80 | EML | a mi aeth i gadw (.) yr (.) tŷ tafarn . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF go.3S.PASTgo.V.3S.PAST toI.PRON.1S.[or].to.PREP keep.NONFINkeep.V.INFIN+SM IMthe.DET.DEF househouse.N.M.SG taverntavern.N.MF.SG |
| | and he went to keep a pub |
88 | INT | oh (.) unknownE i mi . |
| | IMoh.IM unknownunknown.ADJ toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S |
| | oh, an unknown to me |
238 | EML | oh mi welais i o <cynta ddois> [=! laughs] i yma (.) trwy (y)r drws . |
| | IMoh.IM PRTPRT.AFF see.1S.PASTsee.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S PRON.3SMhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP firstfirst.ORD come.1S.PASTunk PRON.1Sto.PREP herehere.ADV throughthrough.PREP DETthe.DET.DEF doordoor.N.M.SG |
| | oh I saw him the first thing when I got here through the door |
289 | EML | +< oh mi <oedd (y)na un arall> [/] (.) xx un arall yn chwilio am Arthur . |
| | IMoh.IM PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF onethere.ADV otherone.NUM oneother.ADJ otherone.NUM PRTother.ADJ look.NONFINPRT forsearch.V.INFIN Arthurfor.PREP name |
| | oh there was another one [...] another one looking for Arthur |
308 | EML | a mi oe(dd) wraig o efo fo . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF wifewife.N.F.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and his wife was with him |
394 | STN | <ac mi oedden> [?] nhw (y)n cael (.) tai councilCE o_flaen (.) rei o(edd) (y)n byw (y)ma (e)rioed . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN houseshouses.N.M.PL councilcouncil.N.SG beforein front of.PREP somesome.PRON+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT livelive.V.INFIN herehere.ADV evernever.ADV |
| | and they'd get council houses before people who had always lived here |
397 | STN | <mi oedden> [?] nhw (y)n gael nhw (he)fyd . |
| | PRTPRT.AFF be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P alsoalso.ADV |
| | they'd get them too |
410 | STN | +< oh ia debyg [?] &navɔ cân (.) mi cân (.) cân . |
| | IMoh.IM yesyes.ADV similarsimilar.ADJ+SM get.1PL.NONPASTsong.N.F.SG.[or].sing.V.2S.IMPER.[or].sing.V.3S.PRES PRTPRT.AFF get.1PL.NONPASTsong.N.F.SG.[or].sing.V.3S.PRES get.1PL.NONPASTsong.N.F.SG |
| | oh yes, probably, they will, they will, they will |
498 | INT | <oedd raid mi gael> [?] +/. |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF necessitynecessity.N.M.SG+SM PRON.1SPRT.AFF get.NONFINget.V.INFIN+SM |
| | I had to have... |
636 | EML | dim [?] [//] xx [/] xx [/] (.) <dim useCE i mi fynd> [?] (.) <dim useCE i mi fynd> [?] i [/] i erCE (.) <be fyddai mrodyr wrthi> [?] (e)fo fi . |
| | NEGnot.ADV NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV useuse.SV.INFIN forto.PREP PRON.1SI.PRON.1S go.NONFINgo.V.INFIN+SM NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV useuse.SV.INFIN forto.PREP PRON.1SI.PRON.1S go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP toto.PREP IMer.IM whatwhat.INT be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM brothers.POSSD.1Sbrothers.N.M.PL+NM be.3S.CONDITto_her.PREP+PRON.F.3S withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | no... [...] no use for me to go to...to, er, what my brothers were at it with me |
636 | EML | dim [?] [//] xx [/] xx [/] (.) <dim useCE i mi fynd> [?] (.) <dim useCE i mi fynd> [?] i [/] i erCE (.) <be fyddai mrodyr wrthi> [?] (e)fo fi . |
| | NEGnot.ADV NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV useuse.SV.INFIN forto.PREP PRON.1SI.PRON.1S go.NONFINgo.V.INFIN+SM NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV useuse.SV.INFIN forto.PREP PRON.1SI.PRON.1S go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP toto.PREP IMer.IM whatwhat.INT be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM brothers.POSSD.1Sbrothers.N.M.PL+NM be.3S.CONDITto_her.PREP+PRON.F.3S withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | no... [...] no use for me to go to...to, er, what my brothers were at it with me |
837 | EML | a mi oedd Harri yn ofnadwy am yr +/. |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Harriname PRTPRT terribleterrible.ADJ forfor.PREP DETthe.DET.DEF |
| | and Harri was terrible for the... |
845 | EML | oh mi gafodd afael ar StagE do . |
| | IMoh.IM PRTPRT.AFF get.3S.PASTget.V.3S.PAST+SM holdgrip.N.F.SG+SM.[or].grasp.V.3S.PRES+SM.[or].grasp.V.INFIN+SM onon.PREP Stagname yesyes.ADV.PAST |
| | oh he got hold of the Stag, didn't he |
860 | EML | mi lladdodd o te . |
| | PRTPRT.AFF kill.3S.PASTkill.V.3S.PAST PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM |
| | it killed him, you know |
883 | EML | ia <mi o(edd)> [?] (.) tad Anwen ar y busesCE toedd . |
| | yesyes.ADV PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF fatherfather.N.M.SG Anwenname onon.PREP DETthe.DET.DEF busesbuses.N.PL be.3S.IMP.NEGunk |
| | yes, Anwen's father was on the buses, wasn't he |
931 | GOR | mi oedd o ar y busesCE sti . |
| | PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP DETthe.DET.DEF busesbuses.N.PL know.2Syou_know.IM |
| | he was on the buses, you know |
980 | STN | wedyn <mi gafon ni> [//] (.) wnaethon ni hurio (.) topCE (.) wsti &ɬ [//] Mona_Radio . |
| | thenafterwards.ADV PRTPRT.AFF get.1PL.PASTget.V.1P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P do.1PL.PASTdo.V.3P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P hire.NONFINhire.V.INFIN toptop.N.SG know.2Sknow.V.2S.PRES Mona_Radioname |
| | then we got...we hired the top of, you know, Mona Radio |
1065 | GOR | well Clive sy i mi +//. |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM Clivename be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL forI.PRON.1S.[or].to.PREP PRON.1SI.PRON.1S |
| | well it's Clive for me... |
1117 | EML | +< fel mae o i mi te . |
| | likelike.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S forto.PREP PRON.1SI.PRON.1S TAGbe.IM |
| | as it is for me, isn't it |
1356 | INT | mi gewch xxx <fynd o (y)ma> [?] . |
| | PRTPRT.AFF get.2PL.NONPASTget.V.2P.PRES+SM go.NONFINgo.V.INFIN+SM fromfrom.PREP herehere.ADV |
| | you can [...] leave |
1388 | INT | wneith [?] hwnna i mi am flynyddoedd (y)lwch . |
| | do.3S.NONPASTdo.V.3S.FUT+SM thatthat.PRON.DEM.M.SG forto.PREP PRON.1SI.PRON.1S forfor.PREP yearsyears.N.F.PL+SM see.2PL.IMPERyou_know.IM |
| | that'll do for me for years, you see |