14 | HOW | &o oedd [/] <oeddwn i (y)n xx> [//] <o'n i> [//] mi oedd erCE ffrind i fi (we)di umCE # mi oedd o (we)di trio cael joban efo cwmni # isdeitlo # almaeneg . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM friendfriend.N.M.SG toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP IMum.IM PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP try.NONFINtry.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN jobunk withwith.PREP companycompany.N.M.SG subtitle.NONFINunk germanunk |
| | I was [...] ...I was...er, a friend of mine had, um, he'd tried to get a job with a german subtitling company |
14 | HOW | &o oedd [/] <oeddwn i (y)n xx> [//] <o'n i> [//] mi oedd erCE ffrind i fi (we)di umCE # mi oedd o (we)di trio cael joban efo cwmni # isdeitlo # almaeneg . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM friendfriend.N.M.SG toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP IMum.IM PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP try.NONFINtry.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN jobunk withwith.PREP companycompany.N.M.SG subtitle.NONFINunk germanunk |
| | I was [...] ...I was...er, a friend of mine had, um, he'd tried to get a job with a german subtitling company |
15 | HOW | doedd o (ddi)m (we)di cael y joban (fe)lly . |
| | be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF jobunk thusso.ADV |
| | he didn't get the job, like |
17 | HOW | umCE # dyna <o'n i> [//] <peth o'n i> [//] un o pethau o'n i wedi sôn amdano fo oedd # adeg umCE # des i i [/] i erCE # &x &clicks_finger erCE tŷ chi a [/] a [/] # a gwylio fath â Crouching_Tiger_Hidden_DragonCE efo trosleisio a (y)r isdeitlo ar yr un pryd . |
| | IMum.IM therethat_is.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S thingthing.N.M.SG be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S oneone.NUM ofof.PREP thingsthings.N.M.PL be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP mention.NONFINmention.V.INFIN about.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF timetime.N.F.SG IMum.IM come.1S.PASTcome.V.1S.PAST PRON.1SI.PRON.1S toto.PREP toto.PREP IMer.IM IMer.IM househouse.N.M.SG PRON.2PLyou.PRON.2P andand.CONJ andand.CONJ andand.CONJ watch.NONFINwatch.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ Crouching_Tiger_Hidden_Dragonname withwith.PREP dub.NONFINunk andand.CONJ DETthe.DET.DEF subtitle.NONFINunk aton.PREP DETthe.DET.DEF oneone.NUM timetime.N.M.SG |
| | um, that's what I...thing I was...one of the things I mentioned was when, um, I came to...te...to, er, er, your house and...and...and watched, like, Crouching Tiger Hidden Dragon with dubbing and the subtitling at the same time |
29 | HOW | +, ond bod y [/] # y trosleisio wedi +/ . |
| | butbut.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF dub.NONFINunk PRT.PASTafter.PREP |
| | but that the...the dubbing has... |
31 | HOW | +, yeahCE neu wedi cyfleu yr ystyr ond bod nhw ddim wedi defnyddio (y)r union # eiriau felly . |
| | yeahyeah.ADV oror.CONJ PRT.PASTafter.PREP convey.NONFINimply.V.INFIN.[or].convey.V.INFIN DETthe.DET.DEF meaningmeaning.N.M.SG butbut.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP use.NONFINuse.V.INFIN DETthe.DET.DEF exactexact.ADJ wordswords.N.M.PL+SM thusso.ADV |
| | yeah, or has conveyed the meaning but that they haven't used the exact words, like |
31 | HOW | +, yeahCE neu wedi cyfleu yr ystyr ond bod nhw ddim wedi defnyddio (y)r union # eiriau felly . |
| | yeahyeah.ADV oror.CONJ PRT.PASTafter.PREP convey.NONFINimply.V.INFIN.[or].convey.V.INFIN DETthe.DET.DEF meaningmeaning.N.M.SG butbut.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP use.NONFINuse.V.INFIN DETthe.DET.DEF exactexact.ADJ wordswords.N.M.PL+SM thusso.ADV |
| | yeah, or has conveyed the meaning but that they haven't used the exact words, like |
