd # <bod yr # umCE> [//] # bod y lleisiau hefyd yn eitha tebyg i w_gilydd . |
| | yeahyeah.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S see.NONFINsee.V.INFIN withwith.PREP lotlot.N.SG ofof.PREP DETthe.DET.DEF lotlot.N.SG ofof.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM programmesprogrammes.N.F.PL.[or].programme.V.2S.PRES IMum.IM be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP FranceFrance.N.F.SG.PLACE be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF IMum.IM be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF voicesvoices.N.M.PL alsoalso.ADV PRTPRT quitefairly.ADV similarsimilar.ADJ toto.PREP each_otherunk |
| | yeah I think that I saw with a lot of the...a lot of the, er, programmes, um, I saw in France, that um...thatthe voices too were quite similar to each other |
184 | HEF | yeahCE dw meddwl bod o'n i gweld efo <lotCE o (y)r> [/] lotCE o (y)r &f [//] # erCE rhaglenni umCE o'n [/] o'n i (y)n gweld yn Ffrainc oedd # <bod yr # umCE> [//] # bod y lleisiau hefyd yn eitha tebyg i w_gilydd . |
| | yeahyeah.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S see.NONFINsee.V.INFIN withwith.PREP lotlot.N.SG ofof.PREP DETthe.DET.DEF lotlot.N.SG ofof.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM programmesprogrammes.N.F.PL.[or].programme.V.2S.PRES IMum.IM be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP FranceFrance.N.F.SG.PLACE be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF IMum.IM be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF voicesvoices.N.M.PL alsoalso.ADV PRTPRT quitefairly.ADV similarsimilar.ADJ toto.PREP each_otherunk |
| | yeah I think that I saw with a lot of the...a lot of the, er, programmes, um, I saw in France, that um...thatthe voices too were quite similar to each other |
184 | HEF | yeahCE dw meddwl bod o'n i gweld efo <lotCE o (y)r> [/] lotCE o (y)r &f [//] # erCE rhaglenni umCE o'n [/] o'n i (y)n gweld yn Ffrainc oedd # <bod yr # umCE> [//] # bod y lleisiau hefyd yn eitha tebyg i w_gilydd . |
| | yeahyeah.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S see.NONFINsee.V.INFIN withwith.PREP lotlot.N.SG ofof.PREP DETthe.DET.DEF lotlot.N.SG ofof.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM programmesprogrammes.N.F.PL.[or].programme.V.2S.PRES IMum.IM be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP FranceFrance.N.F.SG.PLACE be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF IMum.IM be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF voicesvoices.N.M.PL alsoalso.ADV PRTPRT quitefairly.ADV similarsimilar.ADJ toto.PREP each_otherunk |
| | yeah I think that I saw with a lot of the...a lot of the, er, programmes, um, I saw in France, that um...thatthe voices too were quite similar to each other |
203 | HOW | (a)c yn y Saesneg erCE mi oedd Christopher_LeeCE yn un o (y)r actorion llais . |
| | andand.CONJ inin.PREP DETthe.DET.DEF EnglishEnglish.N.F.SG IMer.IM PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Christopher_Leename PRTPRT oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF actorsactors.N.M.PL voicevoice.N.M.SG |
| | and in the English, er, Christopher Lee was one of the voice actors |
205 | HOW | a [/] # ac yn Almaeneg # <mi oedd o (y)n> [//] # mi oedd Christopher_LeeCE yn # cymryd yr un # rhan felly de . |
| | andand.CONJ andand.CONJ inPRT GermanGerman.ADJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Christopher_Leename PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM partpart.N.F.SG thusso.ADV TAGbe.IM+SM |
| | and...and in the German, he was...Christopher Lee took the same part, like, you know |
211 | HEF | ond [/] ond wedyn # ydy [/] # ydy pobl yn (y)r Almaen neu +/? |
| | butbut.CONJ butbut.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES peoplepeople.N.F.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF GermanyGermany.NAME.F.SG oror.CONJ |
| | but...but then, do people in Germany or..? |
213 | HEF | +, Ffrainc neu lle bynnag # pan mae nhw (y)n # gweld bod filmCE ddiweddara # umCE # Tom_CruiseCE # allan # yd(yn) [/] <ydyn nhw (y)n teimlo> [//] # yd(yn) [/] yd(yn) [/] ydyn nhw <(y)r un fath o> [//] # yr un mor feirniadol # yn yr erCE box_officeE <ag &ə> [//] # ag +/? |
| | FranceFrance.N.F.SG.PLACE oror.CONJ whereplace.N.M.SG ever-ever.ADJ whenwhen.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN filmfilm.N.SG latestupdate.V.3S.PRES+SM IMum.IM Tom_Cruisename outout.ADV be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT feel.NONFINfeel.V.INFIN be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM ofof.PREP DETthe.DET.DEF oneone.NUM soso.ADV criticalcritical.ADJ+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM box_officeunk aswith.PREP aswith.PREP |
| | France or wherever when they see that um, Tom Cruise's latest film is out, do they feel...are they the same kind of...as critical in the, er, box-office as...as..? |
213 | HEF | +, Ffrainc neu lle bynnag # pan mae nhw (y)n # gweld bod filmCE ddiweddara # umCE # Tom_CruiseCE # allan # yd(yn) [/] <ydyn nhw (y)n teimlo> [//] # yd(yn) [/] yd(yn) [/] ydyn nhw <(y)r un fath o> [//] # yr un mor feirniadol # yn yr erCE box_officeE <ag &ə> [//] # ag +/? |
| | FranceFrance.N.F.SG.PLACE oror.CONJ whereplace.N.M.SG ever-ever.ADJ whenwhen.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN filmfilm.N.SG latestupdate.V.3S.PRES+SM IMum.IM Tom_Cruisename outout.ADV be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT feel.NONFINfeel.V.INFIN be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM ofof.PREP DETthe.DET.DEF oneone.NUM soso.ADV criticalcritical.ADJ+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM box_officeunk aswith.PREP aswith.PREP |
| | France or wherever when they see that um, Tom Cruise's latest film is out, do they feel...are they the same kind of...as critical in the, er, box-office as...as..? |
213 | HEF | +, Ffrainc neu lle bynnag # pan mae nhw (y)n # gweld bod filmCE ddiweddara # umCE # Tom_CruiseCE # allan # yd(yn) [/] <ydyn nhw (y)n teimlo> [//] # yd(yn) [/] yd(yn) [/] ydyn nhw <(y)r un fath o> [//] # yr un mor feirniadol # yn yr erCE box_officeE <ag &ə> [//] # ag +/? |
| | FranceFrance.N.F.SG.PLACE oror.CONJ whereplace.N.M.SG ever-ever.ADJ whenwhen.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN filmfilm.N.SG latestupdate.V.3S.PRES+SM IMum.IM Tom_Cruisename outout.ADV be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT feel.NONFINfeel.V.INFIN be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM ofof.PREP DETthe.DET.DEF oneone.NUM soso.ADV criticalcritical.ADJ+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM box_officeunk aswith.PREP aswith.PREP |
| | France or wherever when they see that um, Tom Cruise's latest film is out, do they feel...are they the same kind of...as critical in the, er, box-office as...as..? |
220 | HEF | os # ydy elfen gryf o # bersonoliaeth actorCE yn [/] # yn cael ei gymryd o (y)r neilltu ? |
| | ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESelement.N.F.SG elementstrong.ADJ+SM strongof.PREP ofpersonality.N.F.SG+SM personalityactor.N.SG actorPRT.[or].in.PREP PRTPRT PRTget.V.INFIN get.NONFINhis.ADJ.POSS.M.3S POSS.3SMtake.V.INFIN+SM take.NONFINof.PREP fromthe.DET.DEF DETone side.N.M.SG one_side |
| | if a strong element of an actor's personality is removed? |
227 | HOW | xxx # wedyn bysai ryw fath o ydyn nhw justCE yn cael yr un boyCE # <yr un> [//] yr [?] actorCE llais Johnny_DeppCE # umCE # a fod o ddim yn roi dim ymdrech o_gwbl i wneud y &gwe [//] # gwahanol leisiau . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF somesome.PREQ+SM kindtype.N.F.SG+SM ofof.PREP be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P justjust.ADV PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM boyboy.N.SG DETthe.DET.DEF oneone.NUM DETthe.DET.DEF actoractor.N.SG voicevoice.N.M.SG Johnny_Deppname IMum.IM andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT put.NONFINgive.V.INFIN+SM effortnot.ADV at_alleffort.N.MF.SG toat_all.ADV do.NONFINto.PREP DETmake.V.INFIN+SM differentthe.DET.DEF voicesdifferent.ADJ voices.N.M.PL+SM |
| | [...] then it'd be something like do they just get the same guy, the same...the Johnny Depp voice actor, um, and that he doesn't put any effort at all into doing the different voices |
227 | HOW | xxx # wedyn bysai ryw fath o ydyn nhw justCE yn cael yr un boyCE # <yr un> [//] yr [?] actorCE llais Johnny_DeppCE # umCE # a fod o ddim yn roi dim ymdrech o_gwbl i wneud y &gwe [//] # gwahanol leisiau . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF somesome.PREQ+SM kindtype.N.F.SG+SM ofof.PREP be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P justjust.ADV PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM boyboy.N.SG DETthe.DET.DEF oneone.NUM DETthe.DET.DEF actoractor.N.SG voicevoice.N.M.SG Johnny_Deppname IMum.IM andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT put.NONFINgive.V.INFIN+SM effortnot.ADV at_alleffort.N.MF.SG toat_all.ADV do.NONFINto.PREP DETmake.V.INFIN+SM differentthe.DET.DEF voicesdifferent.ADJ voices.N.M.PL+SM |
| | [...] then it'd be something like do they just get the same guy, the same...the Johnny Depp voice actor, um, and that he doesn't put any effort at all into doing the different voices |
227 | HOW | xxx # wedyn bysai ryw fath o ydyn nhw justCE yn cael yr un boyCE # <yr un> [//] yr [?] actorCE llais Johnny_DeppCE # umCE # a fod o ddim yn roi dim ymdrech o_gwbl i wneud y &gwe [//] # gwahanol leisiau . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF somesome.PREQ+SM kindtype.N.F.SG+SM ofof.PREP be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P justjust.ADV PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM boyboy.N.SG DETthe.DET.DEF oneone.NUM DETthe.DET.DEF actoractor.N.SG voicevoice.N.M.SG Johnny_Deppname IMum.IM andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT put.NONFINgive.V.INFIN+SM effortnot.ADV at_alleffort.N.MF.SG toat_all.ADV do.NONFINto.PREP DETmake.V.INFIN+SM differentthe.DET.DEF voicesdifferent.ADJ voices.N.M.PL+SM |
| | [...] then it'd be something like do they just get the same guy, the same...the Johnny Depp voice actor, um, and that he doesn't put any effort at all into doing the different voices |
238 | HOW | justCE [?] dw i (we)di cymryd o achos fo [//] i fi fo (y)dy (y)r enghraifft amlyca o actorCE sydd yn newid ei lais efo perfformiad . |
| | justjust.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP take.NONFINtake.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S becausebecause.CONJ PRON.3SMhe.PRON.M.3S toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF exampleexample.N.F.SG most_obviousunk ofof.PREP actoractor.N.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT change.NONFINchange.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S voicevoice.N.M.SG+SM withwith.PREP performanceperformance.N.M.SG |
| | just, I've taken him because he's...for me he's the most obvious example of an actor who changes his voice with a performance |
239 | HOW | felly [?] bod erCE # cael <yr un> [/] # likeE [?] yr un # actorCE trosleisio i wneud yr un llais ddim mor fel (pe)tasai fo (y)n bwysig yn hynny o beth . |
| | thusso.ADV be.NONFINbe.V.INFIN IMer.IM get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM likelike.CONJ.[or].like.N.SG DETthe.DET.DEF oneone.NUM actoractor.N.SG dub.NONFINunk toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF oneone.NUM voicevoice.N.M.SG NEGnot.ADV+SM soso.ADV likelike.CONJ if_be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF.HYP PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT importantimportant.ADJ+SM inPRT.[or].in.PREP thatthat.PRON.DEM.SP ofof.PREP thingwhat.INT.[or].thing.N.M.SG+SM |
| | like that, er, getting the same...like, the same dubbing actor to do the same voice isn't as if it's so important in itself |
239 | HOW | felly [?] bod erCE # cael <yr un> [/] # likeE [?] yr un # actorCE trosleisio i wneud yr un llais ddim mor fel (pe)tasai fo (y)n bwysig yn hynny o beth . |
| | thusso.ADV be.NONFINbe.V.INFIN IMer.IM get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM likelike.CONJ.[or].like.N.SG DETthe.DET.DEF oneone.NUM actoractor.N.SG dub.NONFINunk toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF oneone.NUM voicevoice.N.M.SG NEGnot.ADV+SM soso.ADV likelike.CONJ if_be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF.HYP PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT importantimportant.ADJ+SM inPRT.[or].in.PREP thatthat.PRON.DEM.SP ofof.PREP thingwhat.INT.[or].thing.N.M.SG+SM |
| | like that, er, getting the same...like, the same dubbing actor to do the same voice isn't as if it's so important in itself |
239 | HOW | felly [?] bod erCE # cael <yr un> [/] # likeE [?] yr un # actorCE trosleisio i wneud yr un llais ddim mor fel (pe)tasai fo (y)n bwysig yn hynny o beth . |
| | thusso.ADV be.NONFINbe.V.INFIN IMer.IM get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM likelike.CONJ.[or].like.N.SG DETthe.DET.DEF oneone.NUM actoractor.N.SG dub.NONFINunk toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF oneone.NUM voicevoice.N.M.SG NEGnot.ADV+SM soso.ADV likelike.CONJ if_be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF.HYP PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT importantimportant.ADJ+SM inPRT.[or].in.PREP thatthat.PRON.DEM.SP ofof.PREP thingwhat.INT.[or].thing.N.M.SG+SM |
| | like that, er, getting the same...like, the same dubbing actor to do the same voice isn't as if it's so important in itself |
246 | HOW | a mae (y)r trosleisio (y)n [//] # erCE yn hwnna +// . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF dub.NONFINunk PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM inPRT.[or].in.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | and the dubbing is...er, in that... |
