11 | HEF | +, umCE a bod y fersiwn # umCE &d dub_ioE+cym # <bod y> [/] bod [/] # bod y Saesneg yn wahanol # timod <i (y)r> [//] rhwng yr ysgrifen <a (y)r> [/] a (y)r siarad oherwydd # bod efo (y)r trosleisio bod nhw (y)n trio # <cael yr> [/] # umCE # cael yr [/] # yr [//] y Saesneg i fynd efo # <siâp yr> [//] # siâp cegau [?] (y)r act(orion) [/] actorion yn_de . |
| | IMum.IM andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF versionversion.N.M.SG IMum.IM dub.NONFINdub.N.SG.[or].tub.N.SG+SM be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF be.NONFINbe.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF EnglishEnglish.N.F.SG PRTPRT differentdifferent.ADJ+SM know.2Sknow.V.2S.PRES toI.PRON.1S.[or].to.PREP DETthe.DET.DEF betweenbetween.PREP DETthe.DET.DEF writingwriting.N.F.SG andand.CONJ DETthe.DET.DEF andand.CONJ DETthe.DET.DEF speak.NONFINtalk.V.INFIN becausebecause.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF dub.NONFINunk be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF IMum.IM get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF EnglishEnglish.N.F.SG toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM withwith.PREP shapeshape.N.M.SG DETthe.DET.DEF shapeshape.N.M.SG mouthsmouths.N.F.PL DETthe.DET.DEF actorsactors.N.M.PL actorsactors.N.M.PL TAGisn't_it.IM |
| | um, and that the, um, dubbed version, that the...that...that the English is different, you know, to the...between the writing and the...and the speaking because with the dubbing that they try to get the...um, get the...the...the English to go with the shape of...the shape of the act..actors' mouths, you know |
11 | HEF | +, umCE a bod y fersiwn # umCE &d dub_ioE+cym # <bod y> [/] bod [/] # bod y Saesneg yn wahanol # timod <i (y)r> [//] rhwng yr ysgrifen <a (y)r> [/] a (y)r siarad oherwydd # bod efo (y)r trosleisio bod nhw (y)n trio # <cael yr> [/] # umCE # cael yr [/] # yr [//] y Saesneg i fynd efo # <siâp yr> [//] # siâp cegau [?] (y)r act(orion) [/] actorion yn_de . |
| | IMum.IM andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF versionversion.N.M.SG IMum.IM dub.NONFINdub.N.SG.[or].tub.N.SG+SM be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF be.NONFINbe.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF EnglishEnglish.N.F.SG PRTPRT differentdifferent.ADJ+SM know.2Sknow.V.2S.PRES toI.PRON.1S.[or].to.PREP DETthe.DET.DEF betweenbetween.PREP DETthe.DET.DEF writingwriting.N.F.SG andand.CONJ DETthe.DET.DEF andand.CONJ DETthe.DET.DEF speak.NONFINtalk.V.INFIN becausebecause.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF dub.NONFINunk be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF IMum.IM get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF EnglishEnglish.N.F.SG toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM withwith.PREP shapeshape.N.M.SG DETthe.DET.DEF shapeshape.N.M.SG mouthsmouths.N.F.PL DETthe.DET.DEF actorsactors.N.M.PL actorsactors.N.M.PL TAGisn't_it.IM |
| | um, and that the, um, dubbed version, that the...that...that the English is different, you know, to the...between the writing and the...and the speaking because with the dubbing that they try to get the...um, get the...the...the English to go with the shape of...the shape of the act..actors' mouths, you know |
11 | HEF | +, umCE a bod y fersiwn # umCE &d dub_ioE+cym # <bod y> [/] bod [/] # bod y Saesneg yn wahanol # timod <i (y)r> [//] rhwng yr ysgrifen <a (y)r> [/] a (y)r siarad oherwydd # bod efo (y)r trosleisio bod nhw (y)n trio # <cael yr> [/] # umCE # cael yr [/] # yr [//] y Saesneg i fynd efo # <siâp yr> [//] # siâp cegau [?] (y)r act(orion) [/] actorion yn_de . |
| | IMum.IM andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF versionversion.N.M.SG IMum.IM dub.NONFINdub.N.SG.[or].tub.N.SG+SM be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF be.NONFINbe.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF EnglishEnglish.N.F.SG PRTPRT differentdifferent.ADJ+SM know.2Sknow.V.2S.PRES toI.PRON.1S.[or].to.PREP DETthe.DET.DEF betweenbetween.PREP DETthe.DET.DEF writingwriting.N.F.SG andand.CONJ DETthe.DET.DEF andand.CONJ DETthe.DET.DEF speak.NONFINtalk.V.INFIN becausebecause.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF dub.NONFINunk be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF IMum.IM get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF EnglishEnglish.N.F.SG toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM withwith.PREP shapeshape.N.M.SG DETthe.DET.DEF shapeshape.N.M.SG mouthsmouths.N.F.PL DETthe.DET.DEF actorsactors.N.M.PL actorsactors.N.M.PL TAGisn't_it.IM |
| | um, and that the, um, dubbed version, that the...that...that the English is different, you know, to the...between the writing and the...and the speaking because with the dubbing that they try to get the...um, get the...the...the English to go with the shape of...the shape of the act..actors' mouths, you know |
17 | HOW | umCE # dyna <o'n i> [//] <peth o'n i> [//] un o pethau o'n i wedi sôn amdano fo oedd # adeg umCE # des i i [/] i erCE # &x &clicks_finger erCE tŷ chi a [/] a [/] # a gwylio fath â Crouching_Tiger_Hidden_DragonCE efo trosleisio a (y)r isdeitlo ar yr un pryd . |
| | IMum.IM therethat_is.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S thingthing.N.M.SG be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S oneone.NUM ofof.PREP thingsthings.N.M.PL be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP mention.NONFINmention.V.INFIN about.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF timetime.N.F.SG IMum.IM come.1S.PASTcome.V.1S.PAST PRON.1SI.PRON.1S toto.PREP toto.PREP IMer.IM IMer.IM househouse.N.M.SG PRON.2PLyou.PRON.2P andand.CONJ andand.CONJ andand.CONJ watch.NONFINwatch.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ Crouching_Tiger_Hidden_Dragonname withwith.PREP dub.NONFINunk andand.CONJ DETthe.DET.DEF subtitle.NONFINunk aton.PREP DETthe.DET.DEF oneone.NUM timetime.N.M.SG |
| | um, that's what I...thing I was...one of the things I mentioned was when, um, I came to...te...to, er, er, your house and...and...and watched, like, Crouching Tiger Hidden Dragon with dubbing and the subtitling at the same time |