42 | HOW | a &o xx y cymeriad (we)di deud fath â +"/ . |
| | andand.CONJ DETthe.DET.DEF charactercharacter.N.M.SG PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ |
| | and [...] the character said, like: |
52 | HOW | umCE felly oedden ni (we)di gorod esbonio wedyn (fe)lly <bod (y)na> [//] bod fath â # don'tE beE aE squareE xx fath o beth # pumdegau beatnikCE oedd fath â (y)n cyd_fynd efo # naws Jack_Rabbit_SlimsCE de . |
| | IMum.IM thusso.ADV be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP must.NONFINhave_to.V.INFIN explain.NONFINexplain.V.INFIN thenafterwards.ADV thusso.ADV be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV be.NONFINbe.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ don''tdo.V.12S13P.PRES+NEG bebe.V.INFIN aa.DET.INDEF squaresquare.N.SG kindtype.N.F.SG+SM.[or].bath.N.M.SG+SM ofof.PREP thingthing.N.M.SG+SM fiftiesfifties.N.M.SG beatnikbeatnik.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ PRTPRT.[or].in.PREP match.NONFINunk withwith.PREP moodessence.N.F.SG Jack_Rabbit_Slimsname TAGbe.IM+SM |
| | um, so we had to explain then, like, that there...that, like, don't be a square [...] kind of fifties beatnik thing that, like, went with the mood of Jack Rabbit Slim's |
91 | HOW | <achos mae> [?] gynna i ryw gof o weld fath â rywbeth fath â f_lCE neu rywbeth wedi sgwennu ar ganiau CokeCE pan o'n i (y)n # rightCE fach . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.1Swith_her.PREP+PRON.F.3S PRON.1Sto.PREP somesome.PREQ+SM memorymemory.N.M.SG+SM ofof.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP somethingsomething.N.M.SG+SM kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ f_lunk oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP write.NONFINwrite.V.INFIN onon.PREP canscans.N.M.PL+SM Cokename whenwhen.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT rightright.ADJ smallsmall.ADJ+SM |
| | because I've got some memory of seeing, like, something like fl or something written on Coke cans when I was quite small |
161 | HOW | o_kCE dw (y)n gweld efo [/] efo HomerCE Almaeneg oedden nhw (we)di trio gwneud y peth yn # ryw fath o lais # gwyrion neu beth bynnag . |
| | o_kOK.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN withwith.PREP withwith.PREP Homername GermanGerman.ADJ be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP try.NONFINtry.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG PRTin.PREP somesome.PREQ+SM kindtype.N.F.SG+SM ofof.PREP voicevoice.N.M.SG+SM sillyunk oror.CONJ whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ |
| | ok, I see with...with the German Homer they tried to make the thing some kind of silly voice or whatever |
196 | HOW | dw i (we)di &hɔ +/ . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP |
| | I've... |
198 | HOW | dw i (we)di holi hynna de . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP ask.NONFINask.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.SP TAGbe.IM+SM |
| | I've asked about that, you know |
199 | HOW | dw (ddi)m (we)di cael ateb o StefCE [?] . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN answeranswer.V.INFIN fromfrom.PREP Stefname |
| | I've not had an answer from Stef |
209 | HOW | xx xx xx dw i (we)di clywed fod o (y)n siarad xx # ryw bump chwech neu rywbeth o [/] o ieithoedd eraill de . |
| | be.1S.PRESunk PRON.1Sbe.V.1S.PRES PRT.PASTI.PRON.1S hear.NONFINafter.PREP be.NONFINhear.V.INFIN PRON.3SMbe.V.INFIN+SM PRThe.PRON.M.3S speak.NONFINPRT sometalk.V.INFIN fivesome.PREQ+SM sixfive.NUM+SM orsix.NUM somethingor.CONJ ofsomething.N.M.SG+SM ofof.PREP languagesof.PREP otherlanguages.N.F.PL TAGothers.PRON be.IM+SM |
| | [...] I've heard that he speaks five or six or something of other languages, you know |
238 | HOW | justCE [?] dw i (we)di cymryd o achos fo [//] i fi fo (y)dy (y)r enghraifft amlyca o actorCE sydd yn newid ei lais efo perfformiad . |