247 | HEF | hynny yw yr filmCE Saesneg ydy o . |
| | thatthat.PRON.DEM.SP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF filmfilm.N.SG EnglishEnglish.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | that is, it's the English film |
252 | HEF | ac # mae (y)r trosleisio (y)n dda iawn ar hwnna . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF dub.NONFINunk PRTPRT goodgood.ADJ+SM veryvery.ADV onon.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | and the dubbing's very good on that |
265 | HEF | a # <mae (y)r> [//] mae hwnna (we)di cael ei drosleisio (y)n eitha da . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S dub.NONFINunk PRTPRT quitefairly.ADV goodbe.IM+SM |
| | and the...that's been dubbed quite well |
266 | HEF | umCE # <mae (y)r erCE> [/] ## &m mae (y)r +// . |
| | IMum.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF |
| | um, the, er...the... |
266 | HEF | umCE # <mae (y)r erCE> [/] ## &m mae (y)r +// . |
| | IMum.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF |
| | um, the, er...the... |
270 | HOW | yeahCE dyna xx un o (y)r pethau am Pulp_FictionCE oedd yn [?] [//] # ar_goll enwedig [?] fath â cymeriad [?] # Samuel_JacksonCE de . |
| | yeahyeah.ADV therethat_is.ADV oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF thingsthings.N.M.PL aboutfor.PREP Pulp_Fictionname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT lostlost.ADV particularespecially.ADJ kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP charactercharacter.N.M.SG Samuel_Jacksonname TAGbe.IM+SM |
| | yeah that's [...] one of the things that were missing from Pulp Fiction, particularly, like, Samuel Jackson's character, isn't it |
292 | HEF | welais i umCE # Tom_JonesCE ar y teledu diwrnod o (y)r blaen yn wneud ryw berfformiad byw # o # umCE # The_House_of_BluesCE OhioCE . |
| | see.1S.PASTsee.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S IMum.IM Tom_Jonesname onon.PREP DETthe.DET.DEF televisiontelevision.N.M.SG dayday.N.M.SG ofof.PREP DETthe.DET.DEF frontfront.N.M.SG PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM somesome.PREQ+SM performanceperformance.N.M.SG+SM livelive.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S IMum.IM The_House_of_Bluesname Ohioname |
| | I saw, um, Tom Jones on the television the other day doing some live performance from, um, The House of Blues, Ohio |
316 | HOW | wnest ti weld y beth Comic_ReliefCE (y)na efo # Theophilus_P_WildebeesteCE a Tom_JonesCE yn cystadlu weld pwy (y)dy (y)r loveE GodE &m mwya felly ? |
| | do.2S.PASTdo.V.2S.PAST+SM PRON.2Syou.PRON.2S see.NONFINsee.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF thingwhat.INT Comic_Reliefname therethere.ADV withwith.PREP Theophilus_P_Wildebeestename andand.CONJ Tom_Jonesname PRTPRT compete.NONFINcompete.V.INFIN see.NONFINsee.V.INFIN+SM whowho.PRON be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF lovelove.V.IMPER Godname biggestbiggest.ADJ.SUP thusso.ADV |
| | did you see that Comic Relief thing with Theophilus P Wildebeeste and Tom Jones competing to see who's the biggest love God, like? |
318 | HOW | cofio [?] # dyna <fath â> [?] yr unig peth # doniol sy erioed wedi bod ar <Comic_ReliefCE dw meddwl> [=! laughs] . |
| | remember.NONFINremember.V.INFIN therethat_is.ADV kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP DETthe.DET.DEF onlyonly.PREQ thingthing.N.M.SG funnyfunny.ADJ be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL evernever.ADV PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN onon.PREP Comic_Reliefname be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN |
| | remember, that's, like, the only funny thing that's ever been on Comic Relief I think |
334 | HEF | ond umCE # dw meddwl na (y)r # House_of_BluesCE oedd yr un lle oedd umCE y Blues_BrothersCE yn umCE # erCE perfformio ar y diwedd . |
| | butbut.CONJ IMum.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN PRTPRT.NEG DETthe.DET.DEF House_of_Bluesname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF oneone.NUM wherewhere.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM DETthe.DET.DEF Blues_Brothersname PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM IMer.IM perform.NONFINperform.V.INFIN aton.PREP DETthe.DET.DEF endend.N.M.SG |
| | but um, I think that the House of Blues was the one where, um, the Blues Brothers were performing at the end |
334 | HEF | ond umCE # dw meddwl na (y)r # House_of_BluesCE oedd yr un lle oedd umCE y Blues_BrothersCE yn umCE # erCE perfformio ar y diwedd . |
| | butbut.CONJ IMum.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN PRTPRT.NEG DETthe.DET.DEF House_of_Bluesname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF oneone.NUM wherewhere.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM DETthe.DET.DEF Blues_Brothersname PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM IMer.IM perform.NONFINperform.V.INFIN aton.PREP DETthe.DET.DEF endend.N.M.SG |
| | but um, I think that the House of Blues was the one where, um, the Blues Brothers were performing at the end |
335 | HOW | ohCE (y)r [/] yr un anferth ia ? |
| | IMoh.IM DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF oneone.NUM enormoushuge.ADJ yesyes.ADV |
| | oh the...the enormous one, yes? |
335 | HOW | ohCE (y)r [/] yr un anferth ia ? |
| | IMoh.IM DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF oneone.NUM enormoushuge.ADJ yesyes.ADV |
| | oh the...the enormous one, yes? |
348 | HEF | dw [/] dw (ddi)m yn sureCE os na (y)r +// . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT suresure.ADJ ifif.CONJ PRTPRT.NEG DETthe.DET.DEF |
| | I...I'm not sure os the... |
349 | HEF | ella [//] bosib na (y)r un lle a bod nhw (we)di newid o dipyn ers hynny . |
| | perhapsmaybe.ADV possiblepossible.ADJ+SM PRTPRT.NEG DETthe.DET.DEF oneone.NUM placeplace.N.M.SG andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP change.NONFINchange.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM sincesince.PREP thatthat.PRON.DEM.SP |
| | perhaps...it's possible that it's the same place and that they've changed it since then |
353 | HEF | achos oedd yr un yn Blues_BrothersCE yn anferthol yn_doedd . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF oneone.NUM inin.PREP Blues_Brothersname PRTPRT.[or].in.PREP enormousunk be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.TAG |
| | because the one in Blues Brothers was enormous, wasn't it |
357 | HEF | a mae well gen i (y)r fersiwn Ffrangeg . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES betterbetter.ADJ.COMP+SM withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S DETthe.DET.DEF versionversion.N.M.SG Frenchname |
| | and I prefer the French version |
362 | HEF | achos mae (y)r caneuon i_gyd yn Saesneg . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF songssongs.N.F.PL allall.ADJ inin.PREP EnglishEnglish.N.F.SG |