17 | HOW | umCE # dyna <o'n i> [//] <peth o'n i> [//] un o pethau o'n i wedi sôn amdano fo oedd # adeg umCE # des i i [/] i erCE # &x &clicks_finger erCE tŷ chi a [/] a [/] # a gwylio fath â Crouching_Tiger_Hidden_DragonCE efo trosleisio a (y)r isdeitlo ar yr un pryd . |
| | IMum.IM therethat_is.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S thingthing.N.M.SG be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S oneone.NUM ofof.PREP thingsthings.N.M.PL be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP mention.NONFINmention.V.INFIN about.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF timetime.N.F.SG IMum.IM come.1S.PASTcome.V.1S.PAST PRON.1SI.PRON.1S toto.PREP toto.PREP IMer.IM IMer.IM househouse.N.M.SG PRON.2PLyou.PRON.2P andand.CONJ andand.CONJ andand.CONJ watch.NONFINwatch.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ Crouching_Tiger_Hidden_Dragonname withwith.PREP dub.NONFINunk andand.CONJ DETthe.DET.DEF subtitle.NONFINunk aton.PREP DETthe.DET.DEF oneone.NUM timetime.N.M.SG |
| | um, that's what I...thing I was...one of the things I mentioned was when, um, I came to...te...to, er, er, your house and...and...and watched, like, Crouching Tiger Hidden Dragon with dubbing and the subtitling at the same time |
17 | HOW | umCE # dyna <o'n i> [//] <peth o'n i> [//] un o pethau o'n i wedi sôn amdano fo oedd # adeg umCE # des i i [/] i erCE # &x &clicks_finger erCE tŷ chi a [/] a [/] # a gwylio fath â Crouching_Tiger_Hidden_DragonCE efo trosleisio a (y)r isdeitlo ar yr un pryd . |
| | IMum.IM therethat_is.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S thingthing.N.M.SG be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S oneone.NUM ofof.PREP thingsthings.N.M.PL be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP mention.NONFINmention.V.INFIN about.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF timetime.N.F.SG IMum.IM come.1S.PASTcome.V.1S.PAST PRON.1SI.PRON.1S toto.PREP toto.PREP IMer.IM IMer.IM househouse.N.M.SG PRON.2PLyou.PRON.2P andand.CONJ andand.CONJ andand.CONJ watch.NONFINwatch.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ Crouching_Tiger_Hidden_Dragonname withwith.PREP dub.NONFINunk andand.CONJ DETthe.DET.DEF subtitle.NONFINunk aton.PREP DETthe.DET.DEF oneone.NUM timetime.N.M.SG |
| | um, that's what I...thing I was...one of the things I mentioned was when, um, I came to...te...to, er, er, your house and...and...and watched, like, Crouching Tiger Hidden Dragon with dubbing and the subtitling at the same time |
17 | HOW | umCE # dyna <o'n i> [//] <peth o'n i> [//] un o pethau o'n i wedi sôn amdano fo oedd # adeg umCE # des i i [/] i erCE # &x &clicks_finger erCE tŷ chi a [/] a [/] # a gwylio fath â Crouching_Tiger_Hidden_DragonCE efo trosleisio a (y)r isdeitlo ar yr un pryd . |
| | IMum.IM therethat_is.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S thingthing.N.M.SG be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S oneone.NUM ofof.PREP thingsthings.N.M.PL be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP mention.NONFINmention.V.INFIN about.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF timetime.N.F.SG IMum.IM come.1S.PASTcome.V.1S.PAST PRON.1SI.PRON.1S toto.PREP toto.PREP IMer.IM IMer.IM househouse.N.M.SG PRON.2PLyou.PRON.2P andand.CONJ andand.CONJ andand.CONJ watch.NONFINwatch.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ Crouching_Tiger_Hidden_Dragonname withwith.PREP dub.NONFINunk andand.CONJ DETthe.DET.DEF subtitle.NONFINunk aton.PREP DETthe.DET.DEF oneone.NUM timetime.N.M.SG |
| | um, that's what I...thing I was...one of the things I mentioned was when, um, I came to...te...to, er, er, your house and...and...and watched, like, Crouching Tiger Hidden Dragon with dubbing and the subtitling at the same time |
20 | HOW | +, fel bod nhw (y)n gallu deud rywbeth # ar yr wyneb sy mor wahanol ond eto a deud yr un peth de . |
| | likelike.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN say.NONFINsay.V.INFIN somethingsomething.N.M.SG+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF faceface.N.M.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL soso.ADV differentdifferent.ADJ+SM butbut.CONJ yetagain.ADV andand.CONJ say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM thingthing.N.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | so they can say something on the surface that's so different but yet saying the same thing, you know |
27 | HOW | a &də [//] dw meddwl xx <bod erCE> [//] # ella bod yr isdeitlau # yn cynnwys yr elfen # crouching_tiger_hidden_dragonCE <bod o> [?] ryw fath o # ddywediad neu rywbeth +/ . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN IMer.IM perhapsmaybe.ADV be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF subtitlesunk PRTPRT include.NONFINcontain.V.INFIN DETthe.DET.DEF elementelement.N.F.SG crouching_tiger_hidden_dragonunk be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S somesome.PREQ+SM kindtype.N.F.SG+SM ofof.PREP sayingsaying.N.M.SG+SM oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | and I think [...] that, er...perhaps that the subtitles include the element crouching tiger hidden dragon, that it's some kind of saying or something |
33 | HOW | umCE # ond oedd o (y)n rightCE ddiddorol a [//] justCE o safbwynt # erCE sut mae +// . |
| | IMum.IM butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT rightright.ADJ interestinginteresting.ADJ+SM andand.CONJ justjust.ADV fromof.PREP standpointstandpoint.N.M.SG IMer.IM howhow.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | um, but it was quite interesting, and...just in terms of, er, how... |
37 | HOW | +" &p # <don't be such a> [?] +.. . |
| | don''tdo.V.12S13P.PRES+NEG bebe.V.INFIN suchsuch.ADJ aa.DET.INDEF |
| | "don't be such a..." |
38 | HOW | a wedyn yn tynnu fath â siâp sgwâr yr awyr (fe)lly . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV PRTPRT draw.NONFINdraw.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP shapeshape.N.M.SG squaresquare.N.M.SG DETthe.DET.DEF skysky.N.F.SG thusso.ADV |
| | and then draws, like, a square shape in the sky, like |
42 | HOW | a &o xx y cymeriad (we)di deud fath â +"/ . |