| | justjust.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP take.NONFINtake.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S becausebecause.CONJ PRON.3SMhe.PRON.M.3S toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF exampleexample.N.F.SG most_obviousunk ofof.PREP actoractor.N.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT change.NONFINchange.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S voicevoice.N.M.SG+SM withwith.PREP performanceperformance.N.M.SG |
| | just, I've taken him because he's...for me he's the most obvious example of an actor who changes his voice with a performance |
244 | HOW | ohCE yeahCE &s LucCE [/] Luc_BesonCE oedd wedi +/ . |
| | IMoh.IM yeahyeah.ADV Lucname Luc_Besonname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRT.PASTafter.PREP |
| | oh yeah it was xxx who... |
274 | HOW | oedd hwnnw wedi mynd yn llwyr . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT completecomplete.ADJ |
| | that had gone completely |
318 | HOW | cofio [?] # dyna <fath â> [?] yr unig peth # doniol sy erioed wedi bod ar <Comic_ReliefCE dw meddwl> [=! laughs] . |
| | remember.NONFINremember.V.INFIN therethat_is.ADV kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP DETthe.DET.DEF onlyonly.PREQ thingthing.N.M.SG funnyfunny.ADJ be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL evernever.ADV PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN onon.PREP Comic_Reliefname be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN |
| | remember, that's, like, the only funny thing that's ever been on Comic Relief I think |
367 | HOW | a <mae nhw we(di)> [/] mae nhw wedi cyfieithu caneuon hefyd +/ . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP translate.NONFINtranslate.V.INFIN songssongs.N.F.PL alsoalso.ADV |
| | and they've...they've translated the songs too |
367 | HOW | a <mae nhw we(di)> [/] mae nhw wedi cyfieithu caneuon hefyd +/ . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP translate.NONFINtranslate.V.INFIN songssongs.N.F.PL alsoalso.ADV |
| | and they've...they've translated the songs too |
404 | HOW | mi oedd o (we)di dod allan wyth_deg [/] # wyth_deg_un neu rywbeth . |
| | PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP come.NONFINcome.V.INFIN outout.ADV eightyeighty.NUM eighty_oneunk oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | it came out in eighty...eighty-one or something |
409 | HOW | a oedden nhw (we)di cychwyn efo GreaseCE # wedyn Grease_twoCE # wedyn FootlooseCE # &=laugh wedyn Saturday_Night_FeverCE wedyn Staying_AliveCE fath â pum filmCE back_to_backE . |
| | andand.CONJ be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP start.NONFINstart.V.INFIN withwith.PREP Greasename thenafterwards.ADV Grease_twoname thenafterwards.ADV Footloosename thenafterwards.ADV Saturday_Night_Fevername thenafterwards.ADV Staying_Alivename kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ fivefive.NUM filmfilm.N.SG back_to_backunk |
| | and they started with Grease then Grease 2 then Footloose then Saturday Night Fever then Staying Alive, like five films back-to-back |
414 | HOW | &vəsn [//] mmmCE # dw i meddwl bod Grease_twoCE mor sâl fyswn i (we)di methu gwneud . |
| | IMmmm.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN Grease_twoname soso.ADV illill.ADJ be.1S.CONDITfinger.V.1S.IMPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP fail.NONFINfail.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN |
| | mmm, I think Grease 2 is so bad, I wouldn't have been able to |
416 | HOW | felly byswn i (we)di gwylio [?] (di)pyn bach o FootlooseCE justCE &=laugh +// . |
| | thusso.ADV be.1S.CONDITfinger.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP watch.NONFINwatch.V.INFIN a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM smallsmall.ADJ ofof.PREP Footloosename justjust.ADV |
