2 | HEF | wellCE os [/] os ti (y)n wneud fersiwn wedi drosleisio yna mae gen +// . |
| | wellwell.ADV ifif.CONJ ifif.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM versionversion.N.M.SG PRT.PASTafter.PREP dub.NONFINunk thenthere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP |
| | well if...if you do a dubbed version, then... |
5 | HEF | os [/] # os oes &s gen ti (y)r fersiwn wedi # ysgrifennu ar_gyfer y trosleisio wyt [//] oes gen ti &s fersiwn ysgrifenedig wedyn ? |
| | ifif.CONJ ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S DETthe.DET.DEF versionversion.N.M.SG PRT.PASTafter.PREP write.NONFINwrite.V.INFIN forfor.PREP DETthe.DET.DEF dub.NONFINunk be.2S.PRESbe.V.2S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S versionversion.N.M.SG writtenwritten.ADJ.[or].written.ADJ thenafterwards.ADV |
| | if...if you've got the version written for the dubbing, do you have a written version then? |
5 | HEF | os [/] # os oes &s gen ti (y)r fersiwn wedi # ysgrifennu ar_gyfer y trosleisio wyt [//] oes gen ti &s fersiwn ysgrifenedig wedyn ? |
| | ifif.CONJ ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S DETthe.DET.DEF versionversion.N.M.SG PRT.PASTafter.PREP write.NONFINwrite.V.INFIN forfor.PREP DETthe.DET.DEF dub.NONFINunk be.2S.PRESbe.V.2S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S versionversion.N.M.SG writtenwritten.ADJ.[or].written.ADJ thenafterwards.ADV |
| | if...if you've got the version written for the dubbing, do you have a written version then? |
128 | HEF | achos # mae well gen i dw meddwl erCE wylio filmCE <efo (y)r> [/] erCE efo (y)r isdeitlau gan dy fod ti (y)n gallu cael mwy o [/] # timod <o (y)r> [/] <o (y)r> [/] o (y)r emosiwn +/ . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES betterbetter.ADJ.COMP+SM withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN IMer.IM watch.NONFINwatch.V.INFIN+SM filmfilm.N.SG withwith.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM withwith.PREP DETthe.DET.DEF subtitlesunk forwith.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN moremore.ADJ.COMP ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP know.2Sknow.V.2S.PRES ofof.PREP DETthe.DET.DEF ofof.PREP DETthe.DET.DEF ofof.PREP DETthe.DET.DEF emotionemotion.N.M.SG |
| | because I prefer, I think, er, to watch a film with the...er, with the subtitles, because you can get more of, you know of the...of the...of the emotion |
194 | HEF | &əd &ə be mae nhw wneud o ran timod pan mae gen ti actorCE enwog ? |
| | whatwhat.INT be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P do.NONFINmake.V.INFIN+SM ofhe.PRON.M.3S partpart.N.F.SG+SM know.2Sknow.V.2S.PRES whenwhen.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S actoractor.N.SG famousfamous.ADJ |
| | what do they do in terms of, you know when you've got a famous actor? |
355 | HEF | <mae hwnna> [?] filmCE arall mae gen i (y)n Ffrangeg . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG filmfilm.N.SG otherother.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S inin.PREP Frenchname |
| | that's another film I've got in French |
357 | HEF | a mae well gen i (y)r fersiwn Ffrangeg . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES betterbetter.ADJ.COMP+SM withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S DETthe.DET.DEF versionversion.N.M.SG Frenchname |
| | and I prefer the French version |