| | andand.CONJ DETthe.DET.DEF charactercharacter.N.M.SG PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ |
| | and [...] the character said, like: |
43 | HOW | +" don't be such a +.. . |
| | don''tdo.V.12S13P.PRES+NEG bebe.V.INFIN suchsuch.ADJ aa.DET.INDEF |
| | "don't be such a..." |
45 | HOW | a oedden nhw fath â +"/ . |
| | andand.CONJ be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ |
| | and they were like: |
52 | HOW | umCE felly oedden ni (we)di gorod esbonio wedyn (fe)lly <bod (y)na> [//] bod fath â # don'tE beE aE squareE xx fath o beth # pumdegau beatnikCE oedd fath â (y)n cyd_fynd efo # naws Jack_Rabbit_SlimsCE de . |
| | IMum.IM thusso.ADV be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP must.NONFINhave_to.V.INFIN explain.NONFINexplain.V.INFIN thenafterwards.ADV thusso.ADV be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV be.NONFINbe.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ don''tdo.V.12S13P.PRES+NEG bebe.V.INFIN aa.DET.INDEF squaresquare.N.SG kindtype.N.F.SG+SM.[or].bath.N.M.SG+SM ofof.PREP thingthing.N.M.SG+SM fiftiesfifties.N.M.SG beatnikbeatnik.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ PRTPRT.[or].in.PREP match.NONFINunk withwith.PREP moodessence.N.F.SG Jack_Rabbit_Slimsname TAGbe.IM+SM |
| | um, so we had to explain then, like, that there...that, like, don't be a square [...] kind of fifties beatnik thing that, like, went with the mood of Jack Rabbit Slim's |
56 | HOW | mae fath â bod nhw (y)n &g fod i dda(l) [//] dal y rifleCE fath â hyn a hyn o # fodfeddi o flaen ei frest o (fe)lly xx . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT be.NONFINbe.V.INFIN+SM toto.PREP hold.NONFINcontinue.V.INFIN+SM hold.NONFINcontinue.V.INFIN DETthe.DET.DEF riflerifle.N.SG kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ thisthis.PRON.DEM.SP andand.CONJ thisthis.PRON.DEM.SP ofof.PREP inchesinches.N.F.PL+SM ofof.PREP frontfront.N.M.SG+SM POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES chestunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S thusso.ADV |
| | it's like they're supposed to hold...hold the rifle, like, this many inches in front of his chest, like [...] |
62 | HOW | ond efo trosleisio mae (y)n deud <am beidio> [?] dal y peth fath â hyn a hyn o sentimetrau <o flaen xx> [=! laughs] +// . |
| | butbut.CONJ withwith.PREP dub.NONFINunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN forfor.PREP desist.NONFINstop.V.INFIN+SM hold.NONFINcontinue.V.INFIN DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ thisthis.PRON.DEM.SP andand.CONJ thisthis.PRON.DEM.SP ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP centimetresunk ofof.PREP frontfront.N.M.SG+SM |
| | but with dubbing it says not to hold the thing, like, this many centimetres in front of [...] ... |
64 | HOW | a justCE (dy)dy o (ddi)m yn gweithio . |
| | andand.CONJ justjust.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN |
| | and just it doesn't work |
69 | HOW | a mae hynny (y)n <ymddangos yn y> [?] croeseiriau (y)n eitha aml . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP PRTPRT appear.NONFINappear.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF crosswordsunk PRTPRT quitefairly.ADV oftenfrequent.ADJ |
| | and that appears in the crosswords quite often |
83 | HEF | +, o (y)r un cyfaint # a wedyn cymharu +/ . |
| | ofof.PREP DETthe.DET.DEF oneone.NUM volumevolume.N.M.SG andand.CONJ thenafterwards.ADV compare.NONFINcompare.V.INFIN |
| | of the same volume and then compare... |
106 | HOW | umCE # a <do(edd) (ddi)m> [?] [//] # doedd o (ddi)m yn dod drosodd yn Almaeneg o_gwbl (fe)lly . |
| | IMum.IM andand.CONJ be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG NEGnot.ADV+SM eb.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN overover.ADV+SM inPRT GermanGerman.ADJ at_allat_all.ADV thusso.ADV |
| | um, and it didn't...it didn't come across in German at all, like |
108 | HOW | a wedyn mi oedd TamsinCE yn deud +// . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Tamsinname PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN |
| | and then Tamsin said... |
121 | HEF | +, a (y)r saith [/] saith # mewn taxiCE # umCE +.. . |
| | andand.CONJ DETthe.DET.DEF sevenseven.NUM sevenseven.NUM inin.PREP taxitaxi.N.SG umum.IM |
| | and the seven...seven in a taxi, um... |
132 | HOW | &də ia &b <fath â &ho> [//] # pethau [?] SimpsonsCE yn hollol wahanol # a Sesame_StreetCE hefyd . |
| | yesyes.ADV kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP thingsthings.N.M.PL Simpsonsname PRTPRT completecompletely.ADJ differentdifferent.ADJ+SM andand.CONJ Sesame_Streetname alsoalso.ADV |
| | yes, like...Simpsons things are completely different, and Sesame Street too |
135 | HOW | a # oedd <hi (y)n> [/] # oedd hi (y)n siomedig timod . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT disappointingdisappointed.ADJ know.V.2S.PRES |
| | and it was...it was disappointing |
145 | HEF | <oedden nhw (y)n> [//] oedd o (y)n cyfateb yn eitha da i # MulderCE a ScullyCE . |
| | be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT correspond.NONFINcorrespond_to.V.INFIN PRTPRT quitefairly.ADV goodbe.IM+SM toto.PREP Muldername andand.CONJ Scullyname |
| | they...it corresponded quite well to Mulder and Scully |
165 | HEF | &s do'n i (ddi)m yn gweld llais HomerCE yn cyfleu <(y)r un> [//] # y slobrwydd &d a # diniweidrwydd +/ . |
| | be.1S.IMP.NEGbe.V.1S.IMPERF.NEG PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN voicevoice.N.M.SG Homername PRTPRT convey.NONFINimply.V.INFIN.[or].convey.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM DETthe.DET.DEF slobberyunk andand.CONJ innocenceinnocence.N.M.SG |
| | I didn't think Homer's voice conveyed the same...the slobbery and innocence... |
175 | HOW | a (dy)na ni . |
| | andand.CONJ therethat_is.ADV PRON.1PLwe.PRON.1P |
| | and that's it |
178 | HEF | +, xx <ryw fath â> [?] [//] # &n nid yn ddi_glem # a (y)r holl elfennau eraill +/ . |
| | somesome.PREQ+SM kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP NEG(it is) not.ADV PRTPRT.[or].in.PREP cluelessunk andand.CONJ DETthe.DET.DEF completeall.PREQ elementselements.N.F.PL otherothers.PRON |
