SIARAD - Roberts1
Instances of cyfieithu

367HOWa <mae nhw we(di)> [/] mae nhw wedi cyfieithu caneuon hefyd +/ .
  andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP translate.NONFINtranslate.V.INFIN songssongs.N.F.PL alsoalso.ADV
  and they've...they've translated the songs too
387HEF+, i_gyd wedi # umCE # cyfieithu # yn ogystal â (y)r dialogueCE .
  allall.ADJ PRT.PASTafter.PREP IMum.IM translate.NONFINtranslate.V.INFIN PRTPRT as_wellas well.ADV withwith.PREP DETthe.DET.DEF dialoguedialogue.N.SG
  all, um, translated as well as the dialogue
392HOWxxx dw (ddi)m yn licio hynna # fath â bod nhw (y)n cyfiei(thu) +// .
  be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.SP kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT translate.NONFINtranslate.V.INFIN
  [...] I like that, like they're translat...

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

roberts1: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.