18 | GOR | +< <sôn am môr na (d)im_byd> [?] xx rŵan Stan nag oes . |
| | mentionmention.V.INFIN aboutfor.PREP seasea.N.M.SG andno.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nownothing.ADV Stannow.ADV NEGname be.3S.PRESthan.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | there's no talk about the sea or anything [...] now Stan, is there |
126 | EML | na wn i . |
| | NEGno.ADV know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S |
| | no, I don't know |
199 | STN | ydy <mae nhw> [/] (.) &=laugh mae nhw xx pasio (.) a [//] <na fydd> [?] [//] (.) bydd (.) Lyn yn gofyn bydd (.) yn gweld y botel bydd &=laugh . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESthey.PRON.3P PRON.3PLbe.V.3S.PRES pass.NONFINthey.PRON.3P andpass.V.INFIN NEGand.CONJ be.3S.FUTPRT.NEG be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM Lynbe.V.3S.FUT PRTname ask.NONFINPRT be.3S.FUTask.V.INFIN PRTbe.V.2S.IMPER.[or].be.V.3S.FUT see.NONFINPRT DETsee.V.INFIN bottlethe.DET.DEF be.3S.FUTbottle.N.F.SG+SM be.V.3S.FUT |
| | yes, they...they [...] think that Lyn will ask won't he/she, will see the bottle won't he/she |
203 | EML | oh na matronCE ddim nac (y)dy . |
| | IMoh.IM nono.ADV matronmatron.N.SG NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM NEGPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | oh no, the matron isn't, no |
205 | EML | na y erCE erCE +/. |
| | nono.ADV DETthe.DET.DEF IMer.IM IMer.IM |
| | no, the, er, er... |
249 | EML | cofio rŵan na chi oedd [/] (.) oedd efo +/. |
| | remember.NONFINremember.V.INFIN nownow.ADV PRT(n)or.CONJ PRON.2PLyou.PRON.2P be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP |
| | remember now that it was you who was with... |
264 | EML | na . |
| | nono.ADV |
| | no |
270 | CLV | na xx +/. |
| | nono.ADV |
| | no [...] ... |
294 | EML | na Arthur ei hun . |
| | nono.ADV Arthurname POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S selfself.PRON.SG |
| | no, Arthur himself |
367 | INT | na mae bob man (we)di newid &hi . |
| | nono.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES everyeach.PREQ+SM placeplace.N.MF.SG PRT.PASTafter.PREP change.NONFINchange.V.INFIN |
| | no, everywhere's changed |
426 | INT | <well cymerwch> [?] [//] cymrwch chi ffordd (y)ma wedyn te (.) mae (y)r Sais mwy o jawnswr na (y)r Cymro (dy)dy . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM take.2PL.IMPERtake.V.2P.IMPER take.2PL.IMPERunk PRON.2PLyou.PRON.2P wayway.N.F.SG herehere.ADV thenafterwards.ADV thentea.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF Englishmanname moremore.ADJ.COMP ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP chancerunk PRTPRT.NEG DETthe.DET.DEF WelshmanWelsh_person.N.M.SG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | well take...take this way, then, the Englishman is more of a chancer than the Welshman, isn't he |
428 | INT | mae (y)r Sais mwy o jawnswr (.) na (y)r Cymro dydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF Englishmanname moremore.ADJ.COMP ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP chancerunk PRTPRT.NEG DETthe.DET.DEF WelshmanWelsh_person.N.M.SG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | the Englishman is more of a chancer than the Welshman, isn't he |
433 | EML | <be wnaeth chi feddwl> [?] na (y)r Saeson (y)dyn nhw ? |
| | whatwhat.INT do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM PRON.2PLyou.PRON.2P think.NONFINthink.V.INFIN+SM PRTPRT.NEG DETthe.DET.DEF English_peoplename be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | what made you think they're English? |
435 | EML | be wnaeth chi feddwl na (y)r Saeson (y)dyn nhw ? |
| | whatwhat.INT do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM PRON.2PLyou.PRON.2P think.NONFINthink.V.INFIN+SM PRTPRT.NEG DETthe.DET.DEF English_peoplename be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | what made you think they're English? |
459 | GOR | +< &a am bod o ddrytach na (y)r siop(au) [/] siopau mawr (y)ma de . |
| | forfor.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S more_expensiveexpensive.ADJ.COMP+SM PRTPRT.NEG DETthe.DET.DEF shopsshops.N.F.PL shopsshops.N.F.PL bigbig.ADJ herehere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | because it's more expensive than these big shops, isn't it |
470 | GOR | +< ydy <ond ia dweud dw i> [?] na ni sy (we)di cau nhw (.) siopau bach (.) ddim yn mynd atyn nhw . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES butbut.CONJ yesyes.ADV say.NONFINsay.V.INFIN be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT(n)or.CONJ PRON.1PLwe.PRON.1P be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP close.NONFINclose.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P shopsshops.N.F.PL smallsmall.ADJ NEGnot.ADV+SM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN to.3PLto_them.PREP+PRON.3P.[or].attract.V.2S.IMPER.[or].attract.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | yes, but yes I'm saying that it's us who have closed them, small shops, not going to them |