| | [...] some, like, not clueless and all the other elements |
187 | HEF | a gan [/] # gan # mod i ddim yn dallt pob_dim oedd yn cael ei ddeud a bod yn Ffrangeg i ddim yn # hollol rhugl # bod [/] # umCE bod fi (y)n cael hi (y)n anoddach gwahaniaethu rhwng # lleisi(au) [//] u(n) [/] un llais a llais # rhywun arall . |
| | andand.CONJ forwith.PREP forwith.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+NM PRON.1Sto.PREP NEGnot.ADV+SM PRTPRT understand.NONFINunderstand.V.INFIN everythingeverything.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S say.NONFINsay.V.INFIN+SM andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN POSS.1Sin.PREP Frenchname PRON.1Sto.PREP NEGnot.ADV+SM PRTPRT completecompletely.ADJ fluentfluent.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN IMum.IM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT more_difficultdifficult.ADJ.COMP differentiate.NONFINdifferentiate.V.INFIN betweenbetween.PREP voicesvoices.N.M.PL oneone.NUM oneone.NUM voicevoice.N.M.SG andand.CONJ voicevoice.N.M.SG somebodysomeone.N.M.SG otherother.ADJ |
| | and because I didn't understand everything that was going on and because my French isn't completely fluent that...um, that I find it more difficult to differentiate between voic...one...one voice and somebody else's voice |
187 | HEF | a gan [/] # gan # mod i ddim yn dallt pob_dim oedd yn cael ei ddeud a bod yn Ffrangeg i ddim yn # hollol rhugl # bod [/] # umCE bod fi (y)n cael hi (y)n anoddach gwahaniaethu rhwng # lleisi(au) [//] u(n) [/] un llais a llais # rhywun arall . |
| | andand.CONJ forwith.PREP forwith.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+NM PRON.1Sto.PREP NEGnot.ADV+SM PRTPRT understand.NONFINunderstand.V.INFIN everythingeverything.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S say.NONFINsay.V.INFIN+SM andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN POSS.1Sin.PREP Frenchname PRON.1Sto.PREP NEGnot.ADV+SM PRTPRT completecompletely.ADJ fluentfluent.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN IMum.IM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT more_difficultdifficult.ADJ.COMP differentiate.NONFINdifferentiate.V.INFIN betweenbetween.PREP voicesvoices.N.M.PL oneone.NUM oneone.NUM voicevoice.N.M.SG andand.CONJ voicevoice.N.M.SG somebodysomeone.N.M.SG otherother.ADJ |
| | and because I didn't understand everything that was going on and because my French isn't completely fluent that...um, that I find it more difficult to differentiate between voic...one...one voice and somebody else's voice |
187 | HEF | a gan [/] # gan # mod i ddim yn dallt pob_dim oedd yn cael ei ddeud a bod yn Ffrangeg i ddim yn # hollol rhugl # bod [/] # umCE bod fi (y)n cael hi (y)n anoddach gwahaniaethu rhwng # lleisi(au) [//] u(n) [/] un llais a llais # rhywun arall . |
| | andand.CONJ forwith.PREP forwith.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+NM PRON.1Sto.PREP NEGnot.ADV+SM PRTPRT understand.NONFINunderstand.V.INFIN everythingeverything.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S say.NONFINsay.V.INFIN+SM andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN POSS.1Sin.PREP Frenchname PRON.1Sto.PREP NEGnot.ADV+SM PRTPRT completecompletely.ADJ fluentfluent.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN IMum.IM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT more_difficultdifficult.ADJ.COMP differentiate.NONFINdifferentiate.V.INFIN betweenbetween.PREP voicesvoices.N.M.PL oneone.NUM oneone.NUM voicevoice.N.M.SG andand.CONJ voicevoice.N.M.SG somebodysomeone.N.M.SG otherother.ADJ |
| | and because I didn't understand everything that was going on and because my French isn't completely fluent that...um, that I find it more difficult to differentiate between voic...one...one voice and somebody else's voice |
205 | HOW | a [/] # ac yn Almaeneg # <mi oedd o (y)n> [//] # mi oedd Christopher_LeeCE yn # cymryd yr un # rhan felly de . |
| | andand.CONJ andand.CONJ inPRT GermanGerman.ADJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Christopher_Leename PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM partpart.N.F.SG thusso.ADV TAGbe.IM+SM |
| | and...and in the German, he was...Christopher Lee took the same part, like, you know |
216 | HEF | yn [//] ydyn <nhw (y)n # ysgogi pobl i fynd> [///] # ca(el) [/] cael rhyw actorCE # enwog felly (y)n ysgogi # y bobl yna i fynd # a gweld y filmCE ? |
| | PRTPRT.[or].in.PREP be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT motivate.NONFINstir.V.INFIN.[or].stimulate.V.INFIN peoplepeople.N.F.SG toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM get.NONFINget.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN somesome.PREQ actoractor.N.SG famousfamous.ADJ thusso.ADV PRTPRT motivate.NONFINstir.V.INFIN.[or].stimulate.V.INFIN DETthe.DET.DEF peoplepeople.N.F.SG+SM therethere.ADV toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM andand.CONJ see.NONFINsee.V.INFIN DETthe.DET.DEF filmfilm.N.SG |
| | do they make people go...get...get some famous actor like that make those people go and see the film? |
227 | HOW | xxx # wedyn bysai ryw fath o ydyn nhw justCE yn cael yr un boyCE # <yr un> [//] yr [?] actorCE llais Johnny_DeppCE # umCE # a fod o ddim yn roi dim ymdrech o_gwbl i wneud y &gwe [//] # gwahanol leisiau . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF somesome.PREQ+SM kindtype.N.F.SG+SM ofof.PREP be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P justjust.ADV PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM boyboy.N.SG DETthe.DET.DEF oneone.NUM DETthe.DET.DEF actoractor.N.SG voicevoice.N.M.SG Johnny_Deppname IMum.IM andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT put.NONFINgive.V.INFIN+SM effortnot.ADV at_alleffort.N.MF.SG toat_all.ADV do.NONFINto.PREP DETmake.V.INFIN+SM differentthe.DET.DEF voicesdifferent.ADJ voices.N.M.PL+SM |
| | [...] then it'd be something like do they just get the same guy, the same...the Johnny Depp voice actor, um, and that he doesn't put any effort at all into doing the different voices |
