SIARAD - Roberts1
Instances of ti for speaker HEF

2HEFwellCE os [/] os ti (y)n wneud fersiwn wedi drosleisio yna mae gen +// .
  wellwell.ADV ifif.CONJ ifif.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM versionversion.N.M.SG PRT.PASTafter.PREP dub.NONFINunk thenthere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP
  well if...if you do a dubbed version, then...
5HEFos [/] # os oes &s gen ti (y)r fersiwn wedi # ysgrifennu ar_gyfer y trosleisio wyt [//] oes gen ti &s fersiwn ysgrifenedig wedyn ?
  ifif.CONJ ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S DETthe.DET.DEF versionversion.N.M.SG PRT.PASTafter.PREP write.NONFINwrite.V.INFIN forfor.PREP DETthe.DET.DEF dub.NONFINunk be.2S.PRESbe.V.2S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S versionversion.N.M.SG writtenwritten.ADJ.[or].written.ADJ thenafterwards.ADV
  if...if you've got the version written for the dubbing, do you have a written version then?
5HEFos [/] # os oes &s gen ti (y)r fersiwn wedi # ysgrifennu ar_gyfer y trosleisio wyt [//] oes gen ti &s fersiwn ysgrifenedig wedyn ?
  ifif.CONJ ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S DETthe.DET.DEF versionversion.N.M.SG PRT.PASTafter.PREP write.NONFINwrite.V.INFIN forfor.PREP DETthe.DET.DEF dub.NONFINunk be.2S.PRESbe.V.2S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S versionversion.N.M.SG writtenwritten.ADJ.[or].written.ADJ thenafterwards.ADV
  if...if you've got the version written for the dubbing, do you have a written version then?
97HEFond [/] # ond timod mae dangos # ti (ddi)m yn ymwybodol o rywbeth oni_bai bod chdi # ymwybodol [?] .
  butbut.CONJ butbut.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES show.NONFINshow.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT awareconscious.ADJ ofof.PREP somethingsomething.N.M.SG+SM unlessunk be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S awareconscious.ADJ
  but...but you know, it shows you're not aware of something unless you're aware
117HEFerCE dw (ddi)m yn gwybod os ti (we)di gweld o .
  IMer.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN ifif.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S
  er, I don't know if you've seen it
128HEFachos # mae well gen i dw meddwl erCE wylio filmCE <efo (y)r> [/] erCE efo (y)r isdeitlau gan dy fod ti (y)n gallu cael mwy o [/] # timod <o (y)r> [/] <o (y)r> [/] o (y)r emosiwn +/ .
  becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES betterbetter.ADJ.COMP+SM withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN IMer.IM watch.NONFINwatch.V.INFIN+SM filmfilm.N.SG withwith.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM withwith.PREP DETthe.DET.DEF subtitlesunk forwith.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN moremore.ADJ.COMP ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP know.2Sknow.V.2S.PRES ofof.PREP DETthe.DET.DEF ofof.PREP DETthe.DET.DEF ofof.PREP DETthe.DET.DEF emotionemotion.N.M.SG
  because I prefer, I think, er, to watch a film with the...er, with the subtitles, because you can get more of, you know of the...of the...of the emotion
194HEF&əd &ə be mae nhw wneud o ran timod pan mae gen ti actorCE enwog ?
  whatwhat.INT be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P do.NONFINmake.V.INFIN+SM ofhe.PRON.M.3S partpart.N.F.SG+SM know.2Sknow.V.2S.PRES whenwhen.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S actoractor.N.SG famousfamous.ADJ
  what do they do in terms of, you know when you've got a famous actor?
413HEF<dw i sureCE wnest ti wylio> [?] pob un go iawn yn_do .
  be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S suresure.ADJ do.2S.PASTdo.V.2S.PAST+SM PRON.2Syou.PRON.2S watch.NONFINwatch.V.INFIN+SM everyeach.PREQ oneone.NUM ratherrather.ADV rightOK.ADV yeswasn't_it.IM
  I'm sure you watched all of them really, didn't you
461HEFwnest ti umCE # weld bod HensonCE (we)di cael umCE +/?
  do.2S.PASTdo.V.2S.PAST+SM PRON.2Syou.PRON.2S IMum.IM see.NONFINsee.V.INFIN+SM be.NONFINbe.V.INFIN Hensonname PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN IMum.IM
  did you see that Henson's been, um...
489HEFxx o't ti (we)di clywed bod # Stephen_JonesCE ar ei ffordd nôl i LlanelliCE ?
  be.2S.IMPunk PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP hear.NONFINhear.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN Stephen_Jonesname onon.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S wayway.N.F.SG backfetch.V.INFIN toto.PREP Llanelliname
  [...] had you heard that Stephen Jones is on his way back to Llanelli?
689HEF+, xxx be wyt ti (y)n gwneud .
  whatwhat.INT be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN
  [...] what you do

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

roberts1: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.