479 | GOR | na dyna (y)dy (y)r drwg i chi . |
| | nono.ADV therethat_is.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF badbad.ADJ forto.PREP PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | no, that's the problem for you |
542 | INT | dan ni (y)n gwybod dim <amdani hi> [?] na xx . |
| | be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV about.3SFfor_her.PREP+PRON.F.3S PRON.3SMshe.PRON.F.3S NEGno.ADV |
| | we don't know anything about it, do [...] |
590 | INT | xx ddeudodd rywun na hi sy (y)na rŵan . |
| | say.3S.PASTsay.V.3S.PAST+SM somebodysomeone.N.M.SG+SM PRT(n)or.CONJ PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL therethere.ADV nownow.ADV |
| | [...] somebody said that it was her who's there now |
617 | INT | <na finnau chwaith> [?] . |
| | NEGno.ADV PRON.1SI.PRON.EMPH.1S+SM eitherneither.ADV |
| | me neither |
838 | GOR | wedi mynd fyddai fo ddim na fyddai . |
| | PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM NEGPRT.NEG be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM |
| | after going [?] he wouldn't, would he |
859 | GOR | na fyddai . |
| | NEGno.ADV be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM |
| | no |
976 | GOR | oh na [?] . |
| | IMoh.IM nono.ADV |
| | oh, no |
1006 | STN | +< na . |
| | nono.ADV |
| | no |
1143 | INT | argian [?] na cyn bore gorffen hi . |
| | lordgood_lord.IM nono.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ beforebefore.PREP morningmorning.N.M.SG finish.2S.IMPERcomplete.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | lord no, finish it before the morning |
1170 | EML | dw i sure (ba)sai (y)r B_B_C yn rhoid fwy na paned o de . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S sureunk be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF DETthe.DET.DEF B_B_Cname PRTPRT give.NONFINgive.V.INFIN moremore.ADJ.COMP+SM PRT(n)or.CONJ cuppacupful.N.M.SG ofof.PREP teabe.IM+SM |
| | I'm sure the BBC would give more than a cup of tea |
1194 | INT | na byth . |
| | nono.ADV nevernever.ADV |
| | no, never |
1196 | CLV | +< oh na fydd [?] Ianto (dd)im yn cymryd dim_byd xx na fyddai . |
| | IMoh.IM nono.ADV be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM Iantoname NEGnot.ADV+SM PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN nothingnothing.ADV NEGPRT.NEG be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM |
| | oh no, Ianto doesn't take anything [...] does he |
1196 | CLV | +< oh na fydd [?] Ianto (dd)im yn cymryd dim_byd xx na fyddai . |
| | IMoh.IM nono.ADV be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM Iantoname NEGnot.ADV+SM PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN nothingnothing.ADV NEGPRT.NEG be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM |
| | oh no, Ianto doesn't take anything [...] does he |
1203 | STN | diawl o (ddi)m_byd na [?] . |
| | devilunk ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP nothingnothing.ADV+SM nono.ADV |
| | nothing at all, no |
1218 | GOR | xx ti fwy na fi o lawer xx . |
| | PRON.2Syou.PRON.2S moremore.ADJ.COMP+SM PRT(n)or.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM ofof.PREP muchmany.QUAN+SM |
| | [...] you're much bigger than me [...] |
1223 | GOR | na [?] . |
| | nono.ADV |
| | no |
1260 | STN | <na fydd> [?] ? |
| | NEGno.ADV be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM |
| | doesn't he? |
1299 | CLV | +< na fydda i . |
| | NEGno.ADV be.1S.FUTbe.V.1S.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S |
| | no I don't |
1305 | INT | +< na dim diolch . |
| | nono.ADV NEGnot.ADV thanksthank.V.INFIN |
| | no, no thanks |
1308 | INT | na . |
| | nono.ADV |
| | no |
1326 | INT | xx mae te rhydd (.) yn gwneud well paned na [/] na tea_bagsE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES teatea.N.M.SG loosefree.ADJ.[or].give.V.3S.PRES PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN betterbetter.ADJ.COMP+SM cuppacupful.N.M.SG PRTthan.CONJ PRTno.ADV tea_bagsunk |
| | [...] loose tea makes a better cuppa than tea-bags |
1326 | INT | xx mae te rhydd (.) yn gwneud well paned na [/] na tea_bagsE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES teatea.N.M.SG loosefree.ADJ.[or].give.V.3S.PRES PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN betterbetter.ADJ.COMP+SM cuppacupful.N.M.SG PRTthan.CONJ PRTno.ADV tea_bagsunk |
| | [...] loose tea makes a better cuppa than tea-bags |
1369 | GOR | na fydd Stan xx smocio . |
| | nono.ADV be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM Stanname smoke.NONFINsmoke.V.INFIN |
| | no, Stan [...] smoke |
1371 | CLV | na xx . |
| | nono.ADV |
| | no [...] |
1373 | EML | +< na Ianto ? |
| | NEGno.ADV Iantoname |
| | or Ianto? |
1375 | EML | na finnau . |
| | NEGno.ADV PRON.1SI.PRON.EMPH.1S+SM |
| | nor me |
1476 | EML | na [?] . |
| | nono.ADV |
| | no |
1521 | STN | deud na FrenchmanE oedd o . |
| | say.NONFINsay.V.INFIN PRT(n)or.CONJ Frenchmanname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | he said he was a Frenchman |