231 | HOW | achos [?] dyna [/] dyna un o pethau # dw i licio am [/] am wylio ffilmiau Johnny_DeppCE ydy gan na fod o (y)n actorCE felly de # a bod <y lleisi(au)> [//] y llais yn ran o (e)i berfformiad # felly # yn wahanol i fath â Sean_ConneryCE . |
| | becausebecause.CONJ therethat_is.ADV therethat_is.ADV oneone.NUM ofof.PREP thingsthings.N.M.PL be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S like.NONFINlike.V.INFIN aboutfor.PREP aboutfor.PREP watch.NONFINwatch.V.INFIN+SM filmsfilms.N.F.PL Johnny_Deppname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES forwith.PREP PRTPRT.NEG be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT actoractor.N.SG thusso.ADV TAGbe.IM+SM andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF voicesvoices.N.M.PL DETthe.DET.DEF voicevoice.N.M.SG PRTPRT partpart.N.F.SG+SM ofof.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S performanceperformance.N.M.SG+SM thusso.ADV PRTPRT differentdifferent.ADJ+SM toto.PREP kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ Sean_Conneryname |
| | because that's...that's one of the things I like about watching Johnny Depp films is because he's an actor, like you know, and that the voic...the voice is part of his performance, like, different to, like, Sean Connery |
246 | HOW | a mae (y)r trosleisio (y)n [//] # erCE yn hwnna +// . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF dub.NONFINunk PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM inPRT.[or].in.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | and the dubbing is...er, in that... |
265 | HEF | a # <mae (y)r> [//] mae hwnna (we)di cael ei drosleisio (y)n eitha da . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S dub.NONFINunk PRTPRT quitefairly.ADV goodbe.IM+SM |
| | and the...that's been dubbed quite well |
267 | HEF | timod <y rei [?] xx &m > [//] y mannerismsE a hynny gyd gynno [/] gynno fo # yn [/] yn y llais (fe)lly yn cyd_fynd yn eitha da . |
| | know.2Sknow.V.2S.PRES DETthe.DET.DEF somesome.PRON+SM DETthe.DET.DEF mannerismsmannerism.N.PL andand.CONJ thatthat.PRON.DEM.SP alljoint.ADJ+SM with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S inPRT.[or].in.PREP inin.PREP DETthe.DET.DEF voicevoice.N.M.SG thusso.ADV PRTPRT.[or].in.PREP match.NONFINunk PRTPRT quitefairly.ADV goodbe.IM+SM |
| | you know, the ones [...] ...he's got the mannerisms and all that in...in the voice, like, matching quite well |
278 | HOW | yeahCE a efo [?] justCE gymaint o fynegiant yno fo de . |
| | yeahyeah.ADV andand.CONJ withwith.PREP justjust.ADV so_muchso much.ADJ+SM ofof.PREP expressionexpression.N.M.SG+SM in.3SMthere.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM+SM |
| | yeah, and with so much expression in it, isn't it |
284 | HOW | a [?] mae justCE yn swnio wych de . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES justjust.ADV PRTPRT sound.NONFINsound.V.INFIN brilliantsplendid.ADJ+SM TAGbe.IM+SM |
| | and it just sounds brilliant, you know |
298 | HEF | oedd o (y)n trio wneud ryw [/] ryw jigglesE xx # timod ysgwyd ei [/] # ei erCE gluniau nôl a (y)mlaen a +.. . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN+SM somesome.PREQ+SM somesome.PREQ+SM jigglesunk know.2Sknow.V.2S.PRES shake.NONFINshake.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S IMer.IM hipsunk backfetch.V.INFIN andand.CONJ forwardforward.ADV andand.CONJ |
| | he was trying to do some...some jiggles [...] you know, shaking his, er, hip back and forth and... |
298 | HEF | oedd o (y)n trio wneud ryw [/] ryw jigglesE xx # timod ysgwyd ei [/] # ei erCE gluniau nôl a (y)mlaen a +.. . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN+SM somesome.PREQ+SM somesome.PREQ+SM jigglesunk know.2Sknow.V.2S.PRES shake.NONFINshake.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S IMer.IM hipsunk backfetch.V.INFIN andand.CONJ forwardforward.ADV andand.CONJ |
| | he was trying to do some...some jiggles [...] you know, shaking his, er, hip back and forth and... |
316 | HOW | wnest ti weld y beth Comic_ReliefCE (y)na efo # Theophilus_P_WildebeesteCE a Tom_JonesCE yn cystadlu weld pwy (y)dy (y)r loveE GodE &m mwya felly ? |
| | do.2S.PASTdo.V.2S.PAST+SM PRON.2Syou.PRON.2S see.NONFINsee.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF thingwhat.INT Comic_Reliefname therethere.ADV withwith.PREP Theophilus_P_Wildebeestename andand.CONJ Tom_Jonesname PRTPRT compete.NONFINcompete.V.INFIN see.NONFINsee.V.INFIN+SM whowho.PRON be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF lovelove.V.IMPER Godname biggestbiggest.ADJ.SUP thusso.ADV |
| | did you see that Comic Relief thing with Theophilus P Wildebeeste and Tom Jones competing to see who's the biggest love God, like? |
323 | HOW | a doedd ei wallt o ddim mor frawychus chwaith . |
| | andand.CONJ be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S hairhair.N.M.SG+SM PRON.3SMof.PREP NEGnothing.N.M.SG+SM soso.ADV frightfulunk eitherneither.ADV |
| | and his hair wasn't so horrendous either |
343 | HEF | +< a &r rywbeth yn New_OrleansCE neu rywbeth felly . |
| | andand.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM inin.PREP New_Orleansname oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM thusso.ADV |
| | and something in New Orleans or something like that |
349 | HEF | ella [//] bosib na (y)r un lle a bod nhw (we)di newid o dipyn ers hynny . |
| | perhapsmaybe.ADV possiblepossible.ADJ+SM PRTPRT.NEG DETthe.DET.DEF oneone.NUM placeplace.N.M.SG andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP change.NONFINchange.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM sincesince.PREP thatthat.PRON.DEM.SP |
| | perhaps...it's possible that it's the same place and that they've changed it since then |
357 | HEF | a mae well gen i (y)r fersiwn Ffrangeg . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES betterbetter.ADJ.COMP+SM withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S DETthe.DET.DEF versionversion.N.M.SG Frenchname |
| | and I prefer the French version |
367 | HOW | a <mae nhw we(di)> [/] mae nhw wedi cyfieithu caneuon hefyd +/ . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP translate.NONFINtranslate.V.INFIN songssongs.N.F.PL alsoalso.ADV |
| | and they've...they've translated the songs too |