| | so, I would have watched a little bit of Footloose just... |
421 | HOW | felly byswn i (ddi)m (we)di sbïo ar (r)heina . |
| | thusso.ADV be.1S.CONDITfinger.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP look.NONFINlook.V.INFIN aton.PREP thosethose.PRON |
| | so I wouldn't have looked at those |
436 | HOW | dw [/] <dw i ddim (we)di gwy(lio)> [///] mond ryw ddwy waith dw (we)di gwylio # filmCE drwadd . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP watch.NONFINwatch.V.INFIN onlybond.N.M.SG+NM somesome.PREQ+SM two.Ftwo.NUM.F+SM timetime.N.F.SG+SM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRT.PASTafter.PREP watch.NONFINwatch.V.INFIN dilmfilm.N.SG throughunk |
| | I...I haven't watched...I've only watched the film through about two times |
436 | HOW | dw [/] <dw i ddim (we)di gwy(lio)> [///] mond ryw ddwy waith dw (we)di gwylio # filmCE drwadd . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP watch.NONFINwatch.V.INFIN onlybond.N.M.SG+NM somesome.PREQ+SM two.Ftwo.NUM.F+SM timetime.N.F.SG+SM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRT.PASTafter.PREP watch.NONFINwatch.V.INFIN dilmfilm.N.SG throughunk |
| | I...I haven't watched...I've only watched the film through about two times |
476 | HOW | yeahCE basai (we)di bod yn eitha defnyddiol (pe)tasai fo (we)di bod ar_gael i chwarae (y)n_erbyn # Lloegr . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT quitefairly.ADV usefuluseful.ADJ if_be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF.HYP PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN availableunk toto.PREP play.NONFINplay.V.INFIN againstagainst.PREP EnglandEngland.N.F.SG.PLACE |
| | yeah it would have been quite useful had he been available to play against England |
476 | HOW | yeahCE basai (we)di bod yn eitha defnyddiol (pe)tasai fo (we)di bod ar_gael i chwarae (y)n_erbyn # Lloegr . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT quitefairly.ADV usefuluseful.ADJ if_be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF.HYP PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN availableunk toto.PREP play.NONFINplay.V.INFIN againstagainst.PREP EnglandEngland.N.F.SG.PLACE |
| | yeah it would have been quite useful had he been available to play against England |
492 | HOW | umCE # xx mi [/] <mi oedd erCE> [//] mi &gl [/] glywais i bod Caerdydd (we)di # trio (e)i [/] # <(e)i &bi> [//] ei gael o (he)fyd . |
| | IMum.IM PRTPRT.AFF PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM PRTPRT.AFF hear.1S.PASThear.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S be.NONFINbe.V.INFIN CardiffCardiff.NAME.PLACE PRT.PASTafter.PREP try.NONFINtry.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S alsoalso.ADV |
| | um, [...] er, I heard that Cardiff had tried to get him too |
501 | HOW | dw meddwl <mae Caerdydd cyni(fer)> [///] mae (y)na gynifer o chwaeCE [*] [//] chwaraewyr da sy justCE wedi dod yn chwaraewyr sâl tra bod nhw yng Nghaerdydd . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES CardiffCardiff.NAME.PLACE so_manyso many.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV so_manyso many.ADJ+SM ofof.PREP playersunk goodplayers.N.M.PL be.PRES.RELgood.ADJ justbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTjust.ADV come.NONFINafter.PREP PRTcome.V.INFIN playersPRT.[or].in.PREP illplayers.N.M.PL whileill.ADJ be.NONFINwhile.CONJ PRON.3PLbe.V.INFIN inthey.PRON.3P Cardiffin.PREP Cardiff.NAME.PLACE+NM |
| | I think Cardiff so many...there are so many good players who have just become bad players while they're at Cardiff |
505 | HOW | <dw i> [/] dw i falch bod o (we)di mynd i LanelliCE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S gladproud.ADJ+SM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP Llanelliname |
