3 | EML | (y)dy [?] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | yes |
51 | INT | ydy becws yn +/? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES bakerybakehouse.N.M.SG inPRT.[or].in.PREP |
| | is the bakery in..? |
64 | INT | ydy o mynd rŵan ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S go.NONFINgo.V.INFIN nownow.ADV |
| | is it going now? |
65 | EML | nac (y)dy maen (we)di wneud o (y)n dai wan [?] fath â mae Dyfan xx (.) xx +/. |
| | NEGPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESstone.N.M.SG.[or].be.V.3P.PRES PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT houseshouses.N.M.PL+SM nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Dyfanname |
| | no, they've turned it into houses now, like Dyfan [...] ... |
66 | INT | oh tai (y)dy fan (y)no (he)fyd [?] ? |
| | IMoh.IM houseshouses.N.M.PL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV alsoalso.ADV |
| | oh that's houses too? |
199 | STN | ydy <mae nhw> [/] (.) &=laugh mae nhw xx pasio (.) a [//] <na fydd> [?] [//] (.) bydd (.) Lyn yn gofyn bydd (.) yn gweld y botel bydd &=laugh . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESthey.PRON.3P PRON.3PLbe.V.3S.PRES pass.NONFINthey.PRON.3P andpass.V.INFIN NEGand.CONJ be.3S.FUTPRT.NEG be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM Lynbe.V.3S.FUT PRTname ask.NONFINPRT be.3S.FUTask.V.INFIN PRTbe.V.2S.IMPER.[or].be.V.3S.FUT see.NONFINPRT DETsee.V.INFIN bottlethe.DET.DEF be.3S.FUTbottle.N.F.SG+SM be.V.3S.FUT |
| | yes, they...they [...] think that Lyn will ask won't he/she, will see the bottle won't he/she |
201 | EML | lle mae erCE (.) be (y)dy enw hi (.) chiefE ofE staffCE ? |
| | wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES IMer.IM whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES namename.N.M.SG PRON.3SFshe.PRON.F.3S chiefchief.N.SG ofof.PREP staffstaff.N.SG |
| | where is, er, what's her name, the chief of staff? |
202 | GOR | oh dw [/] dw meddwl bod hi yma wsnos yma nac (y)dy . |
| | IMoh.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S herehere.ADV weekweek.N.F.SG herehere.ADV NEGPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | oh, I...I don't think she's here this week, is she |
203 | EML | oh na matronCE ddim nac (y)dy . |
| | IMoh.IM nono.ADV matronmatron.N.SG NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM NEGPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | oh no, the matron isn't, no |
211 | STN | un garw (y)dy hi . |
| | oneone.NUM roughrough.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | she's a good [?] one |
329 | EML | erCE <be fydd> [//] be (y)dy enw fo dŵad ? |
| | IMer.IM whatwhat.INT be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S say.2S.IMPERcome.V.INFIN |
| | er, what will...what's it called, say? |
341 | EML | (y)dy (.) (y)dy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | yes, yes |
341 | EML | (y)dy (.) (y)dy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | yes, yes |
342 | STN | +< ydy (.) ydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | yes, yes |
342 | STN | +< ydy (.) ydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | yes, yes |
357 | INT | a wyddoch chi be (y)dy enw fo ? |
| | andand.CONJ know.2PL.NONPASTunk PRON.2PLyou.PRON.2P whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and do you know what it's called? |
388 | INT | dim ots gyn neb am neb nag (y)dy . |
| | NEGnot.ADV matterproblem.N.M.SG withwith.PREP nobodyanyone.PRON forfor.PREP nobodyanyone.PRON NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | nobody cares for anybody else, do they |
390 | EML | +< nac (y)dy ? |
| | NEGPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | no? |
412 | GOR | (y)dy (r)heina [?] (we)di gosod rŵan ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thosethose.PRON PRT.PASTafter.PREP let.NONFINplace.V.INFIN nownow.ADV |
| | have they been let now? |
419 | GOR | (dy)dy (ddi)m yma ers blwyddyn nac (y)dy . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG NEGnot.ADV+SM herehere.ADV sincesince.PREP yearyear.N.F.SG NEGPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | she hasn't been here a year, has she |
420 | EML | nac (y)dy . |
| | NEGPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | no |
430 | CLV | +< ydy mwy ymlaen mae o te . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES moremore.ADJ.COMP aheadforward.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM |
| | yes, he's more ahead, isn't he |
441 | EML | &dɨ Duw bloodyCE [?] (A)mericansE (y)dy rhan fwya o(ho)nyn nhw . |
| | Godname bloodybloody.ADJ AmericansAmerican.AS+PV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES partpart.N.F.SG biggestbiggest.ADJ.SUP+SM of.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | God, most of them are bloody Americans |
447 | EML | (y)dy (.) ydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | yes, yes |
447 | EML | (y)dy (.) ydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | yes, yes |
463 | EML | y gwir amdani (y)dy +/. |
| | DETthe.DET.DEF truthtruth.N.M.SG for.3SFfor_her.PREP+PRON.F.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | the truth is... |
469 | EML | ydy xx . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | yes [...] |
470 | GOR | +< ydy <ond ia dweud dw i> [?] na ni sy (we)di cau nhw (.) siopau bach (.) ddim yn mynd atyn nhw . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES butbut.CONJ yesyes.ADV say.NONFINsay.V.INFIN be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT(n)or.CONJ PRON.1PLwe.PRON.1P be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP close.NONFINclose.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P shopsshops.N.F.PL smallsmall.ADJ NEGnot.ADV+SM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN to.3PLto_them.PREP+PRON.3P.[or].attract.V.2S.IMPER.[or].attract.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | yes, but yes I'm saying that it's us who have closed them, small shops, not going to them |