| | because all the songs are in English |
381 | HEF | a oedd MeilyrCE yn un o (y)r erCE # extrasCE . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Meilyrname PRTPRT oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM extrasextra.ADJ+PL |
| | and Meilyr was one of the, er, extras |
387 | HEF | +, i_gyd wedi # umCE # cyfieithu # yn ogystal â (y)r dialogueCE . |
| | allall.ADJ PRT.PASTafter.PREP IMum.IM translate.NONFINtranslate.V.INFIN PRTPRT as_wellas well.ADV withwith.PREP DETthe.DET.DEF dialoguedialogue.N.SG |
| | all, um, translated as well as the dialogue |
429 | HEF | oedd [/] oedd rhei o (y)r golygfeydd yn atgoffa fi o BolzanoCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF somesome.PRON ofof.PREP DETthe.DET.DEF scenesscenes.N.F.PL PRTPRT remind.NONFINremind.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM offrom.PREP Bolzanoname |
| | some of the scenery reminded me of Bolzano |
431 | HEF | umCE # y [//] yr [/] yr ucheldir uwchben # BolzanoCE yn # alpineE iawn timod . |
| | IMum.IM DETthat.PRON.REL DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF highlandhighland.N.M.SG aboveabove.PREP.[or].overhead.ADV Bolzanoname PRTPRT alpinealpine.ADJ veryvery.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | um, the...the...the highland above Bolzano is very alpine, you know |
431 | HEF | umCE # y [//] yr [/] yr ucheldir uwchben # BolzanoCE yn # alpineE iawn timod . |
| | IMum.IM DETthat.PRON.REL DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF highlandhighland.N.M.SG aboveabove.PREP.[or].overhead.ADV Bolzanoname PRTPRT alpinealpine.ADJ veryvery.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | um, the...the...the highland above Bolzano is very alpine, you know |
438 | HOW | dw i fath â <gwylio (y)r> [//] # nabod yr hanner awr cynta (y)n eitha da . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ watch.NONFINwatch.V.INFIN DETthe.DET.DEF know.NONFINknow_someone.V.INFIN DETthe.DET.DEF halfhalf.N.M.SG hourhour.N.F.SG firstfirst.ORD PRTPRT quitefairly.ADV goodbe.IM+SM |
| | I, like, watch the...know the first half hour quite well |
438 | HOW | dw i fath â <gwylio (y)r> [//] # nabod yr hanner awr cynta (y)n eitha da . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ watch.NONFINwatch.V.INFIN DETthe.DET.DEF know.NONFINknow_someone.V.INFIN DETthe.DET.DEF halfhalf.N.M.SG hourhour.N.F.SG firstfirst.ORD PRTPRT quitefairly.ADV goodbe.IM+SM |
| | I, like, watch the...know the first half hour quite well |
453 | HEF | <dw methu> [//] # alla i meddwl am # drais: # mewn # ffilmiau &kə [//] # o (y)r cyfnod yna DisneyCE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES fail.NONFINfail.V.INFIN can.1S.NONPASTbe_able.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN aboutfor.PREP voilencerape.N.M.SG+SM inin.PREP filmsfilms.N.F.PL fromof.PREP DETthe.DET.DEF periodperiod.N.M.SG therethere.ADV Disneyname |
| | I can't...I can't think of any violence in Disney films from that period |
455 | HEF | fath â (y)r Lion_KingCE a ballu . |
| | kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP DETthe.DET.DEF Lion_Kingname andand.CONJ suchsuchlike.PRON |
| | like the Lion King and so on |
472 | HEF | felly mae o (y)n colli gameCE Lloegr a # yr Alban . |
| | thusso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT miss.NONFINlose.V.INFIN gamegame.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM EnglandEngland.N.F.SG.PLACE andand.CONJ DETthe.DET.DEF ScotlandScotland.NAME.F.SG.PLACE |
| | so he's missing the England and Scotland games |
475 | HEF | +< umCE # ond <mi fyddan> [//] mi fydd o (y)n rhydd i chwarae # yr dair gameCE arall . |
| | IMum.IM butbut.CONJ PRTPRT.AFF be.3PL.FUTbe.V.3P.FUT+SM PRTPRT.AFF be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT freefree.ADJ toto.PREP play.NONFINplay.V.INFIN DETthe.DET.DEF three.Fthree.NUM.F+SM gamegame.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM otherother.ADJ |
| | um, but they'll be...he'll be free to play the other three games |
479 | HEF | mae llwyth o bobl allan o (y)r garfan sti . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES loadload.N.M.SG.[or].tribe.N.M.SG ofof.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM outout.ADV ofof.PREP DETthe.DET.DEF squadfaction.N.F.SG+SM.[or].faction.N.F.SG+SM know.2Syou_know.IM |
| | loads of people are out of the squad, you know |
496 | HEF | mae (we)di &x &x # chwarae (e)fo # Dwayne_PeelCE o (y)r blaen felly +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP play.NONFINplay.V.INFIN withwith.PREP Dwayne_Peelname ofof.PREP DETthe.DET.DEF frontfront.N.M.SG thusso.ADV |
| | he's played with Dwayne Peel before, so... |
507 | HEF | na dw meddwl <(dy)na (y)r &dɛ> [//] dyna oedd y dewis iawn . |
| | nono.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN therethat_is.ADV DETthe.DET.DEF therethat_is.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF choicechoice.N.M.SG rightOK.ADV |
| | no, I think that's...that was the right decision |
509 | HEF | umCE mae LlanelliCE wneud yn eitha da yn yr [//] y Cynghrair_Celtaidd . |
| | IMum.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Llanelliname do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRTPRT quitefairly.ADV goodbe.IM+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF Celtic_Leaguename |
| | um, Llanelli's doing quite well in the...the Celtic League |
518 | HEF | +, umCE # yn ychwanegol erCE # i chwarae # umCE # o (e)u cymharu â (y)r timau sydd <ar yr> [//] # <ar fr(ig)> [/] ar frig y tabl . |
| | IMum.IM PRTPRT additionaladditional.ADJ IMer.IM toto.PREP play.NONFINplay.V.INFIN IMum.IM ofof.PREP POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P compare.NONFINcompare.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF teamsteams.N.M.PL be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL onon.PREP DETthe.DET.DEF onon.PREP peakcrest.N.M.SG+SM onon.PREP peakcrest.N.M.SG+SM DETthe.DET.DEF tabletable.N.M.SG |
| | um extra er, to play, um, compared to the on top...on top of the table |
518 | HEF | +, umCE # yn ychwanegol erCE # i chwarae # umCE # o (e)u cymharu â (y)r timau sydd <ar yr> [//] # <ar fr(ig)> [/] ar frig y tabl . |
| | IMum.IM PRTPRT additionaladditional.ADJ IMer.IM toto.PREP play.NONFINplay.V.INFIN IMum.IM ofof.PREP POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P compare.NONFINcompare.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF teamsteams.N.M.PL be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL onon.PREP DETthe.DET.DEF onon.PREP peakcrest.N.M.SG+SM onon.PREP peakcrest.N.M.SG+SM DETthe.DET.DEF tabletable.N.M.SG |
| | um extra er, to play, um, compared to the on top...on top of the table |
519 | HEF | wedyn umCE # dw meddwl o:s [/] os [/] os fyddan nhw curo (y)r gemau (y)na i [/] i_gyd neu (y)n curo ryw dair o (y)r bedair +/ . |