| | I'm...I'm glad that he's gone to Llanelli |
506 | HOW | dw meddwl fod o (we)di +/ . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP |
| | I think he's... |
511 | HOW | glywais i bod nhw wedi curo LeinsterCE yeahCE . |
| | hear.1S.PASThear.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP beat.NONFINbeat.V.INFIN Leinstername yeahyeah.ADV |
| | I heard they'd beaten Leinster, yeah |
544 | HOW | achos erCE oedden nhw (we)di mynd i [//] at WaspsCE neu rywbeth ? |
| | becausebecause.CONJ IMer.IM be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP toto.PREP Waspsname oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | because er, they went to...to Wasps or something? |
710 | HOW | erCE fydd # mwy o chwaraewyr yn [/] # yn cael eu cosbi # achos bod y [=? erCE] # swyddogion (we)di sylwi # ar rywbeth # ar y teledu . |
| | IMer.IM be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM moremore.ADJ.COMP ofof.PREP playersplayers.N.M.PL PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P punish.NONFINpunish.V.INFIN becausebecause.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF officersofficers.N.M.PL PRT.PASTafter.PREP notice.NONFINnotice.V.INFIN onon.PREP somethingsomething.N.M.SG+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF televisiontelevision.N.M.SG |
| | er, more players will be penalised because the officers have noticed something on the television |
711 | HOW | fath â dw xx y [/] y gameCE (y)na pan oedd # &m NeilCE xx (we)di justCE bwrw bêl allan o # ddwylo rywun . |
| | kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF gamegame.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM therethere.ADV whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Neilname PRT.PASTafter.PREP justjust.ADV hit.NONFINstrike.V.INFIN ballball.N.F.SG+SM outout.ADV ofof.PREP handshands.N.F.PL+SM somebodysomeone.N.M.SG+SM |
| | like I [...] that game when Neil [...] just knocked the ball out of someone's hands |
714 | HOW | a toedd [//] oedd o (ddi)m (we)di cael dim # cosb # ar_ôl y gameCE chwaith am hynna er bod hi (y)n hollol amlwg i bawb a wedi ddal ar y teledu fod o (we)di gwneud hynna . |
| | andand.CONJ be.3S.IMP.NEGunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN NEGnot.ADV punishmentpunishment.N.F.SG afterafter.PREP DETthe.DET.DEF gamegame.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM eitherneither.ADV forfor.PREP thatthat.PRON.DEM.SP althougher.IM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT completecompletely.ADJ obviousobvious.ADJ toto.PREP everybodyeveryone.PRON+SM andand.CONJ PRT.PASTafter.PREP catch.NONFINcontinue.V.INFIN+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF televisiontelevision.N.M.SG be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.SP |
| | and he wasn't penalised after the game either for that although it was completely obvious to everyone and been caught on the television that he'd done that |
714 | HOW | a toedd [//] oedd o (ddi)m (we)di cael dim # cosb # ar_ôl y gameCE chwaith am hynna er bod hi (y)n hollol amlwg i bawb a wedi ddal ar y teledu fod o (we)di gwneud hynna . |
| | andand.CONJ be.3S.IMP.NEGunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN NEGnot.ADV punishmentpunishment.N.F.SG afterafter.PREP DETthe.DET.DEF gamegame.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM eitherneither.ADV forfor.PREP thatthat.PRON.DEM.SP althougher.IM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT completecompletely.ADJ obviousobvious.ADJ toto.PREP everybodyeveryone.PRON+SM andand.CONJ PRT.PASTafter.PREP catch.NONFINcontinue.V.INFIN+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF televisiontelevision.N.M.SG be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.SP |
| | and he wasn't penalised after the game either for that although it was completely obvious to everyone and been caught on the television that he'd done that |