479 | GOR | na dyna (y)dy (y)r drwg i chi . |
| | nono.ADV therethat_is.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF badbad.ADJ forto.PREP PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | no, that's the problem for you |
525 | GOR | xx wn i (ddi)m ydy o wir xx beidio . |
| | know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S truetrue.ADJ+SM desist.NONFINstop.V.INFIN+SM |
| | [...] I don't know whether ot not it's true |
588 | EML | <(y)dy (y)r> [//] (.) (y)dy ei ferch o (y)n cadw (y)r lle i fynd wan ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S girlgirl.N.F.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT keep.NONFINkeep.V.INFIN DETthe.DET.DEF placeplace.N.M.SG toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | is the...is his daughter keeping the place going now? |
588 | EML | <(y)dy (y)r> [//] (.) (y)dy ei ferch o (y)n cadw (y)r lle i fynd wan ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S girlgirl.N.F.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT keep.NONFINkeep.V.INFIN DETthe.DET.DEF placeplace.N.M.SG toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | is the...is his daughter keeping the place going now? |
620 | GOR | &=laugh <dw (ddi)m gwybod (y)dy Emlyn> [?] xxx . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM know.NONFINknow.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Emlynname |
| | I don't know if Emlyn [...] |
625 | GOR | <asu nag (y)dy> [=! laughs] . |
| | Jesusunk NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | Jesus no |
626 | STN | nac (y)dy . |
| | NEGPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | no |
680 | GOR | peth (y)na (y)dy o erCE +... |
| | thingthing.N.M.SG therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S IMer.IM |
| | it's, what you call it, er... |
682 | GOR | be (y)dy enw o ? |
| | whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | what's it called? |
706 | EML | peth gwaetha o ddim at golesterolCE (.) ydy (.) ŵy . |
| | thingthing.N.M.SG worstbad.ADJ.SUP ofof.PREP NEGnothing.N.M.SG+SM forto.PREP cholesterolunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES eggunk |
| | the worst thing of all for cholesterol is egg |
723 | GOR | +< be (y)dy golesterolCE di ? |
| | whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES cholesterolunk PRON.2Syou.PRON.2S+SM |
| | what's your cholesterol? |
948 | GOR | oh yeah erCE (.) <beth (y)na> [?] (y)dy hwnnw . |
| | IMoh.IM yeahunk IMer.IM thingwhat.INT therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | oh yeah, er, that's what's his name |
949 | GOR | <be (y)dy enw o> [?] xx ? |
| | whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | what's his name |
999 | INT | byw yn xx (y)ma rŵan (y)dy . |
| | live.NONFINlive.V.INFIN inPRT herehere.ADV nownow.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | lives in [...] here now, doesn't he |
1003 | INT | (y)dy Gruff <yn byw yn Mynydd_Du> [?] ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Gruffname PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inin.PREP Mynydd_Duname |
| | does Gruff live in Mynydd Du [?] |
1004 | GOR | na(g) (y)dy . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | no |
1029 | EML | oh ydy ? |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | oh does she? |
1039 | GOR | has_beensE (y)dy (r)heiny gyd . |
| | has_beensunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thosethose.PRON alljoint.ADJ+SM |
| | they're all has-beens |
1048 | EML | ydy [?] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | yes |
1050 | STN | oh pwy sy (we)di &m mopio fwya (y)dy peth . |
| | IMoh.IM whowho.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP become_infatuated.NONFINmope.V.INFIN mostbiggest.ADJ.SUP+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thingthing.N.M.SG |
| | oh who's lost his head most is the thing |
1060 | GOR | be (y)dy enw fo dŵad erCE (.) o Ros_y_Bol ? |
| | whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S say.2S.IMPERcome.V.INFIN IMer.IM fromfrom.PREP Rhos_y_Bolname |
| | what's his name, er, from Rhos-y-bol? |
1116 | INT | +< fel mae o (y)dy gorau . |
| | likelike.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES bestbest.ADJ.SUP.[or].choirs.N.M.PL+SM |
| | it's best as it is |
1154 | GOR | ryw dai digri (y)dy (r)heina de . |
| | somesome.PREQ+SM houseshouses.N.M.PL+SM funnyunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thosethose.PRON TAGbe.IM+SM |
| | those are funny houses, aren't they |
1169 | EML | a (y)r cwbl dan ni cael (y)dy paned o de . |
| | andand.CONJ DETthe.DET.DEF wholeall.ADJ be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P get.NONFINget.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES cuppacupful.N.M.SG ofof.PREP teabe.IM+SM |
| | and all we get is a cup of tea |
1230 | EML | <nac (y)dy> [?] . |
| | NEGPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | no |
1231 | CLV | +< nag (y)dy . |
| | NEGthan.CONJ be.V.3S.PRES |
| | no |
1303 | GOR | (y)dy (y)r te +/? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF teatea.N.M.SG |
| | is the tea..? |
1310 | GOR | (y)dy hwnna rhy wan gyn ti ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG tootoo.ADJ weakweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S |
| | is that too weak for you? |
1311 | EML | ydy mae o . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yes it is |
1327 | GOR | ydy mae sure . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sureunk |
| | yes, probably |
1426 | INT | ydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | yes |