381 | HEF | a oedd MeilyrCE yn un o (y)r erCE # extrasCE . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Meilyrname PRTPRT oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM extrasextra.ADJ+PL |
| | and Meilyr was one of the, er, extras |
389 | HEF | a (we)dyn <oedd o (y)n> [/] oedd o dipyn o jobCE dw meddwl i # timod . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM ofof.PREP jobjob.N.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN toto.PREP know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | and then it was...it was quite a lot of work, I think, to, you know... |
401 | HEF | a mae [/] mae (y)na ail GreaseCE . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV secondsecond.ORD Greasename |
| | and there's a second Grease |
409 | HOW | a oedden nhw (we)di cychwyn efo GreaseCE # wedyn Grease_twoCE # wedyn FootlooseCE # &=laugh wedyn Saturday_Night_FeverCE wedyn Staying_AliveCE fath â pum filmCE back_to_backE . |
| | andand.CONJ be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP start.NONFINstart.V.INFIN withwith.PREP Greasename thenafterwards.ADV Grease_twoname thenafterwards.ADV Footloosename thenafterwards.ADV Saturday_Night_Fevername thenafterwards.ADV Staying_Alivename kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ fivefive.NUM filmfilm.N.SG back_to_backunk |
| | and they started with Grease then Grease 2 then Footloose then Saturday Night Fever then Staying Alive, like five films back-to-back |
415 | HOW | a mae FootlooseCE yn amazi(ng)E +// . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Footloosename PRTPRT.[or].in.PREP amazingunk |
| | and Footloose is amazi... |
418 | HOW | ond [//] <a wedy(n)> [///] erCE dw meddwl bod Saturday_Night_FeverCE yn filmCE # iawn de . |
| | butbut.CONJ andand.CONJ thenafterwards.ADV IMer.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN Saturday_Night_Fevername PRTPRT filmfilm.N.SG rightOK.ADV TAGbe.IM+SM |
| | but and then I think that Saturday Night Fever is an alright film, you know |
420 | HOW | a mae Staying_AliveCE yn # shiteE . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Staying_Alivename PRTPRT.[or].in.PREP shiteunk |
| | and Staying Alive is shite |
437 | HOW | oedd xx unwaith pan o'n i fach iawn a wedyn unwaith yn weddol ddiweddar justCE # i (y)n atgoffa <youE know@s:eng> [?] [=! laughs] <be oedd> [=! laughs] yn digwydd yn y filmCE de . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF onceonce.ADV whenwhen.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S smallsmall.ADJ+SM veryvery.ADV andand.CONJ thenafterwards.ADV onceonce.ADV PRTPRT ratherfairly.ADJ+SM recentrecent.ADJ+SM justjust.ADV toto.PREP POSS.1SPRT remind.NONFINremind.V.INFIN youyou.PRON.SUB.2SP knowknow.V.2SP.PRES whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT happen.NONFINhappen.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF filmfilm.N.SG TAGbe.IM+SM |
| | [...] once was when I was very small, and then once quite recently just to remind me, you know, of what happened in the film, right |
455 | HEF | fath â (y)r Lion_KingCE a ballu . |
| | kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP DETthe.DET.DEF Lion_Kingname andand.CONJ suchsuchlike.PRON |
| | like the Lion King and so on |
456 | HOW | Lion_KingCE a MulanCE a # umCE # TarzanCE # erCE # rhyw bethau fel (yn)a . |
| | Lion_Kingname andand.CONJ Mulanname andand.CONJ IMum.IM Tarzanname IMer.IM somesome.PREQ thingsthings.N.M.PL+SM likelike.CONJ therethere.ADV |
| | Lion King and Mulan and, um, Tarzan, er, things like that |
456 | HOW | Lion_KingCE a MulanCE a # umCE # TarzanCE # erCE # rhyw bethau fel (yn)a . |
| | Lion_Kingname andand.CONJ Mulanname andand.CONJ IMum.IM Tarzanname IMer.IM somesome.PREQ thingsthings.N.M.PL+SM likelike.CONJ therethere.ADV |
| | Lion King and Mulan and, um, Tarzan, er, things like that |
472 | HEF | felly mae o (y)n colli gameCE Lloegr a # yr Alban . |
| | thusso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT miss.NONFINlose.V.INFIN gamegame.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM EnglandEngland.N.F.SG.PLACE andand.CONJ DETthe.DET.DEF ScotlandScotland.NAME.F.SG.PLACE |
| | so he's missing the England and Scotland games |
485 | HEF | umCE # a [?] HensonCE allan am [/] am gyfnod . |
| | IMum.IM andand.CONJ Hensonname outout.ADV forfor.PREP forfor.PREP periodperiod.N.M.SG+SM |
| | um, and Henson out for...for a time |
497 | HOW | yndy a dw [/] dw meddwl justCE o ran # gweld +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN justjust.ADV ofof.PREP partpart.N.F.SG+SM see.NONFINsee.V.INFIN |
| | yes, and I think just in terms of seeing... |
528 | HOW | yr un rhwng # clybiau Cymru a rei +/ . |
| | DETthe.DET.DEF oneone.NUM betweenbetween.PREP clubsclubs.N.M.PL WalesWales.N.F.SG.PLACE andand.CONJ somesome.PRON+SM |
| | the one between the Wales clubs and... |
534 | HEF | a LlanelliCE sy drwodd yn hwnna ? |
| | andand.CONJ Llanelliname be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL throughthrough.PREP inPRT.[or].in.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | and it's Llanelli that's throug on that? |
556 | HEF | mae gynnyn nhw # erCE PerpignanCE a # CalvisanoCE +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P IMer.IM Perpignanname andand.CONJ Calvisanoname |
| | they've got, er, Perpignan and Calvisano... |
558 | HEF | +, a # <dw (ddi)m yn &ʃ> [//] a [/] a rywun fel ## Caerfaddon neu [/] neu [//] na # LeedsCE dw meddwl . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP andand.CONJ andand.CONJ somebodysomeone.N.M.SG+SM likelike.CONJ Bathname oror.CONJ oror.CONJ no(n)or.CONJ Leedsname be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN |
| | and I'm not...and...and someone like Bath or...or...no, Leeds I think |
558 | HEF | +, a # <dw (ddi)m yn &ʃ> [//] a [/] a rywun fel ## Caerfaddon neu [/] neu [//] na # LeedsCE dw meddwl . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP andand.CONJ andand.CONJ somebodysomeone.N.M.SG+SM likelike.CONJ Bathname oror.CONJ oror.CONJ no(n)or.CONJ Leedsname be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN |
| | and I'm not...and...and someone like Bath or...or...no, Leeds I think |