| | thenafterwards.ADV IMum.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN ifif.CONJ ifif.CONJ ifif.CONJ be.3PL.FUTbe.V.3P.FUT+SM PRON.3PLthey.PRON.3P win.NONFINbeat.V.INFIN DETthe.DET.DEF gamesegames.N.F.PL therethere.ADV toto.PREP allall.ADJ oror.CONJ PRTPRT win.NONFINbeat.V.INFIN somesome.PREQ+SM three.Fthree.NUM.F+SM ofof.PREP DETthe.DET.DEF four.Ffour.NUM.F+SM |
| | so, um, I think if...if...if they win all those games, or win about three of the four... |
519 | HEF | wedyn umCE # dw meddwl o:s [/] os [/] os fyddan nhw curo (y)r gemau (y)na i [/] i_gyd neu (y)n curo ryw dair o (y)r bedair +/ . |
| | thenafterwards.ADV IMum.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN ifif.CONJ ifif.CONJ ifif.CONJ be.3PL.FUTbe.V.3P.FUT+SM PRON.3PLthey.PRON.3P win.NONFINbeat.V.INFIN DETthe.DET.DEF gamesegames.N.F.PL therethere.ADV toto.PREP allall.ADJ oror.CONJ PRTPRT win.NONFINbeat.V.INFIN somesome.PREQ+SM three.Fthree.NUM.F+SM ofof.PREP DETthe.DET.DEF four.Ffour.NUM.F+SM |
| | so, um, I think if...if...if they win all those games, or win about three of the four... |
522 | HOW | <be sy> [/] be sy (y)n digwydd efo [/] efo (y)r [/] # y gwpan +//? |
| | whatwhat.INT be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL whatwhat.INT be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT happen.NONFINhappen.V.INFIN withwith.PREP withwith.PREP DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF cupcup.N.MF.SG+SM |
| | what's...what's happening with...with the cup..? |
527 | HOW | ddim yr HeinekenCE . |
| | NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM DETthe.DET.DEF Heinekenname |
| | not the Heineken |
528 | HOW | yr un rhwng # clybiau Cymru a rei +/ . |
| | DETthe.DET.DEF oneone.NUM betweenbetween.PREP clubsclubs.N.M.PL WalesWales.N.F.SG.PLACE andand.CONJ somesome.PRON+SM |
| | the one between the Wales clubs and... |
539 | HEF | ai dim ond LlanelliCE sy drwodd efo (y)r # HeinekenCE # ta +//? |
| | PRT.INTor.CONJ NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV butbut.CONJ Llanelliname be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL throughthrough.PREP withwith.PREP DETthe.DET.DEF Heinekenname PRTbe.IM |
| | is it only Llanelli that's through with the Heineken, or..? |
542 | HEF | yr [/] <y &rɔ> [/] # y rowndiau # cynghrair . |
| | DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF roundsrounds.N.F.PL leaguealliance.N.MF.SG.[or].league.N.MF.SG |
| | the...the...the league rounds |
570 | HEF | na mae o (y)n umCE # xx bod (y)chydig bach o siom # &=laugh <yr erCE> [//] # fel mae timau Cymru (we)di chwarae yn enwedig y Gweilch . |
| | nono.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM be.NONFINbe.V.INFIN a_littlea_little.QUAN smallsmall.ADJ ofof.PREP disappointmentdisappointment.N.M.SG DETthe.DET.DEF IMer.IM likelike.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES teamsteams.N.M.PL WalesWales.N.F.SG.PLACE PRT.PASTafter.PREP play.NONFINplay.V.INFIN PRTPRT particularespecially.ADJ DETthe.DET.DEF Ospreysname |
| | no, it's, um, [...] been a bit of a disappointment, the er...how the Welsh teams have played, particularly the Ospreys |
575 | HEF | mmmCE a &m mae lotCE o (y)r chwaraewyr wedi bod ar_goll . |
| | IMmmm.IM andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lotlot.N.SG ofof.PREP DETthe.DET.DEF playersplayers.N.M.PL PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN lostlost.ADV |
| | mm, and a lot of the players have been missing |
578 | HEF | &m mae # eitha dipyn o amser ar_ôl yn yr # Gynghrair_Geltaidd . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES quitefairly.ADV a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM ofof.PREP timetime.N.M.SG afterafter.PREP inin.PREP DETthe.DET.DEF Celtic_Leaguename |
| | there's quite a lot of time left in the Celtic League |
581 | HEF | dw meddwl na nhw sy (y)n ail o (y)r gwaelod neu rywbeth felly . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN PRT(n)or.CONJ PRON.3PLthey.PRON.3P be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT.[or].in.PREP secondsecond.ORD fromof.PREP bottomthe.DET.DEF orbottom.N.M.SG somethingor.CONJ thussomething.N.M.SG+SM so.ADV |
| | I think they're second from bottom or something like that |
584 | HEF | ond <mae (y)n> [/] mae (y)n # anodd iawn # <gweld # pwy sy (y)n> [///] # &m &m pwyso a mesur yr gwahaniaeth rhwng y timau gan [/] # gan fod yna gymaint o # amharu <ar yr erCE> [/] # <ar &g> [//] ar yr # Gynghrair_Geltaidd # umCE i wneud lle ar_gyfer yr erCE HeinekenCE a (y)r # PowergenCE . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT difficultdifficult.ADJ veryvery.ADV see.NONFINsee.V.INFIN whowho.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT weigh.NONFINweigh.V.INFIN andand.CONJ measure.NONFINmeasure.V.INFIN DETthe.DET.DEF differencedifference.N.M.SG betweenbetween.PREP DETthe.DET.DEF teamsteams.N.M.PL forwith.PREP forwith.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM therethere.ADV so_muchso much.ADJ+SM ofof.PREP interfere.NONFINspoil.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM onon.PREP onon.PREP DETthe.DET.DEF Celtic_Leaguename IMum.IM toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM placeplace.N.M.SG forfor.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM Heinekenname andand.CONJ DETthe.DET.DEF Powergenname |
| | but it's...it's very difficult to see who's...to measure the difference between the teams because there's so much interference on the, er...on...on the Celtic League, um, to make room for the, er, Heineken and the Powergen |
584 | HEF | ond <mae (y)n> [/] mae (y)n # anodd iawn # <gweld # pwy sy (y)n> [///] # &m &m pwyso a mesur yr gwahaniaeth rhwng y timau gan [/] # gan fod yna gymaint o # amharu <ar yr erCE> [/] # <ar &g> [//] ar yr # Gynghrair_Geltaidd # umCE i wneud lle ar_gyfer yr erCE HeinekenCE a (y)r # PowergenCE . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT difficultdifficult.ADJ veryvery.ADV see.NONFINsee.V.INFIN whowho.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT weigh.NONFINweigh.V.INFIN andand.CONJ measure.NONFINmeasure.V.INFIN DETthe.DET.DEF differencedifference.N.M.SG betweenbetween.PREP DETthe.DET.DEF teamsteams.N.M.PL forwith.PREP forwith.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM therethere.ADV so_muchso much.ADJ+SM ofof.PREP interfere.NONFINspoil.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM onon.PREP onon.PREP DETthe.DET.DEF Celtic_Leaguename IMum.IM toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM placeplace.N.M.SG forfor.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM Heinekenname andand.CONJ DETthe.DET.DEF Powergenname |
| | but it's...it's very difficult to see who's...to measure the difference between the teams because there's so much interference on the, er...on...on the Celtic League, um, to make room for the, er, Heineken and the Powergen |
