528 | GOR | rywun (we)di gael torri bysedd ei draed i_ffwrdd xx . |
somebodysomeone.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM cut.NONFINbreak.V.INFIN fingersfingers.N.M.PL POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S feetfeet.N.MF.SG+SM offout.ADV | ||
somebody had his toes cut off [...] | ||
675 | GOR | xx xx dach chi (ddi)m (we)di gael o (e)to . |
be.2PL.PRESunk PRON.2PLbe.V.2P.PRES NEGyou.PRON.2P PRT.PASTnot.ADV+SM get.NONFINafter.PREP PRON.3SMget.V.INFIN+SM yethe.PRON.M.3S again.ADV | ||
[...] you haven't gotten it yet | ||
683 | GOR | uwd neu (ry)wbeth dach chi (y)n gael i frecwast . |
porridgeunk oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM forto.PREP breakfastbreakfast.N.MF.SG+SM | ||
porridge or something you have for breakfast |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.