602 | CRL | a # timod mae lotCE o pethau fel profileCE ieithyddol yr ardal # wellCE bydda i ddim goffod ailsgwennu hwnna . |
andand.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lotlot.N.SG ofof.PREP thingsthings.N.M.PL likelike.CONJ profileprofile.N.SG linguisticlinguistic.ADJ DETthe.DET.DEF arearegion.N.F.SG wellwell.ADV be.1S.FUTbe.V.1S.FUT PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM must.NONFINunk rewrite.NONFINunk thatthat.PRON.DEM.M.SG | ||
and you know, there are lots of things, like the linguistic profile of the area, well I won't have to rewrite that | ||
613 | CRL | &t pethau lleol lleol fel hanes y Gymraeg yn yr ardal +/ . |
thingsthings.N.M.PL locallocal.ADJ locallocal.ADJ likelike.CONJ historystory.N.M.SG DETthe.DET.DEF WelshWelsh.N.F.SG+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF arearegion.N.F.SG | ||
really local things like the history of Welsh in the area |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.