584 | HEF | ond <mae (y)n> [/] mae (y)n # anodd iawn # <gweld # pwy sy (y)n> [///] # &m &m pwyso a mesur yr gwahaniaeth rhwng y timau gan [/] # gan fod yna gymaint o # amharu <ar yr erCE> [/] # <ar &g> [//] ar yr # Gynghrair_Geltaidd # umCE i wneud lle ar_gyfer yr erCE HeinekenCE a (y)r # PowergenCE . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT difficultdifficult.ADJ veryvery.ADV see.NONFINsee.V.INFIN whowho.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT weigh.NONFINweigh.V.INFIN andand.CONJ measure.NONFINmeasure.V.INFIN DETthe.DET.DEF differencedifference.N.M.SG betweenbetween.PREP DETthe.DET.DEF teamsteams.N.M.PL forwith.PREP forwith.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM therethere.ADV so_muchso much.ADJ+SM ofof.PREP interfere.NONFINspoil.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM onon.PREP onon.PREP DETthe.DET.DEF Celtic_Leaguename IMum.IM toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM placeplace.N.M.SG forfor.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM Heinekenname andand.CONJ DETthe.DET.DEF Powergenname |
| | but it's...it's very difficult to see who's...to measure the difference between the teams because there's so much interference on the, er...on...on the Celtic League, um, to make room for the, er, Heineken and the Powergen |
584 | HEF | ond <mae (y)n> [/] mae (y)n # anodd iawn # <gweld # pwy sy (y)n> [///] # &m &m pwyso a mesur yr gwahaniaeth rhwng y timau gan [/] # gan fod yna gymaint o # amharu <ar yr erCE> [/] # <ar &g> [//] ar yr # Gynghrair_Geltaidd # umCE i wneud lle ar_gyfer yr erCE HeinekenCE a (y)r # PowergenCE . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT difficultdifficult.ADJ veryvery.ADV see.NONFINsee.V.INFIN whowho.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT weigh.NONFINweigh.V.INFIN andand.CONJ measure.NONFINmeasure.V.INFIN DETthe.DET.DEF differencedifference.N.M.SG betweenbetween.PREP DETthe.DET.DEF teamsteams.N.M.PL forwith.PREP forwith.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM therethere.ADV so_muchso much.ADJ+SM ofof.PREP interfere.NONFINspoil.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM onon.PREP onon.PREP DETthe.DET.DEF Celtic_Leaguename IMum.IM toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM placeplace.N.M.SG forfor.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM Heinekenname andand.CONJ DETthe.DET.DEF Powergenname |
| | but it's...it's very difficult to see who's...to measure the difference between the teams because there's so much interference on the, er...on...on the Celtic League, um, to make room for the, er, Heineken and the Powergen |
584 | HEF | ond <mae (y)n> [/] mae (y)n # anodd iawn # <gweld # pwy sy (y)n> [///] # &m &m pwyso a mesur yr gwahaniaeth rhwng y timau gan [/] # gan fod yna gymaint o # amharu <ar yr erCE> [/] # <ar &g> [//] ar yr # Gynghrair_Geltaidd # umCE i wneud lle ar_gyfer yr erCE HeinekenCE a (y)r # PowergenCE . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT difficultdifficult.ADJ veryvery.ADV see.NONFINsee.V.INFIN whowho.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT weigh.NONFINweigh.V.INFIN andand.CONJ measure.NONFINmeasure.V.INFIN DETthe.DET.DEF differencedifference.N.M.SG betweenbetween.PREP DETthe.DET.DEF teamsteams.N.M.PL forwith.PREP forwith.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM therethere.ADV so_muchso much.ADJ+SM ofof.PREP interfere.NONFINspoil.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM onon.PREP onon.PREP DETthe.DET.DEF Celtic_Leaguename IMum.IM toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM placeplace.N.M.SG forfor.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM Heinekenname andand.CONJ DETthe.DET.DEF Powergenname |
| | but it's...it's very difficult to see who's...to measure the difference between the teams because there's so much interference on the, er...on...on the Celtic League, um, to make room for the, er, Heineken and the Powergen |
587 | HEF | mae [//] dw meddwl bod y timau # cymreig i_gyd # wedi chwarae dipyn yn llai o gemau # hyd yn hyn <na (y)r> [/] na [///] # yn enwedig timau (y)r Alban . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF teamsteams.N.M.PL welshunk allall.ADJ PRT.PASTafter.PREP play.NONFINplay.V.INFIN s_bitlittle_bit.N.M.SG+SM PRTPRT lesssmaller.ADJ.COMP ofof.PREP gamesgames.N.F.PL bylength.N.M.SG PRTin.PREP thisthis.PRON.DEM.SP PRTPRT.NEG DETthe.DET.DEF PRTthan.CONJ PRTPRT particularespecially.ADJ teamsteams.N.M.PL DETthe.DET.DEF ScotlandScotland.NAME.F.SG.PLACE |
| | I think all of the welsh teams have played quite a few less games so far than the...than...particularly the Scottish teams |
587 | HEF | mae [//] dw meddwl bod y timau # cymreig i_gyd # wedi chwarae dipyn yn llai o gemau # hyd yn hyn <na (y)r> [/] na [///] # yn enwedig timau (y)r Alban . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF teamsteams.N.M.PL welshunk allall.ADJ PRT.PASTafter.PREP play.NONFINplay.V.INFIN s_bitlittle_bit.N.M.SG+SM PRTPRT lesssmaller.ADJ.COMP ofof.PREP gamesgames.N.F.PL bylength.N.M.SG PRTin.PREP thisthis.PRON.DEM.SP PRTPRT.NEG DETthe.DET.DEF PRTthan.CONJ PRTPRT particularespecially.ADJ teamsteams.N.M.PL DETthe.DET.DEF ScotlandScotland.NAME.F.SG.PLACE |
| | I think all of the welsh teams have played quite a few less games so far than the...than...particularly the Scottish teams |
589 | HEF | umCE # achos <dw meddwl> [/] # dw i (y)n meddwl na # &b yr Borde(rs)CE +// . |
| | IMum.IM becausebecause.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN PRTPRT.NEG DETthe.DET.DEF Bordersname |
| | um because I think...I think that the Borde... |
591 | HOW | xx wnes i sylwi bod timau (y)r Alban yn xx [//] # wneud gymaint yn well # erCE &d eleni yeahCE . |
| | do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S notice.NONFINnotice.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN teamsteams.N.M.PL DETthe.DET.DEF ScotlandScotland.NAME.F.SG.PLACE PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM so_muchso much.ADJ+SM PRTPRT betterbetter.ADJ.COMP+SM IMer.IM this_yearthis year.ADV yeahyeah.ADV |
| | [...] I noticed that the Scottish teams are [...] ...doing so much better this year, yeah |
597 | HOW | <ond erCE> [/] ond [/] ond <dw i> [//] yn gyffredinol dw (y)n eitha balch o weld bod [/] # bod y timau (y)r Alban yn [/] # <yn erCE> [/] yn uwch y [/] y [/] y tro (y)ma . |
| | butbut.CONJ IMer.IM butbut.CONJ butbut.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT generalgeneral.ADJ+SM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRTPRT quitefairly.ADV gladproud.ADJ ofof.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM be.NONFINbe.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF teamsteams.N.M.PL DETthe.DET.DEF ScotlandScotland.NAME.F.SG.PLACE PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM PRTPRT higherhigher.ADJ DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF DETthat.PRON.REL turnturn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER herehere.ADV |