714 | HOW | a toedd [//] oedd o (ddi)m (we)di cael dim # cosb # ar_ôl y gameCE chwaith am hynna er bod hi (y)n hollol amlwg i bawb a wedi ddal ar y teledu fod o (we)di gwneud hynna . |
| | andand.CONJ be.3S.IMP.NEGunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN NEGnot.ADV punishmentpunishment.N.F.SG afterafter.PREP DETthe.DET.DEF gamegame.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM eitherneither.ADV forfor.PREP thatthat.PRON.DEM.SP althougher.IM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT completecompletely.ADJ obviousobvious.ADJ toto.PREP everybodyeveryone.PRON+SM andand.CONJ PRT.PASTafter.PREP catch.NONFINcontinue.V.INFIN+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF televisiontelevision.N.M.SG be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.SP |
| | and he wasn't penalised after the game either for that although it was completely obvious to everyone and been caught on the television that he'd done that |
719 | HOW | achos oedd umCE UmagaCE ddim wedi cael # erCE # <neu AlamoCE> [?] yeahCE # am # y spearE tackleCE enwog . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM Umaganame NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN IMer.IM oror.CONJ Alamoname yeahyeah.ADV forfor.PREP DETthe.DET.DEF spearspear.N.SG tackletackle.N.SG famousfamous.ADJ |
| | because, um, Umaga didn't get, er, or Alamo yeah, for the famous spear tackle |
722 | HOW | xx do('n) [/] do'n [/] do'n i (ddi)m wedi weld hynna ar y teledu ar_ôl hynna . |
| | be.1S.IMP.NEGbe.V.1S.IMPERF.NEG be.1S.IMP.NEGbe.V.1S.IMPERF.NEG be.1S.IMP.NEGbe.V.1S.IMPERF.NEG PRON.3SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM thatthat.PRON.DEM.SP onon.PREP DETthe.DET.DEF televisiontelevision.N.M.SG afterafter.PREP thatthat.PRON.DEM.SP |
| | [...] I didn't see that on the television after that |
724 | HOW | wedi clywed <llawer ohono fo> [//] # llawer amdano fo (fe)lly # ond <dim (we)di> [/] # dim (we)di weld o . |
| | PRT.PASTafter.PREP hear.NONFINhear.V.INFIN muchmany.QUAN of.3SMfrom_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S muchmany.QUAN about.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S thusso.ADV butbut.CONJ NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV PRT.PASTafter.PREP NEGnothing.N.M.SG PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | heard a lot of it...a lot about it, like, but hadn't seen it |
724 | HOW | wedi clywed <llawer ohono fo> [//] # llawer amdano fo (fe)lly # ond <dim (we)di> [/] # dim (we)di weld o . |
| | PRT.PASTafter.PREP hear.NONFINhear.V.INFIN muchmany.QUAN of.3SMfrom_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S muchmany.QUAN about.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S thusso.ADV butbut.CONJ NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV PRT.PASTafter.PREP NEGnothing.N.M.SG PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | heard a lot of it...a lot about it, like, but hadn't seen it |
724 | HOW | wedi clywed <llawer ohono fo> [//] # llawer amdano fo (fe)lly # ond <dim (we)di> [/] # dim (we)di weld o . |
| | PRT.PASTafter.PREP hear.NONFINhear.V.INFIN muchmany.QUAN of.3SMfrom_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S muchmany.QUAN about.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S thusso.ADV butbut.CONJ NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV PRT.PASTafter.PREP NEGnothing.N.M.SG PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | heard a lot of it...a lot about it, like, but hadn't seen it |
725 | HOW | xx oedd o wedi ddal # ar y camerâu felly . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP catch.NONFINcontinue.V.INFIN+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF camerasunk thusso.ADV |
| | xx he'd been caught, on the cameras, like |