558 | HEF | +, a # <dw (ddi)m yn &ʃ> [//] a [/] a rywun fel ## Caerfaddon neu [/] neu [//] na # LeedsCE dw meddwl . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP andand.CONJ andand.CONJ somebodysomeone.N.M.SG+SM likelike.CONJ Bathname oror.CONJ oror.CONJ no(n)or.CONJ Leedsname be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN |
| | and I'm not...and...and someone like Bath or...or...no, Leeds I think |
565 | HOW | ddylsai fo ddim # &m bod chwaith de o ystyried fath â # lle mae timau eraill yn [/] # yn eu gwledydd # fath â # eu hun # a lle mae Caerdydd xxx chwaraewyr +/ . |
| | should.3S.CONDITought_to.V.3S.PLUPERF+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM be.NONFINbe.V.INFIN eitherneither.ADV TAGbe.IM+SM ofhe.PRON.M.3S consider.NONFINconsider.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES teamsteams.N.M.PL otherothers.PRON PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P countriescountries.N.F.PL kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P selfself.PRON.SG andand.CONJ wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES CardiffCardiff.NAME.PLACE playersplayers.N.M.PL |
| | and it shouldn't be either, you know, considering, like, where other teams are in...in their, like, own countries, and where Cardiff is [...] players |
575 | HEF | mmmCE a &m mae lotCE o (y)r chwaraewyr wedi bod ar_goll . |
| | IMmmm.IM andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lotlot.N.SG ofof.PREP DETthe.DET.DEF playersplayers.N.M.PL PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN lostlost.ADV |
| | mm, and a lot of the players have been missing |
584 | HEF | ond <mae (y)n> [/] mae (y)n # anodd iawn # <gweld # pwy sy (y)n> [///] # &m &m pwyso a mesur yr gwahaniaeth rhwng y timau gan [/] # gan fod yna gymaint o # amharu <ar yr erCE> [/] # <ar &g> [//] ar yr # Gynghrair_Geltaidd # umCE i wneud lle ar_gyfer yr erCE HeinekenCE a (y)r # PowergenCE . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT difficultdifficult.ADJ veryvery.ADV see.NONFINsee.V.INFIN whowho.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT weigh.NONFINweigh.V.INFIN andand.CONJ measure.NONFINmeasure.V.INFIN DETthe.DET.DEF differencedifference.N.M.SG betweenbetween.PREP DETthe.DET.DEF teamsteams.N.M.PL forwith.PREP forwith.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM therethere.ADV so_muchso much.ADJ+SM ofof.PREP interfere.NONFINspoil.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM onon.PREP onon.PREP DETthe.DET.DEF Celtic_Leaguename IMum.IM toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM placeplace.N.M.SG forfor.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM Heinekenname andand.CONJ DETthe.DET.DEF Powergenname |
| | but it's...it's very difficult to see who's...to measure the difference between the teams because there's so much interference on the, er...on...on the Celtic League, um, to make room for the, er, Heineken and the Powergen |
584 | HEF | ond <mae (y)n> [/] mae (y)n # anodd iawn # <gweld # pwy sy (y)n> [///] # &m &m pwyso a mesur yr gwahaniaeth rhwng y timau gan [/] # gan fod yna gymaint o # amharu <ar yr erCE> [/] # <ar &g> [//] ar yr # Gynghrair_Geltaidd # umCE i wneud lle ar_gyfer yr erCE HeinekenCE a (y)r # PowergenCE . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT difficultdifficult.ADJ veryvery.ADV see.NONFINsee.V.INFIN whowho.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT weigh.NONFINweigh.V.INFIN andand.CONJ measure.NONFINmeasure.V.INFIN DETthe.DET.DEF differencedifference.N.M.SG betweenbetween.PREP DETthe.DET.DEF teamsteams.N.M.PL forwith.PREP forwith.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM therethere.ADV so_muchso much.ADJ+SM ofof.PREP interfere.NONFINspoil.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM onon.PREP onon.PREP DETthe.DET.DEF Celtic_Leaguename IMum.IM toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM placeplace.N.M.SG forfor.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM Heinekenname andand.CONJ DETthe.DET.DEF Powergenname |
| | but it's...it's very difficult to see who's...to measure the difference between the teams because there's so much interference on the, er...on...on the Celtic League, um, to make room for the, er, Heineken and the Powergen |
609 | HEF | a mae hynna bach yn +/ . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP smallsmall.ADJ PRTPRT.[or].in.PREP |
| | and that's a bit... |
622 | HOW | <achos efo> [?] [/] <efo # MunsterCE a> [///] # wellCE <efo &tə> [//] efo tri # teamCE arall ond enwedig MunsterCE a LeinsterCE mae &m +// . |
| | becausebecause.CONJ withwith.PREP withwith.PREP Munstername andand.CONJ wellwell.ADV withwith.PREP withwith.PREP three.Mthree.NUM.M teamteam.N.SG otherother.ADJ butbut.CONJ particularespecially.ADJ Munstername andand.CONJ Leinstername be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | because with...with Munster and...well, with...with three other teams but particularly Munster and Leinster... |
622 | HOW | <achos efo> [?] [/] <efo # MunsterCE a> [///] # wellCE <efo &tə> [//] efo tri # teamCE arall ond enwedig MunsterCE a LeinsterCE mae &m +// . |
| | becausebecause.CONJ withwith.PREP withwith.PREP Munstername andand.CONJ wellwell.ADV withwith.PREP withwith.PREP three.Mthree.NUM.M teamteam.N.SG otherother.ADJ butbut.CONJ particularespecially.ADJ Munstername andand.CONJ Leinstername be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | because with...with Munster and...well, with...with three other teams but particularly Munster and Leinster... |
633 | HEF | timod mae lotCE o (y)r # hen chwaraewyr <a umCE> [//] # fel (pe)tasen nhw ar y ffordd allan . |
| | know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lotlot.N.SG ofof.PREP DETthe.DET.DEF oldold.ADJ playersplayers.N.M.PL andand.CONJ IMum.IM likelike.CONJ if_be.3PL.CONDITunk PRON.3PLthey.PRON.3P onon.PREP DETthe.DET.DEF wayway.N.F.SG outout.ADV |
| | you know, a lot of the old players and um...are as if they're on their way out |
634 | HEF | a mae (y)na dipyn o rei # newydd yn [/] # yn dod <o &dr> [//] o [/] o [/] o # UlsterCE . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM ofof.PREP somesome.PRON+SM newnew.ADJ PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN fromof.PREP fromof.PREP fromof.PREP Ulsterfrom.PREP name |