| | but er...but...but I...generally I'm quite glad to see that...that the Scottish teams are, er, higer this time |
611 | HEF | +, wael ar_gyfer yr erCE +/ . |
| | badpoorly.ADJ+SM forfor.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM |
| | bad for the, er... |
621 | HEF | +< dw meddwl dyna (y)dy (y)r drwg yeahCE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN therethat_is.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF badbad.ADJ yeahyeah.ADV |
| | I think that's the problem, yeah |
633 | HEF | timod mae lotCE o (y)r # hen chwaraewyr <a umCE> [//] # fel (pe)tasen nhw ar y ffordd allan . |
| | know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lotlot.N.SG ofof.PREP DETthe.DET.DEF oldold.ADJ playersplayers.N.M.PL andand.CONJ IMum.IM likelike.CONJ if_be.3PL.CONDITunk PRON.3PLthey.PRON.3P onon.PREP DETthe.DET.DEF wayway.N.F.SG outout.ADV |
| | you know, a lot of the old players and um...are as if they're on their way out |
664 | HEF | yeahCE <(dy)na (y)r> [?] [//] un o (y)r pethau oedd yn [//] xx yn eitha difyr o(edd) (y)n codi o [/] o (y)r businessCE HensonCE oedd # umCE # yr unig reswm gafodd o # ei enwi ar_ôl y gameCE # umCE # oedd # gan nad oedd yr # refCE wedi ddal o . |
| | yeahyeah.ADV therethat_is.ADV DETthe.DET.DEF oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF thingsthings.N.M.PL be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT quitefairly.ADV interestingamusing.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT rise.NONFINlift.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S fromof.PREP DETthe.DET.DEF businessbusiness.N.SG Hensonname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM DETthe.DET.DEF onlyonly.PREQ reasonreason.N.M.SG+SM get.3S.PASTget.V.3S.PAST+SM PRON.3SMof.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S name.NONFINname.V.INFIN afterafter.PREP DETthe.DET.DEF gamegame.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF forwith.PREP NEGwho_not.PRON.REL.NEG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF refref.N.SG PRT.PASTafter.PREP catch.NONFINcontinue.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yeah that's the...one of the things that were quite interesting that emerged from the Henson business was that, um, the only reason he was cited after the game, um, was that the ref hadn't caught him |
664 | HEF | yeahCE <(dy)na (y)r> [?] [//] un o (y)r pethau oedd yn [//] xx yn eitha difyr o(edd) (y)n codi o [/] o (y)r businessCE HensonCE oedd # umCE # yr unig reswm gafodd o # ei enwi ar_ôl y gameCE # umCE # oedd # gan nad oedd yr # refCE wedi ddal o . |
| | yeahyeah.ADV therethat_is.ADV DETthe.DET.DEF oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF thingsthings.N.M.PL be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT quitefairly.ADV interestingamusing.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT rise.NONFINlift.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S fromof.PREP DETthe.DET.DEF businessbusiness.N.SG Hensonname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM DETthe.DET.DEF onlyonly.PREQ reasonreason.N.M.SG+SM get.3S.PASTget.V.3S.PAST+SM PRON.3SMof.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S name.NONFINname.V.INFIN afterafter.PREP DETthe.DET.DEF gamegame.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF forwith.PREP NEGwho_not.PRON.REL.NEG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF refref.N.SG PRT.PASTafter.PREP catch.NONFINcontinue.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yeah that's the...one of the things that were quite interesting that emerged from the Henson business was that, um, the only reason he was cited after the game, um, was that the ref hadn't caught him |
664 | HEF | yeahCE <(dy)na (y)r> [?] [//] un o (y)r pethau oedd yn [//] xx yn eitha difyr o(edd) (y)n codi o [/] o (y)r businessCE HensonCE oedd # umCE # yr unig reswm gafodd o # ei enwi ar_ôl y gameCE # umCE # oedd # gan nad oedd yr # refCE wedi ddal o . |
| | yeahyeah.ADV therethat_is.ADV DETthe.DET.DEF oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF thingsthings.N.M.PL be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT quitefairly.ADV interestingamusing.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT rise.NONFINlift.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S fromof.PREP DETthe.DET.DEF businessbusiness.N.SG Hensonname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM DETthe.DET.DEF onlyonly.PREQ reasonreason.N.M.SG+SM get.3S.PASTget.V.3S.PAST+SM PRON.3SMof.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S name.NONFINname.V.INFIN afterafter.PREP DETthe.DET.DEF gamegame.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF forwith.PREP NEGwho_not.PRON.REL.NEG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF refref.N.SG PRT.PASTafter.PREP catch.NONFINcontinue.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yeah that's the...one of the things that were quite interesting that emerged from the Henson business was that, um, the only reason he was cited after the game, um, was that the ref hadn't caught him |
664 | HEF | yeahCE <(dy)na (y)r> [?] [//] un o (y)r pethau oedd yn [//] xx yn eitha difyr o(edd) (y)n codi o [/] o (y)r businessCE HensonCE oedd # umCE # yr unig reswm gafodd o # ei enwi ar_ôl y gameCE # umCE # oedd # gan nad oedd yr # refCE wedi ddal o . |
| | yeahyeah.ADV therethat_is.ADV DETthe.DET.DEF oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF thingsthings.N.M.PL be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT quitefairly.ADV interestingamusing.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT rise.NONFINlift.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S fromof.PREP DETthe.DET.DEF businessbusiness.N.SG Hensonname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM DETthe.DET.DEF onlyonly.PREQ reasonreason.N.M.SG+SM get.3S.PASTget.V.3S.PAST+SM PRON.3SMof.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S name.NONFINname.V.INFIN afterafter.PREP DETthe.DET.DEF gamegame.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF forwith.PREP NEGwho_not.PRON.REL.NEG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF refref.N.SG PRT.PASTafter.PREP catch.NONFINcontinue.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yeah that's the...one of the things that were quite interesting that emerged from the Henson business was that, um, the only reason he was cited after the game, um, was that the ref hadn't caught him |
664 | HEF | yeahCE <(dy)na (y)r> [?] [//] un o (y)r pethau oedd yn [//] xx yn eitha difyr o(edd) (y)n codi o [/] o (y)r businessCE HensonCE oedd # umCE # yr unig reswm gafodd o # ei enwi ar_ôl y gameCE # umCE # oedd # gan nad oedd yr # refCE wedi ddal o . |
