14 | HOW | &o oedd [/] <oeddwn i (y)n xx> [//] <o'n i> [//] mi oedd erCE ffrind i fi (we)di umCE # mi oedd o (we)di trio cael joban efo cwmni # isdeitlo # almaeneg . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM friendfriend.N.M.SG toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP IMum.IM PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP try.NONFINtry.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN jobunk withwith.PREP companycompany.N.M.SG subtitle.NONFINunk germanunk |
| | I was [...] ...I was...er, a friend of mine had, um, he'd tried to get a job with a german subtitling company |
14 | HOW | &o oedd [/] <oeddwn i (y)n xx> [//] <o'n i> [//] mi oedd erCE ffrind i fi (we)di umCE # mi oedd o (we)di trio cael joban efo cwmni # isdeitlo # almaeneg . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM friendfriend.N.M.SG toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP IMum.IM PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP try.NONFINtry.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN jobunk withwith.PREP companycompany.N.M.SG subtitle.NONFINunk germanunk |
| | I was [...] ...I was...er, a friend of mine had, um, he'd tried to get a job with a german subtitling company |
40 | HOW | ond <o'n i gwylio> [//] mi oedd erCE brodyr TamsinCE gwylio # Pulp_FictionCE erCE efo trosleisio # almaeneg . |
| | butbut.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S watch.NONFINwatch.V.INFIN PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM brothersbrothers.N.M.PL Tamsinname watch.NONFINwatch.V.INFIN Pulp_Fictionname IMer.IM withwith.PREP dub.NONFINunk germanunk |
| | but I was watching...Tamsin's, er, brothers were watching Pulp Fiction, er, with german dubbing |
108 | HOW | a wedyn mi oedd TamsinCE yn deud +// . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Tamsinname PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN |
| | and then Tamsin said... |
203 | HOW | (a)c yn y Saesneg erCE mi oedd Christopher_LeeCE yn un o (y)r actorion llais . |
| | andand.CONJ inin.PREP DETthe.DET.DEF EnglishEnglish.N.F.SG IMer.IM PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Christopher_Leename PRTPRT oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF actorsactors.N.M.PL voicevoice.N.M.SG |
| | and in the English, er, Christopher Lee was one of the voice actors |
205 | HOW | a [/] # ac yn Almaeneg # <mi oedd o (y)n> [//] # mi oedd Christopher_LeeCE yn # cymryd yr un # rhan felly de . |
| | andand.CONJ andand.CONJ inPRT GermanGerman.ADJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Christopher_Leename PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM partpart.N.F.SG thusso.ADV TAGbe.IM+SM |
| | and...and in the German, he was...Christopher Lee took the same part, like, you know |
205 | HOW | a [/] # ac yn Almaeneg # <mi oedd o (y)n> [//] # mi oedd Christopher_LeeCE yn # cymryd yr un # rhan felly de . |
| | andand.CONJ andand.CONJ inPRT GermanGerman.ADJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Christopher_Leename PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM partpart.N.F.SG thusso.ADV TAGbe.IM+SM |
| | and...and in the German, he was...Christopher Lee took the same part, like, you know |
404 | HOW | mi oedd o (we)di dod allan wyth_deg [/] # wyth_deg_un neu rywbeth . |
| | PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP come.NONFINcome.V.INFIN outout.ADV eightyeighty.NUM eighty_oneunk oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | it came out in eighty...eighty-one or something |
407 | HOW | &=laugh achos [?] mi oedd (y)na ddiwrnod # erCE ffilmiau # fath รข # &m umCE # musicalsE neu beth bynnag ar [/] ar un o sialeniCE [* sianeli] [//] sianeli Almaeneg &t &m umCE # &pk tua diwedd mis Rhagfyr . |
| | becausebecause.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV dayday.N.M.SG+SM IMer.IM filmfilms.N.F.PL kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ IMum.IM musicalsmusical.ADJ+PV oror.CONJ whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ onon.PREP onon.PREP oneone.NUM ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP channelsunk channelschannels.N.F.PL GermanGerman.ADJ IMum.IM approximatelytowards.PREP endend.N.M.SG monthmonth.N.M.SG DecemberDecember.N.M.SG |
| | because there was a, er, film day, like, um, musicals or whatever, on...on one of the German channels, um, around the end of December |
475 | HEF | +< umCE # ond <mi fyddan> [//] mi fydd o (y)n rhydd i chwarae # yr dair gameCE arall . |
| | IMum.IM butbut.CONJ PRTPRT.AFF be.3PL.FUTbe.V.3P.FUT+SM PRTPRT.AFF be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT freefree.ADJ toto.PREP play.NONFINplay.V.INFIN DETthe.DET.DEF three.Fthree.NUM.F+SM gamegame.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM otherother.ADJ |
| | um, but they'll be...he'll be free to play the other three games |
475 | HEF | +< umCE # ond <mi fyddan> [//] mi fydd o (y)n rhydd i chwarae # yr dair gameCE arall . |
| | IMum.IM butbut.CONJ PRTPRT.AFF be.3PL.FUTbe.V.3P.FUT+SM PRTPRT.AFF be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT freefree.ADJ toto.PREP play.NONFINplay.V.INFIN DETthe.DET.DEF three.Fthree.NUM.F+SM gamegame.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM otherother.ADJ |
| | um, but they'll be...he'll be free to play the other three games |
492 | HOW | umCE # xx mi [/] <mi oedd erCE> [//] mi &gl [/] glywais i bod Caerdydd (we)di # trio (e)i [/] # <(e)i &bi> [//] ei gael o (he)fyd . |
| | IMum.IM PRTPRT.AFF PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM PRTPRT.AFF hear.1S.PASThear.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S be.NONFINbe.V.INFIN CardiffCardiff.NAME.PLACE PRT.PASTafter.PREP try.NONFINtry.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S alsoalso.ADV |
| | um, [...] er, I heard that Cardiff had tried to get him too |
492 | HOW | umCE # xx mi [/] <mi oedd erCE> [//] mi &gl [/] glywais i bod Caerdydd (we)di # trio (e)i [/] # <(e)i &bi> [//] ei gael o (he)fyd . |
| | IMum.IM PRTPRT.AFF PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM PRTPRT.AFF hear.1S.PASThear.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S be.NONFINbe.V.INFIN CardiffCardiff.NAME.PLACE PRT.PASTafter.PREP try.NONFINtry.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S alsoalso.ADV |
| | um, [...] er, I heard that Cardiff had tried to get him too |
492 | HOW | umCE # xx mi [/] <mi oedd erCE> [//] mi &gl [/] glywais i bod Caerdydd (we)di # trio (e)i [/] # <(e)i &bi> [//] ei gael o (he)fyd . |
| | IMum.IM PRTPRT.AFF PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM PRTPRT.AFF hear.1S.PASThear.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S be.NONFINbe.V.INFIN CardiffCardiff.NAME.PLACE PRT.PASTafter.PREP try.NONFINtry.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S alsoalso.ADV |
| | um, [...] er, I heard that Cardiff had tried to get him too |