| | and a few new ones are coming from...from...from Ulster |
636 | HEF | TrimbleCE a +/ . |
| | Trimblename andand.CONJ |
| | Trimble and... |
657 | HEF | o weld ffordd mae ToulouseCE a # Stade_FrancaisCE (we)di xx erCE # chwarae # dw (ddi)m yn meddwl bod xx lawer o obaith yn_erbyn hynny [?] . |
| | ofof.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM wayway.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Toulousename andand.CONJ Stade_Francaisname PRT.PASTafter.PREP IMer.IM play.NONFINplay.V.INFIN be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN muchmany.QUAN+SM ofof.PREP hopehope.N.M.SG+SM againstagainst.PREP thatthat.PRON.DEM.SP |
| | seeing how Toulouse and Stade Francaise have [...] er playing, I don't think that [...] much hope against that |
668 | HEF | +, am # erCE luchio ei erCE # benelin a # trio gicio # chwaraewr [?] &a [/] # arall . |
| | forfor.PREP IMer.IM throw.NONFINthrow.V.INFIN+SM POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S IMer.IM elbowunk andand.CONJ try.NONFINtry.V.INFIN cick.NONFINkick.V.INFIN+SM playerplayer.N.M.SG otherother.ADJ |
| | for, er, thrusting his, er, elbow and trying to cick another player |
675 | HEF | <a wedyn> [?] <mae (y)r> [/] mae (y)r gwahaniaeth rhwng # y gosb # +// . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF differencedifference.N.M.SG betweenbetween.PREP DETthe.DET.DEF punishmentpunishment.N.F.SG+SM |
| | and then the...the difference between the punishment... |
683 | HEF | ond mae (y)r gwahaniaeth rhwng y gosb yna a # y gosb # o gael dy enwi a mynd o flaen yr # umCE # y panelCE +/ . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF differencedifference.N.M.SG betweenbetween.PREP DETthe.DET.DEF punishmentpunishment.N.F.SG+SM therethere.ADV andand.CONJ DETthe.DET.DEF punishmentpunishment.N.F.SG+SM ofof.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S name.NONFINname.V.INFIN andand.CONJ go.NONFINgo.V.INFIN ofof.PREP frontfront.N.M.SG+SM DETthe.DET.DEF IMum.IM DETthe.DET.DEF panelpanel.N.SG |
| | but the difference between that punishment and that of being cited and appearing before the, um, panel... |
683 | HEF | ond mae (y)r gwahaniaeth rhwng y gosb yna a # y gosb # o gael dy enwi a mynd o flaen yr # umCE # y panelCE +/ . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF differencedifference.N.M.SG betweenbetween.PREP DETthe.DET.DEF punishmentpunishment.N.F.SG+SM therethere.ADV andand.CONJ DETthe.DET.DEF punishmentpunishment.N.F.SG+SM ofof.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S name.NONFINname.V.INFIN andand.CONJ go.NONFINgo.V.INFIN ofof.PREP frontfront.N.M.SG+SM DETthe.DET.DEF IMum.IM DETthe.DET.DEF panelpanel.N.SG |
| | but the difference between that punishment and that of being cited and appearing before the, um, panel... |
690 | HEF | achos [?] &tn # xx cofio # SidoliCE a # umCE # be (y)dy enw fo # umCE erCE clo # umCE # Iwerddon # xxx O'ConnellCE +/ . |
| | becausebecause.CONJ remember.NONFINremember.V.INFIN Sidoliname andand.CONJ IMum.IM whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S IMum.IM IMer.IM locklock.N.M.SG.[or].lock.V.2S.IMPER.[or].lock.V.3S.PRES IMum.IM IrelandIreland.N.F.SG.PLACE O''Connellname |
| | because [...] remember Sidoli and um, what's his name, um er, Ireland lock [...] O'Connell... |
695 | HEF | a # timod # <wnaeth &m> [//] wnaeth yr # refCE # ddim cosbi (y)r un (oh)onyn nhw . |
| | andand.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM DETthe.DET.DEF refref.N.SG NEGnot.ADV+SM punish.NONFINpunish.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM of.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | and you know, the ref didn't punish either of them |
714 | HOW | a toedd [//] oedd o (ddi)m (we)di cael dim # cosb # ar_ôl y gameCE chwaith am hynna er bod hi (y)n hollol amlwg i bawb a wedi ddal ar y teledu fod o (we)di gwneud hynna . |
| | andand.CONJ be.3S.IMP.NEGunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN NEGnot.ADV punishmentpunishment.N.F.SG afterafter.PREP DETthe.DET.DEF gamegame.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM eitherneither.ADV forfor.PREP thatthat.PRON.DEM.SP althougher.IM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT completecompletely.ADJ obviousobvious.ADJ toto.PREP everybodyeveryone.PRON+SM andand.CONJ PRT.PASTafter.PREP catch.NONFINcontinue.V.INFIN+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF televisiontelevision.N.M.SG be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.SP |
| | and he wasn't penalised after the game either for that although it was completely obvious to everyone and been caught on the television that he'd done that |
714 | HOW | a toedd [//] oedd o (ddi)m (we)di cael dim # cosb # ar_ôl y gameCE chwaith am hynna er bod hi (y)n hollol amlwg i bawb a wedi ddal ar y teledu fod o (we)di gwneud hynna . |
| | andand.CONJ be.3S.IMP.NEGunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN NEGnot.ADV punishmentpunishment.N.F.SG afterafter.PREP DETthe.DET.DEF gamegame.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM eitherneither.ADV forfor.PREP thatthat.PRON.DEM.SP althougher.IM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT completecompletely.ADJ obviousobvious.ADJ toto.PREP everybodyeveryone.PRON+SM andand.CONJ PRT.PASTafter.PREP catch.NONFINcontinue.V.INFIN+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF televisiontelevision.N.M.SG be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.SP |
| | and he wasn't penalised after the game either for that although it was completely obvious to everyone and been caught on the television that he'd done that |
738 | HEF | ond oedd o (y)n # eitha araf yn cael ei godi a (e)i # ollwng . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT quitefairly.ADV slowslow.ADJ PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S raise.NONFINlift.V.INFIN+SM andand.CONJ POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S drop.NONFINrelease.V.INFIN+SM |
| | but he was lifted up and dropped quite slowly |