| | yeahyeah.ADV therethat_is.ADV DETthe.DET.DEF oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF thingsthings.N.M.PL be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT quitefairly.ADV interestingamusing.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT rise.NONFINlift.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S fromof.PREP DETthe.DET.DEF businessbusiness.N.SG Hensonname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM DETthe.DET.DEF onlyonly.PREQ reasonreason.N.M.SG+SM get.3S.PASTget.V.3S.PAST+SM PRON.3SMof.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S name.NONFINname.V.INFIN afterafter.PREP DETthe.DET.DEF gamegame.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF forwith.PREP NEGwho_not.PRON.REL.NEG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF refref.N.SG PRT.PASTafter.PREP catch.NONFINcontinue.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yeah that's the...one of the things that were quite interesting that emerged from the Henson business was that, um, the only reason he was cited after the game, um, was that the ref hadn't caught him |
675 | HEF | <a wedyn> [?] <mae (y)r> [/] mae (y)r gwahaniaeth rhwng # y gosb # +// . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF differencedifference.N.M.SG betweenbetween.PREP DETthe.DET.DEF punishmentpunishment.N.F.SG+SM |
| | and then the...the difference between the punishment... |
675 | HEF | <a wedyn> [?] <mae (y)r> [/] mae (y)r gwahaniaeth rhwng # y gosb # +// . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF differencedifference.N.M.SG betweenbetween.PREP DETthe.DET.DEF punishmentpunishment.N.F.SG+SM |
| | and then the...the difference between the punishment... |
677 | HEF | y gosb eithaf fan (y)na bysai cael dy # yrru ffwrdd <o (y)r &k> [/] o (y)r cae <os bysai> [?] refCE yn dy ddal di . |
| | DETthe.DET.DEF punishmentpunishment.N.F.SG+SM extremefairly.ADV.[or].maximum.ADJ.[or].ultimate.ADJ.[or].extreme.ADJ placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF get.NONFINget.V.INFIN POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S send.NONFINdrive.V.INFIN+SM offway.N.M.SG fromof.PREP DETthe.DET.DEF fromof.PREP DETthe.DET.DEF fieldfield.N.M.SG ifif.CONJ be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF refref.N.SG PRTPRT POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S catch.NONFINcontinue.V.INFIN+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM |
| | the worst punishment there would be to be sent off the pitch if the...if the ref caught you |
677 | HEF | y gosb eithaf fan (y)na bysai cael dy # yrru ffwrdd <o (y)r &k> [/] o (y)r cae <os bysai> [?] refCE yn dy ddal di . |
| | DETthe.DET.DEF punishmentpunishment.N.F.SG+SM extremefairly.ADV.[or].maximum.ADJ.[or].ultimate.ADJ.[or].extreme.ADJ placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF get.NONFINget.V.INFIN POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S send.NONFINdrive.V.INFIN+SM offway.N.M.SG fromof.PREP DETthe.DET.DEF fromof.PREP DETthe.DET.DEF fieldfield.N.M.SG ifif.CONJ be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF refref.N.SG PRTPRT POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S catch.NONFINcontinue.V.INFIN+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM |
| | the worst punishment there would be to be sent off the pitch if the...if the ref caught you |
681 | HEF | dw (ddi)m (gwy)bod deuda bod yr [?] gameCE hanner ffordd drwodd (ba)sai (y)n colli pedwar_deg munud o rugbyCE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM know.NONFINknow.V.INFIN say.2S.IMPERsay.V.1S.PRES.[or].say.V.2S.IMPER be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF gamegame.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM halfhalf.N.M.SG wayway.N.F.SG throughthrough.PREP be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF PRTPRT lose.NONFINlose.V.INFIN fortyforty.NUM minuteminute.N.M.SG ofof.PREP rugbyrugby.N.SG |
| | I don't know, say the game was half way through, he'd miss half an hour of rugby |
683 | HEF | ond mae (y)r gwahaniaeth rhwng y gosb yna a # y gosb # o gael dy enwi a mynd o flaen yr # umCE # y panelCE +/ . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF differencedifference.N.M.SG betweenbetween.PREP DETthe.DET.DEF punishmentpunishment.N.F.SG+SM therethere.ADV andand.CONJ DETthe.DET.DEF punishmentpunishment.N.F.SG+SM ofof.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S name.NONFINname.V.INFIN andand.CONJ go.NONFINgo.V.INFIN ofof.PREP frontfront.N.M.SG+SM DETthe.DET.DEF IMum.IM DETthe.DET.DEF panelpanel.N.SG |
| | but the difference between that punishment and that of being cited and appearing before the, um, panel... |
683 | HEF | ond mae (y)r gwahaniaeth rhwng y gosb yna a # y gosb # o gael dy enwi a mynd o flaen yr # umCE # y panelCE +/ . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF differencedifference.N.M.SG betweenbetween.PREP DETthe.DET.DEF punishmentpunishment.N.F.SG+SM therethere.ADV andand.CONJ DETthe.DET.DEF punishmentpunishment.N.F.SG+SM ofof.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S name.NONFINname.V.INFIN andand.CONJ go.NONFINgo.V.INFIN ofof.PREP frontfront.N.M.SG+SM DETthe.DET.DEF IMum.IM DETthe.DET.DEF panelpanel.N.SG |
| | but the difference between that punishment and that of being cited and appearing before the, um, panel... |
687 | HEF | timod xxx # bron â bod <isio wneud yn amlwg> [=! laughs] i (y)r refCE +/ . |
| | know.2Sknow.V.2S.PRES almostalmost.ADV withwith.PREP be.NONFINbe.V.INFIN want.NONFINwant.N.M.SG do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRTPRT obviousobvious.ADJ toto.PREP DETthe.DET.DEF refref.N.SG |
| | you know, [...] almost want to make it obvious to the ref |
695 | HEF | a # timod # <wnaeth &m> [//] wnaeth yr # refCE # ddim cosbi (y)r un (oh)onyn nhw . |
| | andand.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM DETthe.DET.DEF refref.N.SG NEGnot.ADV+SM punish.NONFINpunish.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM of.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | and you know, the ref didn't punish either of them |
695 | HEF | a # timod # <wnaeth &m> [//] wnaeth yr # refCE # ddim cosbi (y)r un (oh)onyn nhw . |
| | andand.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM DETthe.DET.DEF refref.N.SG NEGnot.ADV+SM punish.NONFINpunish.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM of.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | and you know, the ref didn't punish either of them |
736 | HEF | <oedd (y)na rywbeth> [///] # timod oedd [/] oedd [/] oedd DriscollCE methu wneud unrhyw beth i # rwystro (y)r peth . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV somethingsomething.N.M.SG+SM know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Driscollname fail.NONFINfail.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN+SM anyany.ADJ thingwhat.INT toto.PREP prevent.NONFINhinder.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG |
| | there was something...you know, Driscoll couldn't do anything to stop it |