795 | CRL | wnes i trio wneud e am dy ben_blwydd di . |
do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S try.NONFINtry.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S forfor.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S birthdaybirthday.N.M.SG+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM | ||
I tried to do it for your birthday | ||
797 | CRL | wnest ti gael cerdyn ben_blwydd fi o (y)r diwedd ? |
do.2S.PASTdo.V.2S.PAST+SM PRON.2Syou.PRON.2S get.NONFINget.V.INFIN+SM cardcard.N.M.SG birthdaybirthday.N.M.SG+SM PRON.1SI.PRON.1S+SM ofof.PREP DETthe.DET.DEF endend.N.M.SG | ||
did you get my birthday card in the end? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.